КОАПП! КОАПП! КОАПП! Вып. 2 — страница 13 из 14

Кашалот (тихо). Правильно, Удильщик. Только не забывайте — вы один в курсе моего замысла, остальным — ни гугу!

Удильщик (тихо). Могила! (Громко.) Друзья, все сюда! Станьте в круг, вот так...

Коапповцы становятся вокруг Удильщика.

Сейчас мы разучим девиз Дня смеха. Внимание, начинаю: Ни рыбе,

Сова. Ни птице,

Гепард. Ни зверю...

Все хором. Сегодня не верю!

Рак. А я так и завтра не поверю, и послезавтра, и никогда не пове...

Кашалот (перебивает, издали). Удильщик, куда делось озеро? Я не могу его найти. По-моему, оно было где-то здесь...

Удильщик. Гм... в самом деле... Может быть, оно переехало? Бывают ведь блуждающие озера... Коапповцы, кто-нибудь из вас видит озеро? А то Кашалоту некуда спрятаться.

Гепард. Вместо председателя спряталось озеро... Ну что ж — так, пожалуй, еще смешнее.

Кашалот (приближаясь). Мне сейчас не до смеха, Гепард... Смех отменяется, все на поиски озера!

Члены КОАППа довольно суматошно рыскают в окрестностях поляны, затем снова собираются к щиту.

Сова (запыхавшись). Нету нигде, и не ищите — я уж все облетала.

Да я ж его видела, аккурат перед тем как Удильщик в круг нас собрал,— вот тут оно было!

Стрекоза. А сейчас на этом месте луг... смотрите — большой луг, заросший чудесными белыми цветами)

Мартышка. Да, да... А листья очень похожи на алоэ, правда?

Удильщик. Очень похожи, Мартышка... впрочем, я никогда не видел алоэ.

Сова. Эге, глянь-ка, Кашалот, — озеро-то опять на своем месте. Ну, чудеса... Знать, без нечистой силы не обошлось...

Удильщик (самодовольно). Нечистой силы не существует, Сова. Уважаемый председатель, дайте ваше личное указание смеяться! Это я вас всех разыграл! Озеро никуда не исчезало, просто его поверхность временно была покрыта сплошным ковром листьев и белых цветов. А сейчас все цветы по моей команде ушли под воду.

Кашалот. Что-о? И я еще должен приказывать смеяться? Вместо того чтобы мне помогать, вы сорвали мой отличный розыгрыш! Какое вероломство, какая бесцеремонность, какая... какое... какую...

Стрекоза. Успокойтесь, милый Кашалот... Удильщик, наверное, пошутил,— он все это придумал.

Рак. Глупые шутки... Кто же поверит, что какое-то там растение может вот так вдруг, ни с того ни с сего, закрыть целое озеро, а потом сразу утонуть...

Удильщик. Эх, вы — а еще Рак, обитатель рек и озер! Живете в воде и не знаете, что есть такое удивительное водное растение — Телорез. Оно растет на дне, но перед тем как зацвести — это бывает в июне,— в его листьях и стеблях скапливается так много углекислого газа, что они отрываются от корня и всплывают на поверхность, словно поплавки. После того как Телорез отцветет, он снова опускается на дно, потому что в листьях его к этому времени образуется много крахмала, а крахмал тяжелый. В сентябре Телорез опять поднимается наверх, а потом снова уходит на дно — до следующего июня. Ну, вот, а я с этим растением договорился, чтобы оно сегодня всплыло и зацвело, так сказать, во внеурочное время — нарочно, чтобы вас разыграть! Здорово я вас провел, а?

Гепард. Ну, Удильщик, поздравляю с богатым уловом —на вашу удочку попался весь КОАПП во главе с его мудрым председателем!

Кашалот (сокрушенно). Так обмануть руководителя КОАППа... Нет, я не успокоюсь, пока сам не разыграю Удильщика!

Мартышка (хохоча). Удильщик, берегитесь! Ах, как жаль, что Человек задержался — он бы оценил вашу шутку!

На поляну выходит Человек.

Человек. Я оценил, милая Мартышка... (Приближается к Мартышке и шепчет.) Между нами говоря, я и подсказал Удильщику идею этой шутки. Прошлым летом в Московской области я тоже «потерял» озеро, и довольно большое, а потом узнал, что это проделки Телореза. (Громко.) Дорогой Рак, вы просили принести вам чистый песок — вот он, возьмите. Выберите себе две лучшие песчинки.


Лисе нередко удается обвести охотников буквально «вокруг хвоста»

Казахстанские лисы умеют изображать кусты перекати-поле. Можно ли поручиться, что где-нибудь эти великие актрисы не научились притворяться даже птицами?


Кашалот (подозрительно). Зачем вам песок, Рак? Если для того, чтобы меня разыграть, то предупреждаю...

Рак. Да нет, Кашалот, я шутить не люблю, несолидное это занятие, смешки до добра не доводят. Песчинки мне для органов равновесия нужны, они у меня в ушах. В каждом ухе — песчинка, она тяжелая, вниз давит, на нервные клетки, так я и узнаю, где низ, где верх. Без этого никакого порядка быть не может. Нынче у меня линька была — стало быть, прежний свой хитиновый панцирь я сбросил, а при этом и песчинки выпали, теперь я должен клешнями новые песчинки в слуховые отверстия запихнуть... Вот, кажется, эти подходящие.

