Кобзарь. Стихотворения и поэмы — страница 33 из 67

Во тьме пробиралась.

Вот крадусь за тыном к хате,

Мимо темных окон,

Видно, отца нету дома

Либо спать уж лег он,

Мой батюшка одинокий.

И сама не знаю,

Как вошла я в хату. Стонет

Кто-то, помирает, —

Это мой отец родимый!

И никто на свете

Не помолится над бедным.

Лукавые дети!

Вы, проклятые, в ответе.

Я перепугалась,

Хата пахла запустеньем.

Тут я прятать стала

Деток в клети, возвратилась:

Отец еле дышит.

Я скорей к нему: «Родимый!

Родименький, слышишь,

Это я к тебе вернулась!»

За руки хватаю.

И тогда мне слабый голос

Прошептал: «Прощаю.

Все прощаю!»

И как будто

Тут же я упала

И заснула. Если б можно,

Век бы свой проспала!

Но к полуночи очнулась.

В хате как в могиле.

Мне отец сжимает руку.

«Что ты, что ты, милый?»

А уж он как лед холодный.

Я насилу руку

Вырвала. Цыган, подумай,

Ты такую суку

Взял бы в дочери? Что скажешь?

Цыган

Ей-богу, не знаю.

Ведьма

Так молчи, не то забуду,

Что сказать желаю.

Накормила я ребяток,

В сусек уложила.

Уже утром под очипок

Пакли я набила,

Чтоб не видно было стрижки,

Прибрала по дому.

А под окнами тесали

Гроб отцу седому.

Дотесали, положили,

Взяли, закопали…

И, как на поле былинка,

Я одна осталась

На всем свете… Были дети —

И тех не осталось.

«Через яр ходила

Да воду носила,

Каравай месила.

Дочку отдавала,

Сына оженила

И… гу…»

Цыган

Да не скули, ты всех разбудишь.

Ведьма

Разве скулю я, что с тобой?

Цыган

Ну, ладно. Что же дальше будет? —

Рассказывай.

Ведьма

А за рассказ

Мне сваришь завтра мамалыги?

Я кукурузы принесу.

Все припомнила! Все помню!

С дочкой спал, проклятый…

Сына отдал он в лакеи,

А меня из хаты

Выгнала мирская сходка,

Я собак дразнила,

Пела с нищими у окон,

А ребят носила.

За спиной. Чтоб приучались»

Пан приехал вскоре,

С лаской кинулась к нему я,

Не судя за горе.

Сатана меня не выгнал,

И сына и дочку

Приласкал и взял в хоромы…

Там мои цветочки

И росли. Сынка Ивана

Он какой-то пани

Продал. Ну а дочь Наталью…

Что, твои цыгане

Все уснули?

Цыган

Все уснули.

Ведьма

Только б не слыхали

Слова страшного про дочку;

Да и ты от слова

Вздрогнешь, может, как услышишь…

Сколько было злого.

Наталоньку! Дитя свое!

Ирод нечестивый!..

Взял, погубил… А перед тем

Посылает в Киев

Меня, видишь, помолиться.

Сдуру я ходила.

И молилась… Только бога,

Знать, не умолила.

Есть ли бог у вас, цыгане?

У нас его нету…

Господа его в шкатулку

Спрятали от света.

Как из Киева вернулась, —

Заперты покои.

Пан с Наталочкой уехал,

Взял ее с собою, —

Дочку взял… Ты слышишь, старый?

Он остриг девчонку,

Как меня. И полетела

Я за ним вдогонку.

До Валахии добралась

И совой летаю

Над леском, над буераком,

Деточек скликаю.

Где Наталонька? — Не слышит!

Отыщу я пана —

Разорву его!.. Примите

В табор свой, цыгане,

Я водить медведя стану,

А как встречу ката,

На него спущу медведя —

Вот тогда, проклятый!..

Не медведя. Сама брошусь,

Загрызу!.. Иль знаешь?

Поженимся, мое сердце,

Чем не хороша я?

Ну, а сына я женила,

Дочка — так и будет.

