Князья Империи 3 — страница 38 из 41

Князь Виктор нервно сглотнул, он четко понимал, что его мать готова во имя защиты рода пожертвовать и собой и своим сыном даже не моргнув глазом…

— Но, как он окажется на троне? — робко спросил Виктор.

— У мальчика рядом лучший имперский генерал, — стала загибать пальцы Лукреция, — у мальчика рядом мать, которая охраняет его как тигрица, у мальчика рядом самый мудрый и опытный царедворец — министр Дорнье. И наконец, сам Ду, ум и незаурядность мыслей которого просто поражают… Я свою седую голову ставлю на кон, что не позднее чем через полгода под рукой императора будет флот равный флотам Птолемея и Хамсвельда, так много недовольных есть сейчас на просторах Империи, готовых встать под знамена маленького императора…

— Значит нужно как можно быстрей найти мальчишку и сделать его нашей марионеткой, какой он уже был при Усеме Бадуре, — решил Виктор Висконти, глядя на мать и ища ее поддержки. — Я немедленно отправлю корабли на поиски Ду Ма-Гона…

— Ты не сумеешь сделать из него куклу, — отрицательно покачала головой Лукреция. — Он слишком умен и это обернется бедой для нашего дома.

— Что же тогда?

— Его нужно найти и убить, пока он не вырос и не окреп, — жестоко и бескомпромиссно сказала старуха. — Только так у нас появится шанс выжить…

— Убить, — словно эхом повторил за ней, князь. — Пусть будет так…

— Выдели лучшие корабли и самые проверенные экипажи, — продолжала Лукреция, — это опасное и трудное задание, и любой с ним не справиться…

— Кто из моих братьев и племянников желает выполнить это поручение? — Виктор посмотрел на своих старших офицеров.

Сразу около десятка из них вскочили с мест и стали бить себя в латы кулаками, демонстрируя свою преданность и мужество. Но тут же замолчали и сели обратно на свои места, как только увидели на себе суровый взгляд княгини-матери.

— Нет, эти только все испортят, — покривилась старуха. — Я знаю, кого тебе нужно послать в эту экспедицию…

— Кого же?

— Твою старшую дочь — Валентину…

— Что, Вале, как командующая экспедиционным корпусом, это не шутка, мама? — Виктор немного опешил.

— Ты знаешь в своем окружении подобного ей воина и стратега? — вопросом на вопрос ответила княгиня. — Девочка лучшая в фехтовании и лучшая в военных знаниях. Я вообще сожалею, что она не родилась мальчишкой… — Затем старая княгиня пододвинулась к сыну и прошептала тому на ухо, глазами указывая на сидящую рядом Миреллу:

— Если хочешь сохранить жизнь своей дочери, как память о покойной первой жене, то дай своей девочке руководство в этой операции. Иначе твоя злобная паучиха Мирелла рано или поздно ее убьет… А Валентина, точно тебе говорю, не подведет и лучше любого другого выполнит возложенное на нее задание…

Виктор Висконти ненадолго задумался, а затем громко произнес:

— Пригласите сюда мою старшую дочь…


Глава 22


— Это Кордо, я узнаю его голос, будто он вечно чем-то недоволен, — кивнула Мэй Чен, слушая речь на том конце эфира. — Одноглазый уже знает, что мы здесь и предлагает сдаться…

Симеон, Дадли и Мэй не выходили на связь с приближающейся яшмовой когортой.

— Шесть сотен легионерских крейсеров для трех наших кораблей, это пожалуй многовато, — заключил Дадли, почесав затылок. — С парой сотен еще можно было справиться, но целая когорта… Что делаем, Симеон?

— Погрузка на «2525» закончена? — Булатов связался с командой.

— Да, господин, последние челноки только что отошли от «Энио», — ответил один из офицеров. — Ждем только транспортный модуль с «Бешеного быка» и все…

— Дадли? — Симеон вопросительно уставился на своего друга с экрана. — Почему до сих пор контейнер у тебя?

— Да, везут уже этот чертов контейнер, везут к тебе, — ответил недовольный Дадли, которому явно было жаль отдавать заветный сундук. — Что, думаете легко отсчитать миллион империалов? Сейчас прибудет, не переживай…

— Хорошо, ждем транспорт от Де Бура, а затем разделяемся, — приказал Симеон.

— Уже, так быстро? — вырвалось у Мэй Чен.

— Обстоятельства, сама видишь, — ответил Булатов. — Итак, вы на трех кораблях(«Энио» с дежурным экипажем на борту идет с вами) уводите преследователей подальше от сектора в котором недавно у нас был бойс полуцентурией Браны. Скорость ваших кораблей позволит легко уйти от Кордо. Только сразу не прыгайте в соседнюю систему, пусть он за вами погоняется и отдалится от меня…

— А ты что остаешься здесь на легионерском крейсере?! — удивился Дадли. — Тебя же сграбастают в один миг!

— Я выключу двигатели и остальные системы и притворюсь погибшим кораблем, — улыбнулся Симеон. — Среди нескольких десятков разрушенных крейсерских корпусов, летающих вокруг «2525» останется незаметен. Когда Кордо улетит вслед за вами, я продолжу свой маршрут…

— А это может сработать, — улыбнулась Мэй Чен. — Одноглазый не станет копаться на кладбище среди обломков. Ему здесь нечего искать… Великолепно Симеон, ты придумал отличный ход! Ну что, за дело?

