Завтра выходной. Первый за два с половиной месяца в учебном полку и… Их пронырливый стрелок Колька Осокин как-то вызнал, что завтра общее построение и им их старые звания вернут. Это что же, их учеба закончилась, что ли?
– Шарль! Эфиоп, твою мать! Аккуратней надо. Не дрова везешь, а собственных работодателей! – высказался Женька в своем репертуаре.
Ну, эфиоп не эфиоп, но точно не мать Шарля, а минимум прабабушка – есть в нашем пилоте что-то отдаленно африканское. Или это римские легионеры постарались? Теперь уже и не узнаешь – во французах столько рас намешано, что они сами удивляются своему разнообразию.
Вот что значит хорошо спланированная операция! Сам собой горжусь! Из пригорода Стокгольма мы перелетели на специально подготовленную площадку в деревне Каппельскер. Она у самого берега моря находится. Здесь брат Гершевича. Хм. Он ведь тоже Гершевич, надо их как-то раздельно именовать, а то сам запутаюсь.
В общем, как и в Англии в Швеции мы купили небольшое поместье на берегу моря. Можно было бы купить и большое, но здесь намного холоднее, и жить в этом доме на постоянной основе никто из наших помощников не захотел. Только в качестве обеспечения нашей операции в поместье поселились четыре наших разведчика, которые это поместье и нашли.
С этой крайней точки в Швейцарии мы перелетели в пригород города Турку. Большая поляна у небольшого озера нам подошла вполне, и на рассвете мы на ней угнездились. Чуть размяли ноги – я в основном менял памперсы, потому что квасить сейчас нельзя, а с нашим новоприобретенным извозчиком лететь очень страшно.
И ведь даже спинным мозгом понимаю, что ничего страшного нет, а все равно страшно. Этот мозг в полете, каким-то необъяснимым образом минуя желудок, стекает вниз, и напряжение нижних клапанов постоянно грозит детскими проблемами коричневого и желтого цветов. К моему счастью, пока только грозит – оба клапана ведут себя на удивление стойко.
Пока я рефлексировал на бережке, глядя в набегающие на песок стылые волны, Женька с Шарлем разгрузили самолет и заныкали привезенную нами контрабанду. Лететь в город и показывать финским чиновникам немецкие автоматы, винтовки и гранаты с авиационным пулеметом я посчитал верхом наглости. Финны – ребята спокойные, но от таких игрушек могут излишне возбудиться, что в свою очередь грозит непредсказуемыми для них последствиями, а убивать финских чиновников с пограничниками пока рановато.
Затем мы погрузились в наше средство передвижения и торжественно прилетели на аэродром города Турку, где потрясли различными бумагами, получили необходимые печати во всех мыслимых и немыслимых документах, под пробку заправились, набрали горючки в канистры и, помахав провожающим крыльями, вернулись за заныканными стволами и экипировкой.
А что делать? Это еще что! Нам еще на Хельсинки с парашютами прыгать. Пешком по этой стране не набегаешься – сплошные леса да болота с озерами, а машина наша в банке на хранении стоит. Ее еще забрать надо. Понятно, что сначала прилетели на свою «фазенду», где разгрузились, познакомили соседа сторожа с Шарлем и очень недурственно провели остаток дня и вечер.
От Турку до поместья сотня километров, а вот от поместья у озера Лахьянъярви, что в Финляндии до поместья в деревне Каппельскер, что в Швеции, двести восемьдесят километров. При дальности полета на полной заправке в триста километров получается тютелька в тютельку, но запасная горючка у нас есть. На обратном пути вполне можем себе позволить сесть на той самой поляне у озера и дозаправиться. Запасные канистры с горючкой нас там уже дожидаются.
Прыгать с парашютами не пришлось – нашли попутный дилижанс. Сосед нашего соседа любезно согласился нас подвезти, тем более что мы не жадничали и с барского плеча отсыпали ему денег.
Небольшой табун лошадок – сил тридцать в этом пепелаце точно было, я так и не понял, что это за рыдван, не спеша довез нас до порога ресторана, напротив которого располагался тот самый банк, на стоянке которого покоился наш автомобиль. Или где там у них стоит наше средство передвижения? Перед тем как начинать свой очередной вояж, мы решили немного подкрепиться, а заодно и осмотреться.
Финская столица жила своей обыденной, но, к нашему глубокому сожалению, немного нервной жизнью – злобный северный сосед, поигрывая накачанными мышцами, вел себя странно, а к такому флегматичные финские граждане не привыкли. Повсеместно вдоль границы участились полеты боевой авиации, далеко в море периодически болтались какие-то русские корыта, а советская дипломатическая миссия сократилась до неприличного минимума.
Финское правительство несколько раз отправляло в посольство возмущенные ноты, привычно грозя международным скандалом, но никакого ответа не получило. Ноты принимал даже не посол страны Советов, посол был отозван на Родину и, похоже, возвращаться обратно не собирался, а его шестнадцатый заместитель. Что-то вроде старшего помощника младшего делопроизводителя. Делопроизводитель этот, судя по его косноязычию и манерам, совсем недавно размахивал метлой на каком-либо советском заводе и звался подсобным рабочим или дворником.