Ползать стану я под тыном,

Найдут меня люди —

Только мертвой. Посмотри-ка,

Там такой хороший

Мой сын Иван… Ух, холодно!

Одолжи мне грошик.

Монисто славное куплю,

Сдавлю тебе им шею.

Ну, а сама пойду домой.

Смотри-ка скорее —

Вон в Киев мышь несет мышат.

Не донесешь, утопишь их,

Или пан отнимет.

Найду ли я моих деток,

Иль без них погибну?

И замолкла, как уснула.

Поднялись цыгане,

Сняв шатры, пошли в дорогу

На заре на ранней.

Сразу двинулись. Шли степью.

А ведьма, убога,

Бесталанна, встала молча

И как будто богу

Тихонечко помолилась,

И заковыляла

Вместе с табором, и тихо,

Тихо напевала:

«Говорят, что суд мне будет,

А суда не будет,

Без суда уж осудили

Меня злые люди».

Из-за Днестра пошли цыгане,

И на Волынь, и на Украйну.

Шли, селенья проходили,

В города входили

И приблудную повсюду

За собой водили.

Она пела, танцевала,

Не пила, не ела…

Шла, словно смерть, с цыганами,

Отстать не хотела.

Жить потом как будто сразу

Стала по-другому,

Стала пить и есть, молиться

Господу святому.

Помогла ей, видно, чем-то

Бабка Мариула.

Может, зельем напоила

И к жизни вернула.

После врачевать недуги

Ее обучала;

Где искать какие травы —

Все ей рассказала.

Как сушить их, как варить их…

Всему научила,

А бедняга та слушала

И богу молилась.

И прошло уже два лета,

И третье настало;

Как пришли на Украину,

Вновь затосковала,

Поклонилась Мариуле

За науку в ноги,

Стала с табором прощаться,

Помолилась богу

И пошла путем знакомым

В сторону родную.

Говорит: «Взглянуть на деток —

Одного хочу я».

Да не вышло. Пан вернулся,

Оставил Наталью

В Московщине. А ты ее

За Днестром искала.

А Ивана молодого

В солдаты забрили:

Уважать господ, как видно,

Ты не научила.

Где приют себе отыщешь?

Ни души на свете!..

Поклонись хоть добрым людям,

Может, лаской встретят.

Пан, вернувшись, занедужил,

Умирает, бредит.

А она набрала зелья

И пошла в усадьбу.

Не проклясть его хотела,

Только помощь дать бы.

Не помогла недужному —

К нему не пустили.

Умер пан. Она за пана

Богу помолилась,

А потом дивчат учила:

Не любить, не знаться

Ни с какими господами,

Людей не чураться.

«Бог за это покарает,

Еще горше — люди;

Люди злы, несправедливы,

Своим судом судят».

Так она их поучала,

Недужных лечила

И с убогим последнею

Коркою делилась.

Люди умные, незлые

Ее уважали,

А все-таки покрыткою

И Ведьмою звали.

[Седнев, 7 марта 1847]

[Нижний Новгород]

1858 марта 6

В каземате

Моим соузникам посвящаю

«Припомним, братия моя…»Перевод А. Чачикова

{203}

* * *

Припомним, братия моя…

Чтоб той беде не возвратиться!

Как потихоньку вы и я

Глядели из окна темницы

И, верно, думали: «Когда

Сойдемся для беседы снова,

В какие на земле суровой

Мы снова встретимся года?»

Нет, братья, ни в какие годы

Не встанем вместе над Днепром!

А разойдемся, разнесем

Степям, лесам свои невзгоды,

Еще недолгий срок в свободу

Поверуем — и жить начнем

Среди людей, как люди…

А пока то будет,

Друг друга вы, друзья мои,

Украину любите,

И за нее, несчастную,

Господа молите!

А его забудьте, други{204},

И не проклинайте;

И меня в неволе лютой

Порой вспоминайте{205}.

[Орская крепость, 1847]

I. «Ой, одна я, одна...» Перевод А. Колтоновского

{206}

Ой, одна я, одна,

Как былиночка в поле,

Позабыл меня бог,

Не дал счастья и доли.

