Коббл Хилл — страница 15 из 55

– Прямо сейчас, – выпалила она. Собаке было все равно, где гулять. Но Пичес не хотела встречаться с незнакомцем в каком-то безлюдном месте на случай, если он окажется серийным убийцей. А потом, неровен час, ее выловят по частям из канала Гованус. – На пересечении Сэкетт и Бонд-стрит есть бар Bikini Bottom[33].

– Обожаю это место.

Пичес старалась скрыть дрожь в голосе.

– Я могу встретиться с вами там через пять минут. У меня есть бумажник, но наличных у меня немного.

– Дайте мне десять минут. У меня есть приложение с платежной системой. Вы можете расплатиться кредитной картой. Я пришлю вам чек, а вы перешлете его своему другу, чтобы он мог возместить ваши расходы.

Его инструкции были такими практичными, разумными и адекватными, что Пичес решила довериться незнакомцу.

Она привязала пса к велосипедной стойке возле бара и велела ему лечь. В баре было полно пьяных людей, игравших в шаффлборд[34]. Пичес села и заказала пиво. Она пожалела, что не взяла номер Стюарта Литтла, чтобы рассказать хотя бы одному человеку в мире, где она находится и что делает, и убедиться, что он вернет ей деньги. На сайте школы был какой-то сложный онлайн-каталог с данными родителей учеников. Она порылась в телефоне. Может быть, все не так уж и сложно. Четвертый класс. Куратор: миссис Уотсон. Тед Литтл. Мама: Мэнди Марзулли. Папа: Стюарт Литтл. Бинго.

Привет. Я в баре, жду доктора, о котором мы говорили, чтобы забрать у него кое-что. Я оплачу своей кредиткой. Просто хотела, чтобы ты знал на случай, если части моего тела потом найдут дрейфующими в Гованусе или что-то в этом роде.

Стюарт тут же ответил:

Ого! Напиши 911, если нужна будет помощь! Спасибо тебе, ты удивительная. Я верну тебе деньги как можно скорее.

Она подумывала продолжить эту ни к чему не обязывающую переписку со Стюартом Литтлом, потому что доктор опаздывал. Бедная собака. Выпив половину пинты, Пичес уже готова была сдаться, когда рядом с ней на барный стул скользнул седовласый джентльмен в небесно-голубой льняной рубашке.

– У меня большая собака, – громко и зло произнесла она.

Мужчина рассмеялся. Лицо у него было загорелое и здоровое.

– Да, я видел его привязанным снаружи. Сколько ему лет? Пятнадцать? Двадцать?

– Восемнадцать, – ответила Пичес. – В хороший день.

– Доктор Конвей, – он протянул ей изящную руку, – к вашим услугам.

Пичес пожала ему руку.

– Я думала, приедет курьер, а не сам доктор.

Мужчина улыбнулся. У него были прекрасные зубы.

– Я все делаю сам. Иначе все становится… мутным.

Пичес кивнула. В докторе Конвее не было ничего мутного. Он был идеальным.

– С РС очень трудно жить, – продолжал он. – Но ведь это не у вас, верно? У вашего друга?

Его рубашка была такой голубой, а аккуратные джинсы – такими белыми… Серебристо-седые волосы выглядели так, словно их только что подстригли. Доктор Конвей был привлекательным мужчиной.

– Да, у жены друга, – нервно ответила Пичес. Она полезла в карман ветровки за кошельком. – Спасибо, что приехали так быстро. Я никогда не делала этого раньше.

– Ее состояние ухудшается? Я просто хочу быть уверен, что даю то, что подойдет наилучшим образом.

Пичес отхлебнула пива. Стюарт сказал, что Мэнди становится все хуже.

– Да. Да, так и есть.

Мужчина кивнул и указал под стойку бара. На одном из крючков, предназначенных для сумок, висел небольшой бумажный коричневый пакетик.

– Я думаю, что это должно помочь. Если она не курит, можно приготовить из этого масло, чтобы намазать на тосты, испечь пирожные, печенье или что-то еще. Есть еще лосьон, я могу принести, если нужно. Он из Греции.

– Хорошо, спасибо.

Пичес достала кредитную карточку и передала ее через стойку. Доктор Конвей достал телефон, приложил к нему карточку и протянул ей, чтобы она заверила свою подпись.

На ее телефоне появилось сообщение:

Коббл-Хилл Дженерал. За предоставленные услуги – 350 долларов.

И все, сделка завершена.

– Мне пора идти спасать свою собаку. Большое спасибо, – сказала Пичес, взяла сумку и встала. – Все так хорошо организовано. Куда лучше, чем я ожидала.

Доктор Конвей улыбнулся, сверкнув белыми зубами.

– Рад вам помочь. Если снова возникнет необходимость, обязательно звоните.

Пичес хихикнула. Теперь у нее есть наркодилер!

– О, поверьте мне, я так и сделаю.

Глава 5

– Так, у меня есть идея! – Стюарт положил на кухонный стол небольшой коричневый пакет. Он забрал его из офиса Пичес сегодня днем. – Я думаю, тебе стоит попробовать травку.

– Стью, ты же знаешь, какая я становлюсь после этого… – Мэнди скрестила руки на груди. – Ты, наверно, думаешь, что я невыносима, а что же будет тогда?

