Князь советский — страница 49 из 74

Алову казалось, что у него на руках беспроигрышное дело, но когда он принес начальнику Галино донесение (слегка подправленное для солидности), Драхенблют лишь бегло просмотрел его и велел зайти на следующий день, то есть сегодня.

Алов удивился, но решил, что это ничего не значит. В конце концов, Драхенблют – не железный и ему тоже надо отдыхать.

О вине или невиновности Зайберта Алов не беспокоился – это определялось не действиями «клиента», а его потенциальной опасностью для СССР. Дайте иностранным журналистам волю, и любой из них будет вредить большевикам словом и делом, так что миндальничать с ними не имело смысла.

2.

Драхенблют снял очки и уставился на Алова.

– Ты утверждаешь, что Зайберт создал агентурную сеть для перехвата радиосообщений?

Алов с готовностью кивнул:

– Так точно.

– Чушь… Таким «перехватом» может заниматься любой радиолюбитель. Ладно, едем дальше…

Драхенблют склонился над бумагой и, найдя нужную строчку, принялся читать вслух:

– «…с целью дискредитации СССР организовал выход боевых кораблей из Мурманска, поставив им задачу: уничтожить ледокол „Красин“ и находящихся на его борту советских героев-полярников, а также спасенных ими итальянских аэронавтов».

У Алова неприятно заныло в груди. Кажется, Драхенблют нисколько не обрадовался его докладу. Но как такое могло быть? Ведь он сам требовал, чтобы подчиненные хоть из-под земли добыли ему серьезное дело!

– Мы связались с Мурманском, – начал Алов. – Дежурный получил телефонограмму из Москвы и решил, что ее передали не из Центрального телеграфа, а из Центрального комитета партии. Он доложил обо всем наверх, была объявлена тревога…

– В районе Мурманска давно нет боевых кораблей, – скучным голосом сказал Драхенблют. – Это во время Мировой войны через него велись поставки союзников, а сейчас это маленький торговый порт. Кого там по тревоге поднимать? Местных рыбаков?

Как всегда, в минуты волнения Алов начал кашлять. Его легкие чуть не лопались, но он все никак не мог остановиться.

Драхенблют налил ему воды из графина.

– Вы, Глеб Арнольдович, напрасно ерничаете, – проговорил Алов, отдышавшись. – Я сам все прекрасно понимаю, но если мы не дадим ход этому делу, у нас могут быть большие неприятности.

– Какие? Меня-то за дурака не держи!

– Дежурный из Мурманска сейчас перепуган до смерти и наверняка явится с повинной в отдел ОГПУ. Там сделают запрос насчет телефонных переговоров; начнется проверка, и все это передадут наверх, Ягоде. А как только он выяснит, что Зайберт проходит по нашему ведомству, вас наверняка спросят: «А почему многоуважаемый Глеб Арнольдович не проявил должной бдительности?»

– Думаешь, его кто-то будет слушать? – скривился Драхенблют и вдруг заговорил, повышая голос: – Ягода постоянно врет! Он во всех анкетах пишет, что примкнул к большевикам в 1907 году – не было этого! Он всю жизнь был уголовником, и пришел к нам только для того, чтобы безнаказанно грабить и убивать!

Алов понял, что попал в цель. Драхенблют принадлежал к поколению большевиков-идеалистов и остро переживал то, что старая революционная гвардия сдает позиции под нажимом полуграмотных выскочек-карьеристов – таких, как Ягода.

– Нам нельзя арестовывать Зайберта – он же считается чуть ли не национальным героем Германии, – насупившись, сказал Драхенблют. – Ягода и так нагадил нам со своим Шахтинским процессом: ему для полноты картины нужны были иностранцы, и его люди, ни с кем не посоветовавшись, схватили первых попавшихся немцев. А нам кровь из носу надо наладить поставки на Запад, понимаешь?

Алов все еще на что-то надеялся.

– Дело Зайберта нельзя оставлять без последствий!

Но Драхенблют его не слушал.

– Мы только что подписали с немцами протокол о намерениях – они покупают у нас лес на шпалы. Если с головы Зайберта упадет хоть волос, это приведет к скандалу в прессе, и сделка может сорваться. Пожалуй, мы вышлем его из страны: нет человека – нет проблемы. А мурманских остолопов накажем, чтобы не были такими легковерными.

Алов сник: за высылку немца комнаты точно не дадут.

– Глеб Арнольдович, я вам уже докладывал насчет моей ситуации с жильем…

– Чекист должен быть голодным и холодным – у него от этого бдительность повышается, – усмехнулся Драхенблют. – Принесешь качественный материал – будет тебе комната.

3.

В бывшем кафе «Неаполитанка» царил разгром – Зайберт собирал нажитое в Москве имущество. В спальне голосила Лизхен: ее хозяин уезжал, она оставалась и, судя по всему, ничего хорошего ее не ждало.

Взобравшись на стул, Зайберт одну за другой снимал со стен картины.

– Лизхен, уймись, а то я за себя не отвечаю! – орал он на всю квартиру.