Только дал мне красу,

Дал мне карие очи,

Но их слезы сожгли

В одинокие ночи.

Я не знала родных,

Я не знала участья,

Я росла средь чужих

И не ведала счастья!

Где же он, где дружок,

К чьей груди мне прижаться?

Никого… Я одна,

А дружка — не дождаться!

[В каземате, 1847[

II. «За оврагом овраг...» Перевод Е. Благининой

{207}

За оврагом овраг,

А там степь да могила.

И выходит казак

Из могилы унылый.

Он выходит в ночи,

В степь идет, идучи

Песню грустную тянет:

«Наносили земли

Да по хатам пошли, —

Нас никто не помянет;

Нас тут триста пришло,

В поле чистом легло!

Ни один и не встанет.

Гетман, славный наш пан,

В рабство сдал христиан.

Мы их гнали, как стадо.

Кровь в родимом краю

Мы разлили свою

И зарезали брата.

Пили кровь твою, брат,

И легли все подряд

Здесь в могиле проклятой».

Замолчал, унялся,

На копье оперся,

На кургане-могиле

Стал и Днепр озирал;

Тяжко плакал, рыдал,

Волны выли, голосили.

Через Днепр из села

Эхо ночь донесла,

Петухи закричали,

Провалился казак,

Задрожал весь овраг,

А могила застонала.

[В каземате, 1847]

III. «Мне, право, все равно, я буду...» Перевод В. Звягинцевой

{208}

Мне, право, все равно, я буду

На Украине жить иль нет.

Забудут или не забудут

Меня в далекой стороне —

До этого нет дела мне.

В неволе вырос, меж чужими,

И, не оплаканный своими,

В неволе, плача, я умру

И все в могилу заберу.

Не вспомнят обо мне в кручине

На нашей славной Украине,

На нашей — не своей земле.

Родной отец не скажет сыну

О том, как я в неволе жил:

«Молися, сын, за Украину,

Когда-то он замучен был».

Мне все равно, молиться будет

Тот сын иль нет… и лишь одно

Мне было бы не все равно:

Коль Украину злые люди,

Лукавым убаюкав сном,

Ограбят и в огне разбудят,

Ох, это мне не все равно!

[В каземате, 1847]

IV. «Мать не бросай!..» Перевод Р. Минкус

«Мать не бросай!» — тебе сказали —

Ты бросила ее, ушла;

А мать искала — не нашла,

Искать с годами перестала

И, плача, умерла. Давно

Все стихло там, где ты играла;

Собака со двора пропала,

И в хате выбито окно;

В заросшем садике ягнята

Весь день пасутся, а в ночи

Колдуют совы и сычи,

Соседские тревожа хаты.

И твой барвиночек крещатый

Зарос крапивою, в тиши

Тебя напрасно поджидает,

И пруд прозрачный высыхает,

Где маленькой купалась ты;

А рощи грустные пусты,

И пташка там не распевает —

Ее с собой ты унесла.

В яру криница завалилась,

Засохла верба, наклонилась,

Тропа, которой ты ходила,

Колючим терном поросла.

Куда направилась, где скрылась?

На что ты дом родной сменила?

В чужой семье, в чужом краю

Кого ты радуешь? Кому же,

Кому вручила жизнь свою?

И чует сердце, что в палатах

Роскошествуешь, и не жаль

Тебе твоей родимой хаты…

Молю я бога, чтоб печаль

Тебя вовек не разбудила,

Чтобы в палатах не нашла,

Чтоб бога ты не осудила

И матери не прокляла.

[В каземате, 1847]

V. «Зачем ты ходишь на могилу?..» Перевод М. Комиссаровой

{209}

«Зачем ты ходишь на могилу? —

В тревоге мать ей говорила. —

Зачем напрасно горевать?

Зачем тебе ночей не спать,

Моей голубке сизокрылой?»

«Так, мама, так!» И вновь ходила,

А мать в слезах ждала опять.

Не сон-трава на могиле

В ночи расцветает —

То дивчина, то невеста

Калину сажает.

И слезами поливает,

И господа просит,

Чтоб послал дожди ночами

И густые росы,

Чтоб калина принялася,

Распустила ветви.