— Симеон, ну что, вот нам и приходится расставаться — грустно пробасил рыжебородый, чуть ли не плача. — До свидания, друг, надеюсь на нашу скорую встречу…

— Ой, и правда, — Мэй в запале азарта предстоящей гонки уже и забыла, что пути ее, Дадли и Симеона расходятся, и неизвестно сойдутся ли снова. — Симеон до свидания, мы сделаем все, как ты нам сказал. Уведем за собой погоню, хорошенько поиздеваемся над преследователями, затем соберем каждый по огромной эскадре союзников и прибудем в назначенный час и в назначенное время, туда, куда ты нам укажешь… Прощай, дорогой…

— Прощайте мои верные товарищи, берегите себя, — Булатов был растроган до глубины души. — Берегите «Энио», когда оторветесь от погони, спрячьте его где-нибудь поукромней, фамильный крейсер мне еще понадобится. После того, как услышите обо мне и императоре, спешите что есть скоростей в ваших силовых установках навстречу этим новостям… Люблю вас и прижимаю к сердцу!

Булатов выключил экран, потому что еще секунда, и он бы разревелся, как сопливая девчонка. Пора приниматься за дело, друзья справятся…

Генерал Кордо с удовлетворением увидел на экранах радаров знакомые идентификационные номера, а затем и силуэты трех нужных ему кораблей. «Энио», «Бешеный бык» и «Вишенка» на огромной скорости начали уходить из того района пространства, где они были обнаружены яшмовыми крейсерами. Одноглазый генерал обрадовался, что удалось так быстро выйти на след беглецов, план первого министра сработал, Булатову и его компании не удалось незаметно ускользнуть из ближайшего к Сартакерте сектора.

Кордо был рад этому, потому, насколько быстро он захватит императора, находящегося на борту одного из кораблей беглецов, зависит жизнь самых близких для Ивана людей — его жены и маленькой дочки. Генерал проклинал Птолемея за его подлость, но деваться было не куда, или его близкие — или Булатов.

— Я убью Симеона и его дружков, а также всех, кто встанет на моем пути, — решительно подумал Кордо. — Приведу на ошейнике к первому министру маленького императора Ду, и спасу тем самым мою маленькую Ханночку! А затем, когда я увезу своих девочек и спрячу их так надежно, что никто, даже Тайный сыск Империи не смогут их найти, я вернусь и поквитаюсь с тобой — Птолемей Янг…

— Увеличить скорость до максимума, нельзя допустить, чтобы эти три корабля оторвались и совершили прыжок в другую систему! — приказал одноглазый генерал своим командорам.

Кордо знал что Булатов может спастись, только прыгая из одной звездной системы в другую, потому как для его преследователей сначала нужно выяснить, куда прыгнули искомые корабли, затем подготовить собственный прыжок. К тому же еще должно повезти после прыжка оказаться рядом с беглецами. Гиперпрыжок бывало, так раскидывал корабли в конечной точке, что собрать флот, совершивший этот прыжок в какую-нибудь систему, для этого требовалось несколько часов.

А для того, чтобы не дать возможности прыгнуть, необходимо было всегда находиться рядом с кораблями беглецов. Подготовка к переходу в новую систему длилась по времени не менее часа, в этот момент корабль должен быть обездвижен, а значит, практически беззащитен. Задача крейсеров Кордо была, не дать Симеону оторваться от себя больше чем на этот самый час лета…

— Периодически включать форсаж! — сказал Иван Кордо, видя, как быстро набирают скорость корабли Булатова. — Не отпускайте их далеко от себя и начинайте маневр обхода…

— Генерал, маневр обхода сделать не удастся, слишком опасно, — сообщил старший командор. — Если мы разобьем строй, противник может нас атаковать…

— Какая к черту атака от трех, пусть даже и таких высококлассных, кораблей?! — изумился генерал. — Нас — целая когорта!

— Причем здесь корабли Булатова, вы посмотрите на радары, — отозвался командор.

Кордо пробежал глазами по большой карте системы, в которой он сейчас находился.

— Черт, откуда они взялись?! — вырвалось у Ивана, когда он увидел на экране, приближающийся флот из нескольких сотен быстроходный крейсеров. — Хамсвельд и здесь пытается украсть у меня победу!

Действительно на радарах было четко видно, как пятьсот кораблей северян подходят к искомому сектору с другого направления. Те похоже в свою очередь также охотились на Симеона и императора Ду, и уже заметили яшмовые крейсера своих соперников. И сейчас, кажется даже забыв, о первоначальной цели, северяне начали выходить на перехват своих старых врагов. Почему это они делали было понятно — потому, как вел синюю когорту сам Атилла Верес.

Атилла тоже вынужден был охотиться за Симеоном, но когда увидел, что рядом яшмовое подразделение, сменил свои приоритеты. Сначала он должен разобраться с Кордо, а с императором и генералом Булатовым решит вопрос позже…

— Кордо, ты опять оказываешься не там где нужно, и опять мне придется тебя за это наказывать, — усмехнулся Верес, отдавая приказ разворачивать синюю когорту в боевой порядок.

— Что ты здесь делаешь, предатель?! — возмутился одноглазый генерал, который не мог понять, как кораблям Хамсвельда удалось так быстро отыскать императора, ведь именно за ним же пришел Атилла. — Убирайся с моей дороги, Ду Ма-Гон — мой!