Впрочем, на прошлой неделе количество этих подсобных рабочих увеличилось раза в три, но посол так и не объявился. Наверное, уже и не вернется – у русских это быстро. Дипломатические работники по собственному желанию становятся лесорубами вместе со своим руководством, а на их место приходят вот такие помощники младших дворников, не знающие не только дипломатического этикета, но и языка страны пребывания. Мы с Женькой очень надеемся, что это выглядело именно так.
Неспешно усваивая весьма недурственно приготовленное мясо, мы с моим старым другом и собутыльником достаточно успешно делали вид, что не замечаем полицейских, кучкующихся у ресторана, – бдительный соседушка нашего соседа, всю дорогу расспрашивающий нас о нашем необычном появлении на «фазенде», вломил нас местным «ментам». Или как их там по-местному зовут? По-ли-цейские!
Вот почему так? В какую страну не приедешь, сразу видно – полиция. А у нас в какую форму этих дуболомов не обряди, да как ни назови, все одно «менты» получаются. Воздух, что ли, такой? Или менталитет?
В отличие от первого нашего посещения Хельсинки, в городе действительно было немного нервно. Раза в два увеличилось количество полицейских, военных раза в четыре и появилось просто огромное количество их… Как бы это поприличней выразиться? Суоелускунта – это у финнов вполне интеллигентное без матерных вывертов слово. Добровольные помощники армии и флота – что-то вроде финского военизированного гестапо, где стукач сидит на стукаче и стукачом погоняет. Причем кто, кому и зачем они стучат, даже сами стукачи разобраться не могут. Загадка современного финского общества, однако.
Между делом эти ряженые клоуны еще маршируют и штыками в чучела тыкают. Гражданская, так сказать, стража в полувоенной форме и с напрочь свернутыми на русских врагах и шпионах мозгами. Ну, а так как эта организация функционирует аж с семнадцатого года, то члены ее пронизали все общество сверху донизу и постоянно пытаются доказать этому обществу, что они недаром работают добровольными помощниками «дятлов».
Надо сказать, что полицейские оказались вполне приличными людьми и принялись домогаться к нам только за кофе. Но… Как бы это повежливей выразиться? Обломались прямо с первых же слов.
Во-первых, я категорически не желал говорить по-фински, а зарядил сразу по-немецки с плавным переходом на французский язык и добавлением в свой весьма эмоциональный монолог некоторых итальянских выражений. Просто для подробной оценки данной ситуации выражения соответствующие моменту есть только в русском языке, но мне пришлось добавлять итальянские слова и выражения, чтобы не быть неправильно понятым. Непереводимый русский фольклор в данном случае был бы неуместен. Хотя после общения с Фролом Силантьевичем и его друзьями мы все вчетвером сильно увеличили свой словарный запас, и я мог бы рассказать доблестным местным правоохранителям их родословную до седьмого колена. Ни разу не повторившись. Впрочем, традиционный русский фольклор во всем мире никто переводить даже не пытается – используют так, как слышат.
А во-вторых… Даже в Германии, обложившись всевозможными, а главное настоящими гербовыми бумагами, можно уверить чинов из политической полиции, что ты белый и пушистый, а вот прямо в сию секунду тебе крайне необходимо на эпиляцию и в солярий. Ну, или согласно этому времени к цирюльнику и на природу. Куда уж там финнам с их зачаточными способностями отловить хотя бы завалящего шпиона?
Даром, что ли, я столько времени трачу на ненужные телодвижения и хитромудрую «пыль в глаза»? На тщательно обыскиваемой полицаями «фазенде» Шарль вообще говорит только по-французски… со вчерашней дружеской попойки с соседом сторожем, а мы с Женькой наехали на беднягу помощника комиссара так, что он от огорчения сожрал полный бокал коньяка и даже не заметил этого. Странно, что сам бокал не заглотил, а я так надеялся. Хотя нет. Не надо. Нам приписали бы попытку покушения на должностное лицо. Откачивай его потом, в бесплодных попытках вернуть к этой жизни. Обстоятельный Евгений обязательно помог бы полицейскому в этом нелегком деле, тщательно запихивая этот бокал до самой ж… В смысле до самого желудка полицейского чиновника.
А как на «фазенде» все обломаются! Форму-то немецкую в полуразобранных чемоданах я прямо сверху положил, а оружие с боеприпасами заныкал так, что точно не найдут. Да и искать не будут. После обнаруженной формы офицера гестапо им бы ноги побыстрей с «фазенды» унести. Нарваться на такой скандал с немецкими офицерами, да и еще и тогда, когда рядом поигрывает мускулами Красная армия – это надо совсем с головой не дружить.
Бедный полицейский чиновник, увидев мое почти настоящее офицерское удостоверение, чуть было не лишился дара речи, а количество седых волос на его голове стало увеличиваться прямо на наших глазах. Увидеть пе