«Может, пташкою вернется

Милый с того света.

Совью ему я гнездышко,

Прилечу и сяду

Вместе с милым на калине,

Защебечем рядом.

Будем плакать, изнывая,

Тихо напевая,

Вместе утром раным-рано

На тот свет летая».

И калина принялася,

Ветки распустила,

И три года на могилу

Дивчина ходила.

На четвертый… Не сон-трава

В ночи расцветает —

То невеста с калиною

Говорит-рыдает:

«Широкая, высокая,

Калина моя,

Не водою до рассвета

Поливанная!

Широкие реки-слезы

Тебя полили, —

Их славою лукавою

Люди доняли.

Обижают подруженьки

Подругу свою,

Обижают высокую

Калину мою.

Обвей мою головушку,

Росою умой

И ветками широкими

От солнца укрой!

Утром найдут меня люди,

Меня осмеют;

Широкие твои ветви

Дети оборвут».

Раным-рано при долине

Пташка щебетала,

Под калиною дивчина

Спала, не вставала;

Утомилась молодая,

Навек опочила…

Вставало солнце над могилой,

Все принимались за дела,

А мать уснуть и не пыталась,

Домой все дочку дожидалась

И слезы тяжкие лила.

[В каземате, 1847]

VI. «Ой, как вместе три широких...» Перевод М. Исаковского

Ой, как вместе три широких

Дороги сошлися…

С Украины на чужбину

Братья разошлися.

Мать покинули родную;

Тот жену покинул,

Тот — сестру, а самый младший —

Милую дивчину.

Посадила мать-старуха

Три ясеня в поле,

А невестка — стройный тополь

На степном раздолье.

Три явора посадила

Сестра при долине…

А дивчина молодая —

Красную калину.

Ой, засохла та калина,

Яворы пропали.

Не поднялся стройный тополь,

Ясени завяли.

Не идут назад три брата, —

Плачет мать родная,

Жена плачет, плачут дети,

Долю проклиная.

А сестра искать уходит

Братьев на чужбину…

А дивчину молодую

Кладут в домовину.

Не идут назад три брата,

По свету блуждают.

Три широкие дороги

Терном зарастают.

[В каземате, 1847]

VII. «Играя, солнышко скрывалось...» Перевод В. Звягинцевой

Н. КОСТОМАРОВУ

{210}

Играя, солнышко скрывалось

В весенних тучках золотых.

Гостей закованных своих

Тюремным чаем угощали

Да часовых в тюрьме сменяли,

Синемундирных часовых.

И с дверью запертой, с проклятой

Решеткой на моем окне

Немного свыкся я… И мне

Не вспоминались ни утраты,

Ни горечь пролитых когда-то

Моих кровавых, тяжких слез,

А их немало пролилось

На поле сирое. Ни мяты,

Ни чахлой травки не взошло.

И вспомнил я свое село…

Кого со мною разлучили?

Отец и мать мои в могиле…

И грустью сердце запеклось:

Никто меня не вспоминает.

Вдруг вижу, брат: твоя родная

Старуха мать, черней земли,

Как снятая с креста, шагает…

И стал я господа хвалить.

Хвалить его я буду снова

За то, что не с кем мне делить

Мою тюрьму, мои оковы!..

[В каземате, 1847]

VIII. «Вишневый садик возле хаты...» Перевод Н. Ушакова

{211}

Вишневый садик возле хаты,

Хрущи над вишнями снуют.

С плугами пахари идут,

Идут домой, поют дивчата,

А матери их дома ждут.

Все ужинают возле хаты,

Звезда вечерняя встает,

И дочка ужин подает.

Ворчала б мать, да вот беда-то:

Ей соловейко не дает.

Мать уложила возле хаты

Ребяток маленьких своих,

Сама заснула возле них.

Затихло все… Одни дивчата

Да соловейко не затих.

[В каземате, 1847]

IX. «Рано встали, выступали...» Перевод Н. Ушакова

Рано встали, выступали

Новобранцы из села,

Вместе с ними — молодыми —

Девушка одна ушла.

