Князья Ада — страница 33 из 59

На самом деле, большая часть разговоров шла как раз об этой убитой скорбью женщине, готовящейся провести несколько жутких месяцев на борту «Принцесс Империал» – корабля, который должен был доставить обратно в Англию тело её дочери. И эти женщины, пришедшие поддержать Лидию в её вымышленной скорби, говорили о Холли с такой искренней печалью, что миссис Эшер попросту не хватало духу вмешиваться в их беседу.

В какой-то момент она сослалась на головную боль и до самого вечера не выходила из комнаты, читая сказки Миранде и просматривая полицейские отчёты, а затем и банковские сводки, переданные тем же вечером из японского посольства, в поисках хоть какого-нибудь из десятков имён, уже попадавшихся ей во время предыдущих расследований.

И на следующий день она всё-таки нашла одно.

Эстебан Сиерра из Рима – интересно, владел ли он каким-то жильём в Риме на самом деле? – заключил соглашение не только об открытии солидного счёта во Франко-китайском банке, но и арендовал помещение в его подземном хранилище. «Для антиквариата и произведений искусства», если верить документу, записанному ровным, вертикальным почерком с множеством затейливых петель и завитушек. На данный момент в помещении находился лишь один предмет: большой дорожный сундук.

Дон Симон как-то рассказывал Джейми, что вампиры чуют, когда живые выходят на их след. Они обращают внимание, как некоторые люди начинают слишком часто гулять по дорожкам напротив конкретного дома. Они замечают незнакомцев, появляющихся в округе – у вампиров невероятно острая память на лица, так что они мгновенно опознают чужака. Поэтому Лидия прекрасно понимала, что даже просто заинтересовавшись подземным хранилищем с «антиквариатом и произведениями искусства», она уже совершает непростительный грех, привлекая ненужное внимание к этому «Эстебану Сиерре». А ведь миссис Эшер, как и её супруг, до сих пор оставалась в живых лишь потому, что Исидро знал, как строго они оба соблюдают правила игры.

На ночь она снова не задёрнула одну из штор – точно так же, как вчера и позавчера, – а наутро отправила записку графу Мизуками.

Японский атташе лучше всех знал цену осторожности. Он достаточно насмотрелся на происходящее в Китае – и весьма неплохо знал его нынешнего «временного» президента, – чтобы понимать, к чему может привести малейшее опрометчивое слово, малейший несвоевременный шепоток, если те долетят до ушей власть имущих. Поэтому он с пониманием отнёсся к просьбе Лидии никому не говорить, что она собирается посетить банковское хранилище. Всё, что требовалось от графа – раздобыть ключи и разрешение, но разрешение только для самой миссис Эшер.

Мизуками исполнил её поручение так спокойно – точно так же спокойно, как выполнял и все предыдущие, что Лидия основательно задумалась, не получится ли заодно разузнать побольше об арендаторах и содержимом других отсеков хранилища…

В среду, шестого ноября, уже перед самым закрытием Лидия явилась в банк в сопровождении графа Мизуками и Эллен. Работник банка проводил всех троих к лестнице.

Шурша чёрными шёлковыми юбками, блестящими, как мушиное брюшко, и закрыв лицо вуалью, Лидия направилась по безлюдному подземному коридору, освещённому яркими электрическими лампами, к двери под номером двенадцать. Работник подробно объяснил, как проходит вскрытие камеры хранилища, и Лидия подозревала, что на выходе её со всеми полагающимися приличиями обыщет женщина – сотрудница банка. Сердце в груди неистово колотилось: Симон-«Эстебан» наверняка будет в ярости, когда узнает, что она нарушила ту паутину секретности, которой он старательно себя окутал.

Вероятно, это станет концом их дружбы; вернее, той странной тени дружбы, которая вовсе не могла возникнуть – но всё же возникла. И если сейчас он слышал её шаги или чуял её запах сквозь дрёму, то наверняка проклинал последними словами.

Однако ему прямо сейчас могла грозить опасность.

Той ночью, когда они виделись в последний раз, в глазах Исидро отражался страх.

Договор об аренде не солгал: в камере и впрямь обнаружился всего один предмет – огромный дорожный сундук с медными уголками, обитый коричневой кожей. Достаточно большой, чтобы внутри поместился человек. Значит, одежду и книги вампир хранил где-то ещё…

В общем-то вполне в его духе – обосноваться в банковской камере по соседству с их гостиницей, подумалось Лидии, пока она закрывала за собой дверь.

Вытащив из сумочки посеребрённый футляр, миссис Эшер откинула с лица вуаль и нацепила очки.

Сундук был закрыт – Лидия подозревала, что изнутри, а наружные замки выполняли сугубо декоративную функцию. Снаружи всё ещё светило солнце, хотя сюда, под землю, не проникал ни один лучик. Вампир наверняка сейчас спит.

После того как Лидия закрыла дверь, в камере повисла невыносимая тишина.

Она как-то спросила у Исидро, сколь многое слышат и чувствуют вампиры во время дневной спячки. Тот ответил просто – «сон вампиров не похож на сон людей».

