— Ты уверена, что справишься с этой ролью? — спросил я на псио, — Он может тебя и расколоть.
— Не может. Потому что тебя не расколол до сих пор, а ты даже честь ему нормально не отдал. Не знаю почему, но они словно… видят только то, что хотят видеть?
Конечно! Память! Они не видят нас, они видят объекты, которые могут связать с какими-то событиями! Поэтому Арлетт узнал её прадед, а меня опознали по медали.
«Может сработать.»
Полковник тем временем уточнил у Алисы.
— Да? И в чём же заключается ваше задание?
Девушка взглянула на меня, и я кивнул, решившись. Надо играть до конца.
— Как я и сказала вашим бойцам — в принесении окончания этой войне. И для этого нам нужно оказаться рядом с Зеркальным озером.
Полковник нахмурился, постучал пальцами по столу.
— До озера сложно добраться, у нас нет связи с линиями с первой по тринадцатую, а в зоне два предзнание отказывает. Путь будет непростым, хотя… — на лице мужчины расцвела странная улыбка, — У меня есть кое-что что вам может пригодиться…
Глава 19
— Ландшафт сильно изменился за последний десяток циклов. Вода просела, так что квадраты а-1, а-2 и б-2 сильно подтопило. На своих двоих там и так пройти было бы непросто, но на вашу беду, по болотам любят ходить Фонарщики, так что… — полковник пожал плечами, — Без транспорта вы не дойдёте, по крайней мере за остаток ночи. К счастью для вас, как я и сказал, у нас есть решение. Идёмте.
Мужчина развернулся и направился к выходу в траншею, не к тому, через который мы, собственно, зашли в бункер. Нам оставалось только идти за ним. Я взглянул на Алису, та пожала плечами — мол, а что ещё делать-то?
Тоннель вывел нас в траншею поглубже, пройдя по которой мы прошли около трёхсот метров, понукаемые грохотом артиллерийских разрывов и сыпящейся за шиворот землёй с содрогающихся от ударов брустверов. Говорить в таких обстоятельствах было невозможно, так что мы молчали. Молчали и конвоиры, незаметно возникшие в какой-то момент у меня за спиной. Не выказывая удивления, я просто смирился с их наличием, благо это была всё та же пара — Янг и его напарник.
В конце концов мы оказались у бетонной стены бункера, в которой была врезана металлическая дверь. Полковник потянул на себя ручку и пропустил нас внутрь. Небольшой шлюз — скорее всего шумовой в той же мере, в какой и воздушный (мало ли что именно могло оказаться в покинутых нами траншеях?) и ещё одна дверь вывела нас в просторный ангар, в котором стояли… плавали… мда… Такое даже объяснить непросто.
Представьте себя резервуар с водой — ну знаете, как например для субмарин иногда строят такие подводные тоннели, которые ведут в спрятанные под скалами резервуары, чтобы базу подлодок было не видно снаружи? Вот тут было что-то похожее, только в доках находились не подлодки. В рыхлой земле, которая казалось постоянно дрожала, стояли четыре странных обтекаемых металлических транспорта. Сначала я подумал, что они очень глубоко завязли в земле, а потом понял, что земля дрожит вокруг металлических корпусов и словно бы держит технику… на плаву?
Мы с Арлетт находились в одинаково поражённом состоянии, и только Алиса присвистнула удивлённо, но явно понимая, что перед ней.
— Неужели… погружённые танки? Вы довели до ума этот проект?
— О, я смотрю вы неплохо осведомлены, госпожа капитан, — ухмыльнулся Мелвин и удовлетворённо пригладил бакенбарды, — Да именно так. Погружённые танки. Последняя разработка наших лабораторий.
Он подошёл к ближайшему корпусу, маня нас за собой:
— B-21c, лучшая работа наших остеомантов обеспечила машину надёжной бронёй, а встроенный Ворон обеспечивает предзнание почти на полторы минуты вперёд, — полковник кашлянул, — В полигонных условиях, конечно. Впрочем, и в бою Ворон надёжно предзнает минимум на пятнадцать секунд вперёд. Более чем достаточно против любой угрозы.
— Кроме Фонарщиков, — негромко заметила Алиса.
Полковник кивнул.
— Да, кроме фонарщиков.
Я решил не спрашивать, кого они имеют в виду — незачем выдавать свою неосведомлённость. Тем более, что полковник явно хотел покрасоваться. Подойдя к борту, он указал на незамеченные мной сразу словно бы лепестки, очень быстро двигавшиеся в земле, будто миксер.
— Лопатки удерживают машину в состоянии готовности. Их три тысячи на весь корпус. Когда требуется двигаться в определённом направлении, усилие прилагается волнообразно и танк может перемещаться внутри рыхлой почвы.
— Планируете использовать их для прорыва укреплений? — спросил я.
— Думали об этом, но штаб решил — слишком опасно. Немцы могут стянуть специальные подразделения, те же противотанковые отряды или вообще упомянутых госпожой капитаном фонарщиков, а броня у нашего детища не такая уж мощная, да и восполнять их потери мы быстро не сможем. Зато вам такой танк пригодится — путь к зеркальному озеру лежит через болота, как я уже говорил, укреплений там нет, поскольку в них нет смысла — пролезть через те места очень сложно. Но с одним из этих красавцев вполне.