Гепард. Незабываемое зрелище: Рак восстанавливает утраченное равновесие...

Мартышка. Ой, а это что за штучку вы принесли, дорогой Человек?

Человек (понизив голос). Тихо, Мартышка, это не штучка, а небольшой, но сильный электромагнит. Подвесьте-ка его вон на том суку, над водой, а я пока подсоединю батареи питания. Сейчас мы устроим небольшой спектакль.

Мартышка (шепотом). Мы кого-нибудь разыграем, да? Вот здорово! Сейчас все сделаю. (Подвешивает электромагнит.)

Человек. Послушайте, Рак, вы единственный в этой легкомысленной компании сохранили серьезность... Пожалуйста, посмотрите, есть ли на дне озера это немыслимое всплывающее растение или Удильщик его выдумал?

Рак. Сейчас погляжу... Я и сам собирался проверить. (Заползает в воду.)

Человек (тихо). Мартышка, скорее включайте электромагнит... Рубильник у вас под рукой.

Мартышка включает рубильник. Рак немедленно переворачивается спиной вниз и внимательно осматривает... небо.

Рак. Никаких растений там нет, чистое голубое дно.

Кашалот. Да вы не туда смотрите, Рак! Вы смотрите вверх, на небо, а надо смотреть вниз, на дно.

Стрекоза. Бедненький, он перепутал, где верх, где низ! Его нужно показать психиатру.

Рак. Это вас, Стрекоза, нужно показать психиатру. Вы сами все перепутали. Думаете, День смеха, так и вверх ногами летать можно? Глупо это, а не смешно. Серьезное учреждение, КОАПП, в цирк превратили, все вниз головами перевернулись, даже Человек и Сова. Вот уж от кого не ожидал. Деревья и те вниз вершинами растут, да и чего иного можно ждать, если сам председатель кверху животом улегся.

Кашалот. Что-о?! Объясните мне, что с ним происходит?

Человек. Сейчас все станет на свои места, уважаемый Кашалот. (Тихо.) Мартышка, выключите рубильник.

Мартышка (выключает). Смотрите, Рак перевернулся спиной вверх!

Рак. Вы хотите сказать, Мартышка, что вы все перевернулись и встали нормально? Ну, так-то лучше, а то ведь если все на головах начнут ходить...

Человек (тихо). Мартышка, включите опять электромагнит, но подвесьте его горизонтально.

Мартышка. Ой, Рак теперь плавает на боку! Вот потеха!

Рак. Это я на боку?! Это вы все на боку, а председатель вниз головой... позор, какой пример животным! Гепард. Да... Редкий случай помешательства — смещение пространственных восприятий.

Пункты заготовки утильсырья открылись в море за много миллионов лет до того, как на свете появились люди, а у людей — управление «Главвторсырье»


Человек (смеется). Рак совершенно здоров, дорогой Гепард. И у него вполне нормальная и притом замечательная система ориентации в пространстве, которая, между прочим, очень интересует инженеров. Ее работу Рак сейчас и показал.

Сова. Видали мы, как показал: верха от низа отличить не может.

Человек. Это уж по моей вине, дорогая Сова. Вместо песка я подсунул железные опилки, их Рак и запихнул в слуховые отверстия.

Мартышка. Ну и что дальше?

Человек. А дальше вы включили электромагнит, Мартышка. Так вот, для Рака низ теперь не внизу, а там, где электромагнит, — пока он включен, конечно,— потому что именно в ту сторону притягиваются крупинки железа. Наши ученые не раз проделывали этот опыт, изучая систему ориентации Рака. Ну, а сейчас это просто шутка.

Откуда-то с края поляны раздается сильный треск.

Кашалот. Что такое? Что там происходит?

Удильщик. Сейчас выясню, дорогой председатель. (Удаляется в сторону, откуда слышен треск.)

Кашалот. Человек, а нельзя такую же шутку сыграть и с Удильщиком? Я имею в виду железные опилки в ушах и прочее.

Человек. Увы, это очень сложно. Правда, у рыб в органах равновесия тоже есть грузик-отвес — маленький такой известковый камешек — отолит, как называют его биологи, но он внутри черепа и без хирургического вмешательства подменить его железной крупинкой не удастся.

Кашалот. Жаль, очень жаль. Что бы придумать? Я хочу Удильщика так разыграть, чтобы над ним все хохотали!

Мартышка. Знаете, кто вам поможет, милый Кашалот? Тут неподалеку живет Лиса, она окончила Курсы надувательства сразу по двум специальностям: хитрость и плутовство.

Кашалот. Мартышка, зовите ее немедленно! Не говорите только зачем — вдруг откажется.

Мартышка. Я придумаю, что ей сказать. (Убегает.)

Возвращается Удильщик, но не один: рядом с ним, понурясь, бредет Медведь. На его физиономии написано полнейшее недоумение.

Удильщик. Вот, полюбуйтесь, пожалуйста, герой идет — выворотил телеграфный столб, что называется, с корнем.

Кашалот. Медведь, вы с ума сошли... даже в День зоологического смеха надо знать меру шуткам!

Медведь. Какие уж тут шутки, Кашалот... Это надо мной кто-то шутит — то ли люди, то ли пчелы... Который столб валю, а все впустую. Ведь гудят в нем где-то пчелы проклятые, а самих не видать.