Князья Ада — страница 49 из 59

– Отойдите, – велел он, подсоединяя провода к ящику. – Очень вас прошу.

Мизуками аккуратно коснулся локтя Карлебаха, намереваясь увести подальше, но старик отдёрнул руку. Он как загипнотизированный таращился на ещё один «Х», нацарапанный на стене штрека.

– Это он там, внизу? – прошептал Карлебах по-чешски, присев рядом с Эшером. Его глаза в свете фонаря казались пылающими угольями. – Не тот монах, а… ты понимаешь, о ком я.

– Не понимаю, – Джеймс спокойно выдержал взгляд наставника. – Цзян упоминал о том, что видел подобные метки…

– А могли ли Иные нанести их? Или пекинские вампиры, рассчитывающие заманить нас в ловушку?..

Только любовь и бесконечное уважение к старику не позволили Эшеру рявкнуть «да хватит уже задавать идиотские вопросы!».

– Цзян утверждал, что этим меткам уже не один год.

– А ему можно верить на слово? – голос Карлебаха дрожал от плохо сдерживаемых эмоций. – Джейми, мы охотимся на тварь, у которой нет души. На тварь бесконечно хитрую, способную затуманивать разум и чувства даже самым добродетельным и сильным людям!

Эшер вытащил из кармана ватные шарики и протянул два из них профессору:

– Заткните уши. А эти, – он вытащил из голубой бумажной упаковки ещё несколько, – раздайте Мизуками и его солдатам и не забудьте прикрыть рот и нос как следует.

Джеймс и сам не замедлил принять все необходимые меры защиты: вытащив из кармана платок, он завязал его так, чтобы ткань закрывала нижнюю часть лица, на манер грабителей Дикого Запада.

– А теперь уходите. Одному Богу известно, насколько сильно может обрушиться этот потолок.

«Симон, – мысленно добавил Джеймс, глядя на то, как удаляются в темноту фонари японских солдат. – Простите меня…»

Нажав на рычаг, он подскочил на ноги и побежал по тоннелю так быстро, будто за ним по пятам гнался Дьявол из самых жутких отцовских проповедей. До выхода из тоннеля оставался буквально один шаг, когда земля под его ногами содрогнулась и по пещере прокатился рокот, усиленный подземным эхом. Могучая волна раскалённой пыли накрыла Эшера, оглушила, едва не сбив с ног. Он пошатнулся, с трудом удержав равновесие, сосредоточился на том, чтобы не сбавлять шага, и на далёких фонарях, – всё вокруг стремительно окутывала тьма. А позади слышался грохот падающих камней, целыми тоннами – это обваливался потолок штрека…

Должно быть, он всё-таки выскочил в нужную сторону, угодив в мутное пятно желтоватого света. Какие-то люди, неразличимые в клубах пыли – Джеймс сумел разглядеть разве что очки и меч Мизуками да узнать Карлебаха по росту и бороде, – ухватили его за руки. В ушах звенело, и тишина, нахлынувшая сразу же, стоило упасть последнему камню, казалась оглушительной. Взяв фонарь, Джеймс вернулся по тоннелю обратно, сквозь плотную завесу пыли, всё ещё висящей в воздухе, – ближний край потолка штрека осыпался полностью, буквально в одном шаге от ящика детонатора. Голова кружилась от взрыва, измученные рёбра болели так, будто в Эшера выстрелили из мушкета, однако он всё-таки нашёл в себе силы вытащить из груды обломков провода и намотать их на руку.

Когда Эшер выбрался обратно к товарищам, ему пришлось едва ли не прижимать часы вплотную к фонарю, чтобы разглядеть, который час.

«Три сорок. Мы всё ещё будем на этой стороне горы, когда сержант Тамайо взорвёт баллоны с хлорином и запечатает шахту».

Лицо Карлебаха в тусклом свете фонаря казалось постаревшим ещё больше. Эшер услышал, как профессор едва слышно прошептал: «Как родной сын…»

После затхлой сырости пещер воздух снаружи показался сладким, невзирая на всю пыль и холод. Свет солнца, падающий в зев тоннеля, уже приобрёл золотой оттенок – день поворачивал к вечеру. Звон в ушах утих, но голова Джеймса по-прежнему болела, а Секи – у которого от шока пошла носом кровь – и вовсе походил на какое-то сказочное чудовище, только что кем-то отобедавшее.

Исидро наверняка услышал сквозь сон отголоски этого тринадцатого взрыва, обвалившего потолок в старом штреке, и подумал нечто вроде «следующий станет последним».

Не думай об этом. За годы службы в департаменте Джеймс научился отгонять прочь подобные мысли.

Это и стало одной из причин, по которым он уволился оттуда.

К тому же стоило Джеймсу в очередной раз закашляться, как рёбра, а вместе с ними и все остальные кости и мышцы откликнулись такой резкой болью, что думать о чём-либо не получалось вовсе.

И тут впереди, в пятне дневного света, промелькнул чей-то силуэт.

По тоннелю бежали какие-то люди.

Их было слишком много. И в руках у них виднелись винтовки.

– Назад! – рявкнул Эшер, и по стенам застучали первые пули.

Карлебах не обладал рефлексами военного, и рядовой Нисихару, ухватив старика за руку, потащил его обратно в тоннель. Позади в тридцати шагах находился перекрёсток – укрывшись за поворотом, Эшер натянул ранец огнемёта и, снова выскочив в тоннель, выпустил струю пламени. Пятеро мужчин, оказавшихся совсем рядом, едва успели отпрянуть; Джеймс разглядел на них ципао, штаны-ку и сапоги западного образца. А те, кто держался за спинами первой пятёрки, и вовсе носили серую форму китайской армии. Мужчина в европейском костюме – в знакомом двубортном американском пальто – шагнул вперёд, поднимая руки.