Полковник снова похлопал по гладкой броне. Алиса кивнула.
— Хорошо, вы правы. Какого вы нам выделите?
— Они все рабочие, но я рекомендовал бы Эску, — он махнул в сторону танка, стоящего в третьем бассейне, — у него в качестве оружия установлена турель с автоматической двадцатидвухмиллиметровой пушкой и бомбарда в корпусе на случай чего-то серьёзного.
— Сколько выстрелов у бомбарды? — поинтересовалась блондинка.
— Пять стодвадцатимиллиметровых осколочно-фугасных. Дальность стрельбы очень скромная, не более сотни метров, но как вы понимаете, Эска может на эти сто метров подойти, если припрёт. А основное орудие мелкокалиберное что как раз позволит легко бороться с пехотой и артиллерией. К ним снарядов прилично — два ящика бронебойных и ящик осколочных в заряднике. Вам более чем достаточно.
Я взглянул на дрожащий в земле как свинья в луже танк и склонил голову.
— А мы сможем им управлять вообще, Мелвин?
— Сможете, тут обычный ноо-интерфейс. Подключаетесь к Ворону и отдаёте команды, танк их выполняет. А вот башню уже можно крутить по старинке — рычагами.
— Понятно, — кивнул я с видом знатока.
— Ты правда что-то понял? — услышал я псио-вопрос от Алисы.
— Нет, но думаю разберёмся. Надеюсь, у тебя есть опыт управления такими машинами.
— Только если без ноо-интерфейса, чем бы он ни был.
— Мы в броневиках ездили, тут думаю схожий принцип, — включилась в диалог Арлетт.
Вот так, подбадривая друг друга, мы и подошли к дрожащему в зыбкой почве танку. Залезать предстояло через люк маленькой башенки и заглянув в чёрный провал, я на секунду задумался, не является ли это всё какой-нибудь хитрой ловушкой, и не лезу ли я сейчас в пасть какому-нибудь чудищу. Впрочем, это чувство быстро прошло. Подняв руки над головой, я прыгнул в люк и почти зразу почувствовал, как по подошвам ударил металл. Я присел от неожиданности, но тут же разобрался — кабина «танка» была довольно тесной, но всё же три человека могли поместиться тут без особых проблем, учитывая, что каждому предстояло занять своё место. Я зажёг на пальце огонёк и тут же услышал голос полковника, который здесь звучал ещё более странно, из-за того, что до сих пор был лишён эха.
— Выключатель генератора слева от лестницы.
— Благодарю, — я щёлкнул тумблером и что-то внутри танка затарахтело, загорелся свет, — Всё работает, можно спускаться!
— Сейчас будем! — крикнула мне в ответ Алиса.
Когда девушки спустились по узкой лестнице башни, я успел найти моторный отсек и теперь с интересом наблюдал за «двигателем», который ворочался в темноте. Больше всего этот «двигатель» напоминал приснопамятных червей — непонятная масса плоти и мышц, в которой виднелись зубы и непонятные трубки-жилы.
— Что это? — раздался вопрос сразу же, едва тень Алисы упала на меня.
— Думаю, это наш двигатель, — ответил я, — Табличка по крайней мере утверждает именно это.
— И что нам с ним делать?
— Полагаю, — я сверился с небольшой брошюрой, лежавшей в металлическом кармашке на внешней стороне двери, — Кидать топливные брикеты по мере необходимости. Вот эти брикеты, видимо.
Алиса покосилась на поленья, спрятанные в небольшую нишу перед моторным отсеком.
— Как ты думаешь, из чего эти… брикеты сделаны?
— Честно? — я захлопнул дверцу, — Даже думать об этом не хочу.
Блондинка кивнула и спросила уже вслух:
— Справишься с ролью механика, Винсент?
— Придётся, капитан — ответил я, — придётся. Арлетт, будешь водителем.
— Так точно, — ответила девушка.
Я бросил пояс с пистолетом под сиденье механика, открыл люк в крыше корпуса и поднялся по приставной лесенке. Полковник ждал у стены, похожий на плоскую картину без теней. Я кивнул ему и сказал:
— Спасибо, Мелвин. Куда нам доставить Эску когда закончим?
— Если вы справитесь, то какая разница? — пожал плечами мужчина, — Вы главное справьтесь.
Было в его голосе что-то такое… странное, просительное. Будто старый солдат, понял выпавшую ему странную роль в этом жестоком спектакле или даже…
— Не волнуйтесь, мы справимся, — кивнул я и отдал полковнику честь первым, как и полагалось.
— Соединение в норме, — раздался голос Арлетт из громкоговорителей танка, — Простите, не разобралась, — на этот раз звук шёл куда тише.
— Ага. А как с вооружением?
Я показал большой палец, и Алиса кивнула.
— Хорошо, тогда задраиваем люки, — сказав это, девушка подала пример, закрыв лючок командирской башенки.
Остальные люки я уже проверил, так что осталось только запечатать главный люк на крыше танка. Хотя может «запечатать» — не совсем правильное слово. Всё-таки герметичности лючки не предполагали.
— Готово, капитан, — сообщил я Алисе, — Надеюсь, мы знаем, что мы делаем.