Но та еще горше плакала.

Клим сидел в кресле напротив окна, с которого уже убрали шторы.

– Вы так и не выяснили, за что вас высылают? – спросил он.

Спрыгнув на пол, Зайберт потянул на себя ящик комода. Тот с визгом выскочил из пазов, и на пол посыпались письма, ножницы и сломанные карандаши.

– Тут любого можно выслать когда угодно и за что угодно! – в сердцах отозвался Зайберт. – Мне позвонили из Наркоминдела и в любезных выражениях попросили покинуть Советский Союз.

Он ткнул пальцем в сторону спальни:

– Ее жалко!

Подобрав с пола тетрадный листок, Зайберт передал его Климу:

– Я вас не просто так вызвал. Если вы не поможете, то все, конец… они погибнут.

– Кто?

– Вы когда-нибудь слышали о немцах Поволжья? В свое время Екатерина Великая пригласила в Россию немецких крестьян, пострадавших от Семилетней войны. За полтораста лет они разбогатели, отстроили множество деревень под Саратовом и даже завели собственные предприятия.

Зайберт рассказал, что однажды к нему пришли бородатые люди в крестьянской одежде и на необычном, будто старинном немецком языке спросили, правда ли, что здесь живет известный журналист?

Их священник, хорошо говоривший по-русски, составил письмо, и они хотели, чтобы кто-нибудь передал его председателю ВЦИК.

– Вы полюбуйтесь, что они написали! – с горькой усмешкой сказал Зайберт.

Клим начал читать:


Уважаемый дорогой хозяин России, товарищ Калинин!


После революции труженики нашей деревни взялись за работу, потому что думали, что наконец настали хорошие времена и будет равенство и братство.

Но началось у нас уничтожение, и в этом смысле дело в Поволжье обстоит очень организованно. Зачисляют в партию человека, дают ему утром револьвер, и он к вечеру столько контрреволюционеров наделает, что прокуратуре за год не разобраться.

Хороших и уважаемых людей до выборов в сельсовет не допускают и велят выбирать из городской сволочи, присланной из центра. Мы этого не одобрили и выбрали своего председателя, но его тут же забрали и увезли неизвестно куда.

На наш кантон дали задание по хлебозаготовкам, а у нас озимая рожь наполовину погибла, только начальство этому не верит, потому что в полях сроду не бывало. Городские с револьверами приезжают и ходят по домам. У кого занавески в доме есть или стены обоями оклеены, того они называют кулаками и обкладывают налогом, как им черт на душу положит. Дать им, сколько они хотят, нет никакой возможности.

В нашей деревне разорили девять семейств, а все их добро передали государственным и кооперативным учреждениям, где эти городские сами состоят начальниками. У Отто Литке даже детские качели с дерева сняли и увезли. Разберитесь, товарищ Калинин: зачем это было сделано?

В школу прислали учителя, чтобы он учил детей, как это заведено в Саратове. А он нашего языка не знает и дети его не понимают. Целый год изучали саратовскую премудрость, а в тетрадках у них только одно: «По первому зову Компартии мы все, как один, пойдем на баррикады бороться за диктатуру пролетариата в Германии». Кто ж хлеб-то будет растить, если все на баррикады уйдут?

Кому это нужно? Или вы там, в центре, сидите и ничего не знаете о том, что на местах делается?

Сил наших терпеть не стало, поэтому мы продали наше имущество и решили всей деревней перебраться в Германию, где, говорят, нужны батраки. Мы приехали в Москву и первым делом пошли в немецкое посольство, но там нам сказали, что без специальных заграничных паспортов визы нам дать не могут. Мы куда только не ходили, чтобы добыть эти паспорта, но городские работники только зря деньги с нас просят, а дела не делают.

Епископ Мейер сжалился над нами и пустил нас в церковь святого Михаила, и вот уж два месяца мы всей деревней живем, как мыши, в подвале, а от этого у нас дети болеют.

Пришлите к нам своего представителя: пусть он узнает, как на местах угнетается народ! И велите городским не мучать нас зря, а выпустить без всяких паспортов, которые никому из нас не надобны. А ежели вы нам не пособите, то придется нам этой зимой помирать, потому что деньги у нас кончаются, а новых взять негде и на работу нас нигде не берут.

Да здравствует власть Советов и лучшее будущее! Смерть тем, кто запрещает свободу трудящемуся народу!

До свидания, товарищ Калинин. Шлю вам это письмо секретно, но если нужно на что ответить, я с удовольствием отвечу.


Томас Фишер


Ниже стояли десятки корявых подписей на немецком.

Клим перевел взгляд на Зайберта.

– За такое письмо их всех пересажают.

– Я им то же самое говорил! Но им некуда возвращаться, понимаете? Я хотел попросить за них своего знакомого – заместителя наркома по иностранным делам, товарища Баблояна. Он мой должник: у него больная печень, и я организовал ему лечение в Берлине. Но он возвращается в Москву только через два дня, а меня высылают, и мы не сможем встретиться.