Княжна ночных воронов — страница 12 из 34

— А у вас кажется жар, — приложила запястье к моему виску эта… целительница. — Нет, определённо жар.

— Яромира, позвольте задать вам один вопрос, который возможно покажется вам странным, — появилось у меня предчувствие. — Вы знаете, что происходит между мужем и женой?

— Откуда? — с искренним удивлением посмотрела на меня княжна. — Я замуж впервые выхожу. Нет, я знаю, что мужчина и женщина бывают близки, как говорила Хранительница, и от этого дети появляются. Но что это значит? В обители говорили, мужья всему научат.

— "Помоги мне, Крылатый Отец"! — попросил я про себя, шагая к алтарю между двумя рядами факелов на высоких шестах, по устеленным папоротником доскам и прижимая к себе свою ношу.

Такую знающую и наивную одновременно. И Ворон даже не предупредил! Дай ему Небо самому в моей шкуре побывать!

— Небом и крыльями, изначальным пламенем, зажжённым в нашей крови Крылатым Отцом, я клянусь быть мужем, защитником и отцом. — Повторял я не меняющиеся поколениями слова. — Мои крылья укроют от бури, мой огонь согреет в холод. Всё принадлежащее мне, равно принадлежит и тебе.

Произнеся последнее слово, я снял со своего мизинца гербовый перстень и надел его на средний палец княжне. Надеюсь, она догадается сжать пальцы в кулак, чтобы кольцо не слетело. Но к своему удивлению, я наблюдал за тем, как магическое кольцо, сжимается вокруг тоненького пальчика девушки. Значит, в брак княжна вступает добровольно. Иначе бы магия кольца не сработала.

— Стань ветром, поддерживающим мои крылья. Стань огнём в очаге моего дома. — Волнуясь, и от того немного дрожащим голосом произносила княжна ни разу не звучавшие на землях драконов слова птичьей клятвы.

— Крарк! — подал голос один из родичей моей жены. Яромира посмотрела в сторону врана, кивнула непонятно чему.

— А я встану за твоей спиной в час ненастья и сплету свою кровь с твоей в общем чаде. — Договорила княжна.

И стянула со своей руки кольцо с вороном на фоне лунного диска. Я брал княжну в жёны точно без принуждения. И кольцо оказалось в пору. Народы разные, а магия артефактов одинаковая.

Мгновение тишины и оба кольца меняются. Неизменным остаётся только луна. А вот по её краям летят навстречу друг другу ворон и дракон. И наконец, молчащая толпа взрывается криками и поздравлениями. Для моих людей это праздник, которого здесь очень давно не было, и надежда, что больше не будет кровавых сражений. Хотя бы попытка прекратить войну.

Факелы сдвигают, заключая нас с женой в круг. Гринард вносит чашу с вином, которую мы должны выпить на двоих. И вручает её княжне, как хранительнице очага. Я кладу свои ладони поверх её. Вино пьётся легко, лишь добавляя блеска во взгляде. Выпив всё, мы переворачиваем чашу, показывая, что ни капли не осталось.

И под лютню и флейты с звенящими бубнами мы танцуем наш первый танец. К удивлению, княжна его знает, и радостно шепчет, что её служанки научили.

Вскидываем руки, словно это крылья, соприкасаемся одним локтем, другим, разворот. Низкий поклон, сцепляем руки и подходим друг к другу так близко, что касаемся друг друга грудью. Княжна изящна и грациозна, её танец как полёт.

Направляясь в зал, где накрыты столы для пиршества, я чувствую, как надежда на правильность своего решения потихоньку превращается в уверенность. Вассалы, гости и старшие слуги заняли свои места. Я налил вина в бокал жене и собирался положить на общий хлеб угощения, наверняка же проголодалась за день.

Резко наступившая тишина насторожила и заставила посмотреть на двери. Там посреди прохода, оставленного для танцев, стояла леди Гинерра. О её месте и роли рядом со мной знали все, поэтому и напряжённо ожидали развития событий.

— Леди Гинерра, — мгновенно пробудился гнев. — Я велел вам покинуть свой замок до начала ритуала, и никогда не возвращаться.

— Да мой лорд. Но вы не сказали, что мне делать с вашим наследником, что я ношу под своим сердцем. Я в тягости, мой лорд. — Опустив глаза, громко произнесла она.

А я с тревогой наблюдал, как исчезает улыбка с лица моей юной жены, и каменеет осанка, превращая княжну в красивую, но статую.

Глава 12

Эдгар Чёрный дракон.

В зале мгновенно стихло всё, гости даже дышать кажется, старались тише. Гинерра улыбалась с видом победительницы. Да, скажи она мне о своей беременности наедине, я бы просто выдал бы её замуж за кого-нибудь из верных вассалов, откупившись за "тягость" невесты. Ребёнка потом можно было бы забрать в замок. Оруженосцем или в свиту жены.

Но сейчас этот вариант становился невозможным.

— Где мне занять место, лорд Эдгар? — спрашивает леди, демонстративно кладя руку на ещё совсем плоский живот.

— Возвращайтесь в свои покои, леди Гинерра. Ужин вам принесут туда. — Такого ответа бывшая любовница явно не ожидала, но спорить не отважилась.

