Княжна ночных воронов — страница 24 из 34

— Насильно держать в замке никого из бывших пленников я не собираюсь. — Громко заявил дракон. — Лично распоряжусь, чтобы вас проводили до границ. Итак, кто ещё желает отправиться к князю Андрасу с рассказом о том, какую глупость мы с ним совершили?

— А нет таких, — оглядев воронов, подал голос Вересень. — А те, что были, закончились. Вот один Яшек только и остался.

— Так чего сразу к князю-то? — пошёл на попятный скандалист. — Может чего и не уразумел. Так я ж не князь, чтоб наперёд думу думать. По вине и накажите, а чего гнать сразу?

— Да? Интересно. — Задумался муж. — Это получается собственный князь страшнее дракона?

— Да не в этом дело. — Снова выступил Вересень. — Князь у нас строгий, но справедливый. Лишнего не спросит, но и спуску не даст. Вот только фантазия у него… Такая… Затейливая. Поймали одного вот такого с гонором. Девка его отшила, а он обиду вымещая, много лишнего про неё рассказывал. Так много, что почти всё придумал. Вот вроде и вреда особого от того вранья не было. Да и девка чхать хотела на все сплетни. Женихам только, что напраслине поверили, от ворот дорогу показала, да обещала собак спустить. А обида всё же есть. Парень хорохорился, мол, чего ему будет, ну, дадут пару раз розгой. А князь наш велел большую бочку с дерьмом выставить на площадь, да и кинул в него своё кольцо. И велел трепачу достать. И так всем желающим разрешил. Мол, парень ради потехи девушку грязью облил, вот теперь на потеху опять же сам и ныряй. Ох, и наплавался в тот день тот врун, сразу молчуном стал. И весь город помнит, как он в дерьмо нырял. А тут к князю птенец явится с сообщением, что ты, князь, дурак? Ну-ну, удачи.

Грач окончил рассказ, ещё два вздоха длилась тишина во дворе, а потом раздался дружный хохот. Скандалист даже обошёлся без наказания, но и свар больше не затевал. А к концу недели и вовсе прибился в компанию к Гранику, Карлу и Рубику.

В хранилище книг, которое здесь называли библиотекой, я при помощи этой троицы и Своны нашла описания столицы Чёрных драконов, то столкновения миров. И, кажется, пусть и построенный из камня, этот город был очень красив. Нашлись даже рисунки. Вот за их разглядыванием меня и застал как-то муж.

— Ты заинтересовалась историей? — улыбнулся он. — Я много могу рассказать о городе и окрестностях. Но пока придётся тебе отложить книги. У нас скоро будет гость.

— Что-то ты как-то, похоже, не особо ему рад. Кто это? — спросила я удивившись.

— Один из старших целителей из Цитадели одаренных. — Улыбка мужа сразу пропала. — Неприятный момент, но необходимый. Я велел приготовить тебе платье.

— И знал ты об этом визите давно? — уточнила я. — А то Свона последнее время всё где-то пропадает. Платье шила?

— Ты у меня догадливая. — Подал он мне руку и проводил до покоев, где сдал с рук в руки служанок.

Свона, явно волнуясь, вынесла и развернула платье из чёрного бархата. Оно плотно обтягивало плечи, руки и тело до талии. Дальше оно спадало свободной волной. По краю рукавов, подолу и краю выреза вилась вышивка сине-серебряного цвета. Волосы от висков забрали сложными косами, а концы оставили свободными. О своём приходе муж предупредил коротким стуком. В пару мне его одежда тоже была из черного бархата с сине-серебряной вышивкой.

— У нас траур? — осторожно спросила я.

— Мира, у драконов принято родовые цвета не только размещать на знамёнах и гербах. Но и одежда для официальных приёмов обычно шьётся из тканей определённого цвета. — Объяснил мне муж, и я вспомнила, как ещё в обители обсуждала с подругами, что удачно замуж выходим, по цветам. — И… Вот.

Он поставил на стол шкатулку, с которой пришёл. На тонкой сетке из серебряных нитей крепились чёрные жемчужины и сапфиры. Эта сетка крепилась к волосам несколькими заколками. В пару к ней шли длинные серьги. Украшения на меня Гар одевал сам. Кроме ожерелья, что было на моей шее теперь постоянно.

Мы замерли рядом у зеркала. Из отражения на нас смотрели сильный мужчина и хрупкая на его фоне девушка. Его руки обвивали её талию, а в её гордо вскинутой голове чувствовалась уверенность.

Мы прошли в главный зал замка, где собрались, наверное, все его обитатели и вассалы моего мужа. Не смотря на распахнутые двери здесь было душно из-за большого количества народа и светильников, ярко освещавших зал. Муж оставил меня на специально отведённом для леди замка месте. Сразу за моей спиной начиналась лестница к покоям и на открытую площадку на крыше.

Сам Эдгар занял место на троне в центре зала. Столов не было, все остальные стояли внизу. А вот рядом с троном мужа стоял странный артефакт. Почти сразу после нас в зал в сопровождении стражи привели и леди Гинерру. Она прошла молча и склонив голову, и встала рядом со мной.

Я посмотрела на мужа, не понимая, что происходит. И сразу натолкнулась на внимательный взгляд. Сама не знаю, почему я еле заметно ему кивнула, на его губах промелькнула улыбка, и лицо Гара снова застыло.

И вот появились гости. Точнее гость. Очень пожилой мужчина был одет настолько богато, что это даже было нелепо.

