Князь Штормовых Земель — страница 53 из 68

те, мой государь? – мужчина в удивлении выпрямился, сжимая в руках шапку.

– По какой цене ты продаешь зерно и вино?

– Одна золотая и семьдесят серебряных все вместе. Вино шибко дорогое, из соседнего княжества везу, – оправдывался купец, отводя взгляд.

Айтар достал две золотые монеты и бросил ему. Тот поймал и в ожидании на него посмотрел.

– Оставь мальчишку в покое.

Купец кивнул и, подав знак своему помощнику, быстро отошел в сторону.

Айтар повернулся к мальчику.

– Воровать плохо, неужели ты не знаешь?

– Знаю, – подтвердил мальчик, не выказывая страха и смотря Айтару прямо в глаза.

– Зачем тогда ты это делаешь?

– Потому что нам нечего есть, – с болезненной честностью признался он. – У меня две сестры, а мама приболела и не может работать.

– А отец?

– Отца убил желтоволосый демон, – с вызовом бросил мальчик, словно ожидал, что ему не поверят. – Я не вру.

– Я знаю, – тихо ответил Айтар. – Где это произошло?

– В соседней деревне. – Мальчик неопределенно махнул рукой в сторону.

Айтар кивнул, полез в карман и достал все монеты, которые нашел: три золотых и пару десятков серебряных. Он протянул их, предлагая мальчику взять. Тот не двигался, не сводя с него взгляда.

– Вы правда княжич?

– Правда. – Почему-то сейчас титул не казался Айтару чем-то почетным и гордым. Совсем по-другому он звучал в стенах усадьбы и в княжеских палатах.

– Младший или старший?

– Младший.

– Моя сестра говорила, что видела вас во снах, – доверительным шепотом поделился мальчик.

– Что же она видела? – больше для вежливости, чем из любопытства уточнил Айтар.

– Что в грядущей войне вы сражаетесь совсем один.

Айтар нахмурился. Маленьким девочкам не должны сниться такие сны, а их братьям не следует говорить такое в лицо княжичам.

– И вам не победить других, пока вы не поверите в то, что сможете сделать это.

– Я понял. Ступай. – Айтар вложил ему в руку монеты. – И передай сестре, чтобы пила перед сном чай с мелиссой.

Айтар развернулся и отошел на несколько шагов, когда вспомнил, что не давало ему покоя.

– Куда ты дел вино?

– Продал, – пожал плечами мальчик и опустил взгляд на кулак, в котором сжимал полученные монеты. – Спасибо, государь.

Не успел Айтар ответить, как мальчишка растворился в тени. Тэю он бы точно понравился. Покачав головой, Айтар пошел в главное здание, надеясь, что Илаю удалось получить хорошие комнаты.

Как выяснилось: не удалось.

Как только Айтар открыл дверь, то попал практически в центр сражения. Большая комната постоялого двора, где находился очаг и несколько столов для приема пищи, была полна людей. Кто-то просто напряженно наблюдал, кто-то достал оружие. Не зная, как реагировать, Айтар быстро переводил взгляд с готовых к сражению Илая и Сая на группу мужчин, стоявших напротив. Хозяин, щуплый пожилой мужчина, прижимался к стене, боясь пасть случайной жертвой разборок.

– Я вижу, что ты хороший и благородный воин, – обращался к Илаю мужчина, находившийся к нему ближе всего. – Поэтому говорю: опусти меч и дай нам вершить суд.

– Никто в этой комнате не коснется ее, – процедил Илай, удобнее перехватывая оружие. Сай стоял за его плечом и хмуро смотрел на возможных противников. Медея замерла за ними, пряча лицо под капюшон.

– Она ведьма! – зло бросил кто-то из незнакомцев. – Я видел проклятые отметки на ее ладонях. Она околдовала тебя!

– Ведьма не достойна жизни, – выкрикнул второй под одобрительное гудение.

– Я отрежу тебе язык за одни эти слова, – с угрозой в голосе произнес Илай, почти делая шаг навстречу.

– Прекратите! – громко приказал Айтар, быстро пересекая комнату.

– Княжич? – удивленно выдохнул один из мужчин, неуверенно опуская оружие.

Айтар бросил взгляд на говорившего. Лицо показалось знакомым – возможно, они встречались раньше, но Айтар не мог припомнить где.

– Никаких драк! – строго осек он, по очереди посмотрев на каждого из присутствующих.

– Но этот хисэ привел сюда ведьму, мой государь, – робко вмешался в разговор хозяин, указывая на Илая. – Славные воины хотели помочь, чтобы она своим присутствием не оскверняла наши стены.

Медея вздрогнула, а лицо Илая превратилось в непроницаемую маску. Живя в своем маленьком мире, который ограничивался территорией усадьбы, они совсем забыли, что не все готовы принимать Медею. И теперь пришлось столкнуться с жестокой реальностью.

– Эта ведьма служит мне, – оборвал разговоры Айтар. Он знал, какая реакция последует за его словами. Видел, как осуждающе переглядываются незнакомцы и как не скрывает своего недоумения и удивления хозяин.

– Мы выбрали твою сторону, княжич, потому что ты не водишься с этими Осами, не гневишь Великого бога и не нарушаешь наших традиций, – произнес самый старший из мужчин, убирая меч в ножны. – Подумай хорошо, кто останется с тобой перед лицом беды, если ты будешь нарушать то, ради чего мы в тебя верим. Кто пойдет ради тебя на смерть, если по одну сторону с тобой будет проклятая ведьма? Она уже отнимает у тебя силу, мороча голову твоим воинам. Война еще не началась, но ты уже рискуешь ее проиграть.