– Эшер!

«Туань, – понял Джеймс. – Чжэнь Цзи Туань, племянник госпожи Цзо».

Даже в полумраке он мог разглядеть синяки на лице молодого человека, припухлости в тех местах, где начиналась деформация тканей.

– Брось оружие и выходи! – крикнул ему Туань. – У нас твоя жена!

«Лжёшь». У Эшера перехватило дыхание.

Он осторожно подобрался поближе к выходу из бокового тоннеля, служившего ему укрытием, и крикнул в ответ:

– Что вам нужно? – и тут же повторил свой вопрос по-китайски, хотя Туань явно владел английским.

– Нам нужен ты, – английский Туаня был простым, как у школьника. – Мы не хотим никаких неприятностей. Ни убивать тебя, ни убивать друзей, ни кого-то ещё. Честное слово. Клянусь святой Библией.

«То есть, по твоей логике, раз ты сказал волшебное слово «клянусь», я должен выйти из укрытия прямиком в руки к десятку вооружённых мужчин? Дружище, да с таким подходом тебе в правительство баллотироваться надо».

– У нас твоя жена, Эшер, – повторил Туань. – Она в безопасном месте. Ты выходишь, японец выходит, и никто не страдает. Этот рудник – наша собственность. Мы…

За спиной Туаня раздался грохот стрельбы. Один из толпящихся у выхода головорезов вскинул руки и ничком рухнул вперёд. Китайские солдаты бросились врассыпную; пули взрыхлили грязь прямо у них под ногами.

А затем они всем скопом, вместе с головорезами Туаня, устремились вперёд, намереваясь укрыться в тоннеле, и оказались прямо под тем местом, где к балкам, удерживающим крышу, были примотаны брикеты гелигнита.

«Огата, – успел подумать Эшер за долю секунды до взрыва. – Он загнал их прямиком в зону поражения…»

Поспешно нырнув за угол, Джеймс зажал уши руками. Послышался грохот, вокруг резко потемнело, земля под ногами содрогнулась, а лёгкие тут же забились пылью. Если кто-то из китайских солдат или силовиков Туаня и успел закричать, их крик утонул в оглушительном грохоте взрыва, прогремевшего прямо у них над головами. Эшер отвернулся к стене, уткнувшись лицом в сгиб локтя, закрывая нос и рот.

Кругом повисла тишина. Глубокая, жуткая. А вместе с ней – темнота, непроницаемая, как в самом глубоком аду. Сквозь звон в ушах Эшер расслышал, как кто-то из японских солдат о чём-то спросил – и, кажется, кто-то ответил ему: «Огата…»

Эшеру подумалось, что Огата, со своей стороны, придумал максимально эффективный для данной ситуации план – двое оставшихся снаружи солдат мало что могли противопоставить одиннадцати хорошо вооружённым противникам. Телохранитель знал, что у тех, кто ушёл в рудник, есть карта, так что они вполне смогут добраться до главного выхода по внутренним тоннелям. Так что прямо сейчас, скорее всего, Огата и Хирато на всех парах неслись по заросшим тропкам к главному выходу из шахты. Они должны предупредить сержанта Тамайо, что нельзя взрывать заряды, пока не выберется остальной отряд…

«Однако во всём этом был бы смысл, – добавил Эшер мысленно, – если бы у нас не было причин заканчивать взрывные работы непременно до наступления темноты.

И если бы крысы были самой большой неприятностью, поджидающей в этой шахте».

Позади в темноте замерцал желтоватый свет. Где-то надрывно закашлялся Карлебах.

– Со всеми всё в порядке? – окликнул Эшер. – Ребе?

– Это зависит от того, – хрипло откликнулся старый профессор, – что подразумевать под «в порядке».

– Мы живы, – сообщил Мизуками. – Эшу-сенсей, этот человек не может знать, где находится госпожа Эшу.

– Может, – Джеймс прокашлялся, сплёвывая пыль. – У нас есть сорок минут запаса, чтобы успеть добраться до основного выхода, если Огата успеет обогнуть гору за столь малый срок. И если на Тамайо и его товарищей никто не на…

Из темноты неожиданно рявкнул чей-то пистолет, пуля врезалась в камень прямо у Джеймса над головой. В плотной завесе пыли смутно промелькнули глаза, по-кошачьи отражавшие свет.

Туань может видеть в темноте…

Эта тварь может видеть в темноте.

Тварь, когда-то бывшая Туанем.

Конечно же, она выжила под обвалом.

Эшер выпустил в ответ заряд из огнемёта, а затем, повернувшись, подтолкнул Карлебаха и Мизуками в боковой коридор.

– Бегите, живо! Там впереди должен быть штрек…

Раздался ещё один выстрел.

Чем дальше они уходили по длинной пещере, лежавшей перед древним угольным забоем, тем меньше в воздухе оставалось пыли. Эшер снова поднял заслонку фонаря и похромал туда, где сиял ещё один жёлтый огонёк и виднелся чей-то смутный силуэт; только по росту Джеймс сумел понять, что это Карлебах. Старик ковылял, держась рукой за стену, и Эшер ухватил его за локоть и увлёк вперёд.

– Не гасите фонари, он может видеть в темноте!

Бледный луч света озарил груды отработанной породы, сваленные вдоль стен пещеры, и беглецы укрылись за ближайшей кучей камней. Эшер наскоро пересчитал всех спутников, а затем жестом велел им взяться за руки и погасить фонари.