— Зачем вы призвали нас, целителей из Цитадели? — высокомерно обратился он к мужу. — Наши возможности и силы нужны во время войны, а сейчас вы заключили мир с птицами.

— Так как Цитадель яро выступала против мирного соглашения и выполнения воли Отцов, явленной в ходе сражения между народами птиц и драконов, вы сейчас же поклянётесь своей кровью и даром, что не утаите, не исказите и не промолчите о том, что вам станет известно, в ходе применения вашего дара. Иначе и медяка не получите. И живым отсюда не выйдете. — Мой муж, как и целитель, приветствовать друг друга не посчитали нужным.

— Вот как? Оскорбляете недоверием? Но мудрым это не страшно. — Короткая клятва прозвучала четко и громко. При этом рука целителя в это время находилась в пасти дракона, в виде которого был артефакт рядом с троном. — И так?

— Леди утверждает, что беременна от меня. Я хотел бы знать так ли это. — Произнёс Эдгар, указывая в сторону меня и Гинерры.

— Пф, ваша жена ещё невинна. Тут даже силу применять не надо. — Фыркнул целитель.

— О своей жене я таких вопросов не задавал бы. — Ответил такой же усмешкой муж. — Речь о леди Гинерре.

Гинерра побледнела, её взгляд заметался по сторонам. Целитель сделал несколько пассов, и фигуру Гинерры окутал свет, который быстро сменил цвет от жёлтого к неприятно бордовому и померк.

— Эта леди не может носить вашего ребёнка лорд. Она не беременна, и никогда не будет. Её чрево мертво. — С явной неохотой озвучил целитель.

— Что? — звучало со всех сторон.

— Стоять! — завизжала Гинерра, схватив один из светильников и поднеся его вплотную к моему лицу. — Один шаг и я выплесну кипящее масло ей в лицо!

Она вцепилась мне в волосы и потянула на лестницу. Эдгар медленно пошёл следом, пока все замерли.

— Гинерра, чего ты добиваешься? — тихо спросил он, но по его взгляду я понимала, чего ему стоит это спокойствие.

— Я? Свободы и обеспеченной жизни! Чтобы не терпеть садиста мужа и равнодушного любовника! Я! Это! Заслужила! — визжала она у меня над ухом.

— Отпусти Яромиру. — Потребовал Эдгар.

— Конечно, отпущу! Сразу, как только ты поклянёшься, что не причинишь мне никакого вреда, отправишь княжну обратно, откуда она там вылезла, и женишься на мне, обеспечив жизнь, достойную леди! — заявила она. — Иначе, мне терять нечего. А вот как долго протянет княжна, когда масло сожжёт ей кожу и глаза? А её братец начнёт войну, мстя за увечье девки и её смерть? Мой покойный муж так казнил. Сначала масло выжигало глаза, а потом и мозг. Так что? Клянёшься?

Мы стояли уже на крыше, Гинерра подтащила меня к самому краю, кожу на лице пекло от жара светильника. Руки у Гинерры дрожали так сильно, что мне на платье и плечо уже несколько раз капало масло. Но я молчала и только смотрела на Эдгара.

Глава 22

— Дать клятву просто. — Улыбнулся Эдгар.

Но от этой его улыбки у меня по спине пробежала холодная дрожь, которая не осталась незамеченной Гинеррой.

— Смотри, а твоя девка уже от страха трясётся. — Злобно хихикнула она. — Боится.

— Ей нечего бояться. С ней всегда рядом те, кто защитит. — Уверенно произнёс муж и вдруг рявкнул. — Гар!

Непонятно откуда вылетел Гаркар и спикировал на Гинерру, задев её крыльями. В этот момент я почувствовала сильный рывок. Эдгар выдернул меня из рук Гинерры и прижал к груди, загородив меня собой. От рывка часть масла из светильника выплеснулась мужу на плечо и шею. Он только еле заметно дёрнулся от боли и крепче прижал меня к себе.

Дикий визг ударил по ушам. Большая часть масла вылилась на саму Гинерру, мгновенно сжигая кожу и выжигая глаза. От боли она заметалась по краю крыши. Тикар и Рарк ударили её одновременно в грудь и в бок. Этого оказалось достаточно, чтобы она перевалилась через невысокие ограждения и полетела вниз. Только затихающий крик и звук падения на камни двора донеслись до нас.

Но мне сейчас было всё равно, что там случилось с Гинеррой, я не могла отвести взгляда от Эдгара.

— Ты как? Испугалась? — он внимательно осматривал меня, в то время как сам побледнел от боли.

— Ты сам сказал, что рядом со мной те, кто защитит. А ты был рядом. Я не пострадала. — Говорю, а сама почти с ужасом смотрю на его шею, куда попало масло. — Давай в комнату? Обопрись на меня, я помогу тебе спуститься по лестнице.

— Такая малышка, а я должен на тебя опереться? — пытается улыбнуться он, но меня больше волнует то, каким прерывистым стало его дыхание.

— Ты не станешь слабее от того, что примешь помощь собственной жены! — возмутилась я и поднырнула ему под руку с другой стороны, чтобы не задевать обожжённое плечо.

— Боевая у меня пташка. — Проворчал Эдгар.

Спуск по лестнице всего-то до покоев показался вечностью. Каждая ступенька требовала неимоверных усилий. Каждый выдох мужа сквозь зубы почему-то отзывался болью во мне. Никогда ещё кровать не вызывала у меня такого чувства радости и облегчения.