«Простите меня…»

Глубоко вдохнув, Лидия ухватилась за крышку сундука и потянула вверх.

Та поддалась – легко и бесшумно.

А внутри не оказалось ничего.

Глава шестнадцатая

Разрушенная часовня возле старого французского кладбища – так сказал Исидро.

Нанятый Джеймсом рикша знал, как туда добраться. Этот район в своё время нещадно изрешетили пушки ихэтуаней, так что большая часть зданий была отстроена заново, уже по западному образцу. Оставив рикшу дожидаться возле ступеней нового собора и подкрепив свой наказ дополнительными пятнадцатью центами, Эшер направился к развалинам часовни, которые выглядели так, словно туда многие годы никто не заглядывал.

Луна постепенно убывала, а фонари в лавках на улице Шунчжимэнь в это время уже почти не горели. После заката хунтонги Пекина окутывала настолько густая тьма, что описать её смог бы лишь тот, кому хоть раз довелось там побывать.

Блёклого света жестяного фонаря едва хватало, чтобы разглядеть противоположную сторону улицы. Пока Джеймс шагал к часовне, ему подумалось, что он, конечно, немало рискует сейчас – но, с другой стороны, с тех самых пор, как он приехал в Китай, его жизнь в каком-то смысле напоминала комара, сидящего на руке Судьбы.

Добравшись до крыльца часовни, он остановился, чтобы нацепить на шею серебряное распятие, купленное уже давно, на заре его общения с вампирами. Эшер достаточно быстро уяснил, что мощь святого символа напрямую зависит от качества серебра, из которого тот отлит – по крайней мере, когда речь идёт о защите от кровососов, так что под шарфом и воротником постоянно носил серебряные цепочки. Однако сейчас крестик требовался вовсе не для защиты.

Помимо распятия Эшер вытащил из кармана небольшую жестяную коробочку, подаренную Карлебахом перед прибытием в Китай, в ней лежали перетёртые травы, липковатые, с горьким запахом, от которого у Джеймса мигом прояснялся ум и начинало быстрее колотиться сердце. Вампирам же запах путал мысли и вызывал сонливость – а в схватке даже доли секунды могут иметь решающее значение.

Внутри часовня оказалась сплошь завалена обломками. Всё мало-мальски деревянное уже давно растащили на дрова местные жители. Волну гнева, обрушившуюся на западных миссионеров, пережила только статуя Девы Марии, стоявшая в нише справа от центрального алтаря. Подняв фонарь повыше, Джеймс разглядел её лицо – когда-то его опалили, отрезали нос и выковыряли глаза, но недавно статую отреставрировали, покрыв свежей штукатуркой и аккуратной росписью.

Её губы по-прежнему растягивала улыбка.

Вынув из кармана свечу, Эшер подпалил её от огонька фонаря, водрузил на алтарь и опустился перед ним на колени, молитвенно сложив руки.

– In nomine patrii, et filii, et spiritu sanctii, amen. Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum[42]

«Отец бы сейчас в гробу перевернулся» – подумалось Джеймсу.

С другой стороны, учитывая образ жизни сына, он уже наверняка привык к регулярным упражнениям…

Зато если отец Орсино Эспириту сейчас его слышит, молитва на латыни – как и обманное впечатление, что молящийся является католиком, может спасти Джеймсу жизнь.

Исидро утверждал, что отец Орсино – иезуит.

Когда его орден в шестнадцатом веке явился в Китай, все европейские страны страдали от последствий религиозной войны.

Чтобы расширить ряды потенциальной паствы, иезуиты завернули католицизм в обёртку буддизма, выучили язык – едва ли не единственные из европейских миссионеров, и нацепили одежды буддийских монахов. Позже, когда жадные западные торговцы пожелали воспользоваться богатствами Китая, иезуиты и все обращенные ими в католичество китайцы были объявлены предателями, прихвостнями Запада.

«Большую часть последних трёх столетий он скрывался…» – сказал тогда Исидро.

«Я слышу их голоса в своей голове…»

Эшер продолжал шептать все молитвы на латыни, какие только мог вспомнить, понимая, что любой вампир, оказавшийся в руинах, тут же уловит стук его сердца.

Пекинские вампиры наверняка присматривали за иезуитом. Интересно, как они отреагировали на появление второго вампира из Испании, если предположить, что они не стали с ходу делать вывод, что эти двое – сообщники? Может быть, именно поэтому Исидро уже целую неделю не давал о себе знать, с тех самых пор, как Эшер укрылся в Китайском городе? И что они теперь подумают о живом человеке, обрядившемся в китайское так же, как это делали в своё время иезуиты, да ещё и молящемся в темноте на латыни?

– At te levavi animam meam: Deus meus, in te confido…

«…на Тебя, Господи, уповаю…»

В этот момент на Эшера неожиданно накатила мутная сонливость, всё тело как будто стало ватным. Он успел отшатнуться от алтарной оградки за мгновение до того, как когтистая рука ухватила его за горло. Рука исчезла, послышалось ругательство на староиспанском, и Джеймс пригнулся, уворачиваясь от удара, нацеленного в лицо.