Видно выражение моего лица было крайне красноречиво. Гинерра к такому повороту, похоже, была не готова, поджала губы, присела в реверансе и медленно, словно желая всем продемонстрировать, как жестоко с ней обходятся, направилась к дверям в зал.

— Проводите леди. — Кивнул я в её сторону слугам. Позже решу эту проблему.

Княжна сидела, опустив голову и перебирая звенья пояса-цепи. Я накрыл её руки своей, на что княжна сразу подняла на меня глаза, но смотрела со злостью. Как бы не была наивна Яромира и несведуща в некоторых вопросах, не понимать произошедшего она не могла.

— Яромира, я решу эту проблему. Обещаю. — Тихо сказал, наклонившись к самому ушку, я.

— Какая проблема!? — зло и отрывисто прошипела в ответ княжна. — У вас будет ребёнок! И какая-то женщина смеет называть вас "мой" лорд при всех!

— Яромира, это было даже до момента моего участия в выборе жребия. — Напомнил я.

— Да? Разве она не только что выделила это обращение к вам? Уже после свадебного ритуала? — не испугалась со мной спорить юная жена.

— Это серьёзное упущение. Велеть вырвать ей язык? — насмешливо предложил я, демонстрируя несерьёзность её обвинения.

— Мне, в отличие от вас, не смешно. И повода для шуток я не вижу. — С этими словами моя жена встала из-за стола и покинула зал.

Все настолько растерялись от подобного шага, что её даже никто и не подумал останавливать.

— Празднуйте и веселитесь. — Велел я, покидая зал следом за женой.

Но направился в свои покои. Конечно, можно было подняться к Яромире и настоять на подтверждении брака. В конце концов, я в своём праве, и мог даже применить силу. Но что-то мне подсказывало, что тогда мне к жене спиной лучше не поворачиваться. И добра от такого брака не жди.

Надо подождать, когда у княжны остынет обида и поговорить с ней. Без насмешки. К тому же она действительно права, Гинерре придётся объяснить, что у неё нет прав вести себя подобным образом. И то, что она согревала мою постель, не делает её исключением. Правила есть для всех. А её положение вовсе не означает, что наказание ей не грозит.

Решив для себя подождать несколько дней и понаблюдать в это время за женой, я уснул, чтобы проснуться от дикого ора, доносившегося снизу, из зала, где должно было проходить празднество по случаю моей свадьбы. Одевшись, я быстро спустился вниз, уже по пути понимая, что происходит. Напившийся молодняк разошелся и под бой барабанов горлопанил песни. Сейчас, насколько я слышал, пели о первом столкновении драконов с народом птиц.

"Горячий дым залил тот лес, и кровь со всех сторон.

И бил набатом в черном небе колокольный звон.

В глазах врагов застыла кровь — приказами "убить",

Как было раньше — никогда не быть".

Разносилось голосом Граника по лестнице. С удивлением увидел застывшую у входа в зал княжну. Она смотрела на певцов, вцепившись в косяк так, что костяшки пальцев побелели. Видно, она тоже услышала шум и спустилась посмотреть, в чём дело. Песня, как и все драконьи, была о смерти и войне. И княжна видимо была шокирована, потому что её служанки никак не могли её увести.

— Снегири горят огнём — горлопанили, не замечая зрителей, Граник и его приятель под грохот барабанов.

— Помогите, — кинулась ко мне Иза, едва заметив. — Её мама была снегирём.

Испуганный шёпот служанки заставил мгновенно принять решение. Яромира и так услышала, что драконы гордятся истреблением её народа, а когда дело касается родных… Это всё равно как, если бы она явилась на брачный обряд в туфельках из шкуры чёрного дракона.

Стремительно подошёл к певцам и хорошенько треснул их головами друг об друга.

— Заткнуться всём! — рявкнул я. — Голов совсем нет? Этих отнести в их комнаты. Завтра проведу беседу!

Я кивнул враз протрезвевшим гулякам на потерявших сознание певцов. И обернулся к жене. Яромира так и стояла, глядя в одну точку застывшим взглядом.

— Княжна, — позвал я, сжимая её лицо в своих ладонях. — Яромира, вы меня слышите?

Но судя по взгляду, она была сейчас совсем далеко от моего замка. Мне даже показалось, что в её глазах отражается пламя пожарищ гибнущего клана снегирей. Хотя, кто знает способности одарённых? Может так и есть? Тем более, если она дочь одной из этого клана.

Один из её вранов возмущённо каркнул и пробил барабан клювом. Видно клюнуть пьяный молодняк посчитал ниже своего достоинства. А вот с княжной нужно было что-то делать. Убрать её подальше отсюда, где, кажется, ещё эхо повторяет страшную строчку припева.

Подхватываю напряжённое, какое-то окаменевшее, но совершенно не сопротивляющееся тело на руки и поднимаюсь наверх. Мимо своих покоев, и покоев будущего ребёнка, общего чада, которого обещала мне у алтаря княжна, мимо её комнат. На самый верх, где ограниченная только невысокими зубцами, открыта всем ветрам и небу плоская крыша башни.

Отсюда я взлетал драконом. Это место было свидетелем моих маленьких тайн. Детских слёз, ведь никто не должен видеть наследника хнычущим. Моей веры, что предки-драконы видят меня, если я под звёздным небом. И моей тайной слабостью. Я очень любил звёзды. И частенько проводил ночи здесь, на охапке соломы.