– Я вовсе так не думаю. Кроме того, это медицинская марихуана. – Стюарт достал из сумки причудливую стеклянную банку из-под варенья. Банка была наполнена тускло-зелеными соцветиями марихуаны. Он отвинтил металлическую крышку и понюхал: – Вау.

– Стью, пожалуйста.

Травка всегда заставляла Мэнди вести себя крайне глупо, как настоящий параноик, и это всех раздражало. Однажды в старших классах, после того как она с другими девочками выкурила косяк в раздевалке при спортзале, Мэнди ворвалась на генеральную репетицию мюзикла «Кошки», размахивая хоккейной клюшкой и шипя на всех детей, которые репетировали в пушистых костюмах. Под кайфом Мэнди всегда хотелось чипсов – она могла есть Fritos пачками, а ведь она и так была очень толстой. Медицинская трава, наверное, действовала иначе. Возможно, в каких-то случаях травка может оказать положительный эффект, но Мэнди это вряд ли касалось, потому что на самом деле она не страдала рассеянным склерозом.

Может быть, это какая-то более качественная травка, которая даст ей заряд энергии и вытащит из постели? Стью бы это понравилось. Тедди тоже бы обрадовался.

Стюарт сел на кровать рядом с Мэнди и протянул ей банку, чтобы она понюхала.

– Вау. Она такая крепкая.

– Медсестра сказала, что из нее можно сделать масло, если не хочешь курить.

– Какая медсестра?

Возможно, не стоило рассказывать, что именно школьная медсестра Теда раздобыла эту дурь.

– М-м-м, просто человек, с которым Робби меня свел. Ты же знаешь Робби. – Стюарт снова понюхал банку. – Покурим вместе, – предложил он, – после того как Тед ляжет спать.

Идея накуриться вместе, как подростки, была заманчивой. Они могли бы посидеть на крыльце – если Мэнди сможет туда добраться – и устроить свою маленькую приватную вечеринку. Пусть соседи сплетничают. Худшее, что может случиться, – она совсем перестанет себя контролировать и расскажет Стюарту всю правду. Это на самом деле сильно облегчило бы ей жизнь.

– Хорошо. Давай. Я попробую, – храбро сказала она.


Лучи закатного солнца красиво проникали в библиотеку сквозь льняные шторы. Рой слизнул крошки тоста с верхней губы и уставился на экран ноутбука, ненавидя себя. О чем, черт возьми, он пишет? О подростках, живущих на гребаном Марсе, за которыми наблюдают и которым выдают порционное мороженое. Все свои знания о космосе Рой почерпнул из сериала «Звездный крейсер “Галактика”», который смотрел в далеком 1979-м году. Будучи подростком, он по-своему бунтовал: редко мылся, беспрестанно пил пиво, слишком много курил, мочился под дождем и безответно влюблялся в красивых девочек старше него. Но по какой-то причине, с тех пор как Рой начал писать «Золотой», или «Красный», или какое там еще чертово название будет у этой гребаной книги, ему все время хотелось писать про подростков. Сначала была девочка, закапывающая лопатой в песок семейное золото, а теперь эта искра, вызванная космической пылью, между мальчиком и девочкой с раздражающими именами – Серан и Беттина. И у них не было никаких прыщей, потому что на Марсе не было ни влажности, ни бактерий, ни загрязнений – он не знал об этом доподлинно, а мог лишь предполагать. О чем Рой только думал? Что когда он изложит всю эту бессмыслицу на бумаге, то она вдруг превратится во что-то блестящее, как одна из теорий Эйнштейна или рисунки да Винчи? Сейчас все казалось безумным и надуманным, но когда он дойдет до самого конца, через четыреста страниц или около того, то все станет до того просто и понятно, что Рой удивится, почему вообще сомневался в себе.

Возможно, у него кризис среднего возраста. Вместо того чтобы купить «порше» или завести интрижку с личным тренером, он пишет безумный роман, который невозможно читать.

Рой подумал, что ему надо поговорить с кем-нибудь об этом. Это всегда было проблемой. Многие писатели устраивали дискуссионные клубы, где обсуждали свое творчество с другими авторами и обменивались черновиками. У некоторых из них был преданный человек, которому они доверяли свои книги еще до того, как те выходили в свет: например, Стивен Кинг давал читать свои романы жене Табите. Некоторых поддерживали редакторы. «Великий Гэтсби», например, был бы вдвое больше и получился бы весьма запутанным и крайне многословным, если бы редактор Френсиса Скотта Фицджеральда – Макс Перкинс – не требовал беспощадных сокращений.

Венди была бы польщена, если бы Рой попросил ее стать первым читателем его романа. Но она была человеком из мира журналов, привыкшим размещать колонки с броскими заголовками и сексуальными фотографиями. Очень скоро Венди начала бы сердиться на себя за то, что не знает, как превратить его книгу в действительно стоящий и интересный роман, не похожий ни на один из предыдущих. И она бы начала вымещать на нем свое раздражение.

От его прекрасного молодого агента тоже не было проку. Она успела выйти замуж и родить двоих детей и оказалась достаточно умна, чтобы брать в работу все меньше и меньше романов и все больше и больше кулинарных книг, которые писали знаменитости. Рой недавно получил корпоративную рассылку от агентства с анонсом новой книги,