С этими словами мужчина поклонился – не низко, а лишь так, как требовали правила приличия, – и дал знак своим товарищам покинуть комнату. Они вышли на улицу, впуская холодный ночной воздух в помещение и сомнения в душу Айтара.

– Ты в порядке? – Илай подошел к Медее и взял ее за руку. Она кивнула.

Сай посмотрел на Айтара. Их одолевали схожие мысли. Выбор, перед которым неизбежно оказывался Айтар, все чаще и чаще заставлял сомневаться в собственных решениях. Временами казалось, что он совершает одни ошибки, всегда выбирает неправильно. Но такова жизнь. Все совершают поступки, верные и неверные. Конечно, некоторые из них принесут сложности, но некоторые станут самыми лучшими решениями в жизни. Айтар надеялся, что вторых у него будет больше, чем первых.

На ночь они не остались, приняв общее решение покинуть постоялый двор и отправиться дальше. К середине следующего дня они достигли Сатаи.

Глава 6Вторая встреча


Зима приближалась. Она напоминала о себе промерзшей землей и первым тонким слоем снега. Снежинки оседали на пушистых иглах сосен и елей, на голых ветках рябины. Алые ягоды покрылись ледяной корочкой, особенно ярко выделяясь на обнаженных ветвях. Прохладный, но чистый воздух хотелось вдыхать полной грудью. Айтар любил это время: когда осенняя слякоть и разбитые дороги скрывало белое полотно, пряча все недостатки.

Они возвращались в Ишлею тем же путем, что и покидали ее. Проведя в Сатае два дня, поздравив наместника и заодно обсудив некоторые вопросы, Айтар спешил вернуться домой. Ехали они вдвоем с Саем, потому что Медея попросила разрешения задержаться на пару дней в городе. Илай, конечно же, остался с ней. Взяв с них обещание быть осторожными и вернуться к концу недели, Айтар согласился.

Двигаясь намного быстрее, Айтар и Сай преодолели половину пути меньше чем за день и уже минули постоялый двор на разъезде. Решив и в этот раз пропустить ночлег, они пустили коней галопом и стремительно сокращали расстояние до дома. Но останавливаться все же приходилось, чтобы дать отдохнуть животным и подкрепиться самим.

Въехав в небольшое поселение, стоявшее на берегу Великой реки, Айтар насторожился. Обычно в таких местах любого путника встречает бойкая детвора, выпрашивая сладостей или монет, да хмурые старухи, следящие за всеми незнакомцами. Это же поселение казалось пустым и безжизненным, погрузившимся в напряженную тишину, которую нарушал протяжный вой собак.

Дав знак Саю, чтобы тот был настороже, Айтар спешился и привязал коня к покосившемуся забору. Держа руку на рукояти меча, чтобы моментально достать оружие при необходимости, он медленно шел по единственной улочке. Утром выпал снег, который пушистым облаком покрыл крыши домов, а легкий мороз успел оставить ледяные узоры на окнах. Но ни из одной трубы не поднимался серый дым, не слышались голоса играющих на улице детей или зовущих их родителей.

– Где же жители? – Сай напряженно высматривал людей за занавешенными окнами.

Создавалось впечатление, что люди готовились ко сну, закрывая ставни и запирая двери на засов. Но солнце еще даже не село, а у деревенских жителей рабочий день был долог.

Айтар старался ступать бесшумно и примечать все странности: задернутые занавески, отсутствие следов на свежевыпавшем снегу, некормленые животные, привлекающие внимание громким воем. Казалось, этим утром живущие тут люди просто не проснулись.

– Нужно проверить дома, – озвучил Сай предложение, которое крутилось и в голове Айтара.

Они разделились и отправились в дома на противоположных сторонах единственной улицы.

Айтар осторожно поднялся по деревянным ступенькам, поморщившись от раздавшегося под ногами противного скрипа. Заслышав его, собаки взбесились еще больше, почти срываясь с привязи. Мрачное предчувствие крепло с каждым шагом, не предвещая ничего хорошего.

Дверь оказалась открыта, словно кто-то с легкостью выбил запор, который теперь бесполезно качался на уцелевшем гвозде. Дом замер в тишине и мраке, сохраняя остатки тепла от печи, растопленной с вечера. Угольки еще тлели в ней, а несколько поленьев так и остались лежать рядом.

В нос ударил отвратительный запах, источника которого пока видно не было. На полу валялись разбросанные вещи и виднелись свежие темные пятна. Посередине комнаты лежал стул с отломленной ножкой. Айтар медленно прошел мимо, веря, что сможет найти хозяев. И нашел.

Это случилось вечером, когда пожилая пара накрывала стол для ужина. Печеный картофель, соленые огурцы и квашеная капуста были аккуратно расставлены в центре. К еде никто притронуться не успел.

Мужчина лежал на скамейке, раскинув в стороны руки. Горло было вспорото острыми когтями, а некогда белая рубашка забрызгана кровью. Предплечья и запястья покрывали многочисленные укусы. Женщина дойти до стола не успела, сбитая с ног в паре шагов от входа в комнату. Рядом с ней валялись куски разбитого кувшина, который она собиралась поставить к плошкам с едой. Ее раны выглядели не менее ужасно, но были лишь на горле.