Измаялась мать седая,

Дочку в поле догоняя…

Догнала и привела,

Упрекала, говорила

И свела ее в могилу,

А сама с сумой пошла.

И годы протекли, село

Не переменилось.

Только крайняя пустая

Хата покосилась;

Лишь солдат на деревяшке

Одиноко бродит,

Он на край села приходит,

С хаты глаз не сводит…

Брат, напрасно! Не выглянет

Дочка молодая,

Не покличет мать седая,

Ужин собирая!

А уже для них в деревне

Полотенца ткались

И узорами, шелками

Платки вышивались.

Думал — будут жить в согласье

Да господа славить,

А пришлось ему навеки

Надежды оставить.

И сидит он возле хаты,

Пусто в хате, глухо.

Сумерки. Глядит в окошко

Сова, как старуха.

[В каземате, 1847]

X. «В неволе тяжко — хоть и воли...» Перевод Л. Вышеславского

В неволе тяжко — хоть и воли

Изведать тоже не пришлось.

Но все же кое-как жилось,

Хоть на чужом, а все ж на поле.

Теперь и этой — жалкой — доли,

Как бога, ждать мне довелось.

И жду ее, и к ней взываю,

Свой глупый разум проклинаю,

Что нас позволил с толку сбить,

Свободу в луже утопить.

Подумаю — и сердце стонет,

А вдруг не дома похоронят,

Не на Украине буду жить,

Людей и господа любить.

[В каземате, 1847]

XI. Косарь Перевод Г. Владимирского

Он полями идет,

Не покосы кладет,

Не покосы кладет — горы.

Стегнет суша, стонет море,

Стонет и ревет.

Косаря средь ночи

Повстречали сычи,

А косарь не отдыхает;

Никого не замечает —

Проси, не проси.

Не моли, не проси;

Он не точит косы, —

То ли пригород, то ль город, —

Бреет он без разговора

Все, что на пути:

Мужика, шинкаря,

Сироту-кобзаря;

Подпевая, старый косит,

Горами кладет покосы,

Найдет и царя.

И меня в мой черед

На чужбине найдет,

За решеткою задавит,

Креста никто не поставит —

И память пройдет.

[В каземате, 1847]

XII. «Сойдемся ли мы с вами снова?..» Перевод Н. Панова

{212}

Сойдемся ли мы с вами снова?

Или навеки разошлись?

И по степям и дебрям слово

Любви и правды разнесли.

Пускай и так!.. Мать не родную,

Пришлось нам уважать — чужую!

То — воля божья! Нужно ждать!

Смиряться, и молиться богу,

И, отправляясь в путь-дорогу,

Друг другу обещанье дать

Любить свою Украину… В годы

И тяжкие часы невзгоды

Ее в молитвах поминать!

[В каземате, 30 мая 1847]

Москва, 1858, марта 18

«Не спится мне, а ночь — как море…»Перевод Л. Длигача

* * *

Не спится мне, а ночь — как море…

Душа и ум угнетены

Неволей. Для глухой стены

Рассказа не начнешь про горе

И про младенческие сны!

Ворочаюсь и жду рассвета,

А часовые у дверей

Толкуют о судьбе своей,

Припоминая то да это.

Первый

Такая баба — ой-ой-ой!

И меньше белой не дарила{213}.

А барин бедненький такой!

Меня-то, слышь ты, и накрыли,

Свезли в Калугу и забрили.

Так вот те случай-то какой!

Второй

А я… со страхом вспоминаю!

Ведь я в солдаты сам пошел.

Я девушку в селе нашел.

К ней зачастил. Соединяет

Нас мать-вдова, благословляет,

Но пан проклятый не дает:

Твердит — мала, пускай дождусь я.

Я ж знай хожу к своей Ганнусе.

Год кончился — я за свое:

Мы с матерью пошли с поклоном,

А он — все просьбы ни к чему,

Пятьсот рублей давай ему… —

Не верит ни слезам, ни стонам:

Где ж взять-то столько! Занимать?

Никто не даст, хотя б и были…

Трудом пошел их добывать.

Где только ноги не носили!..

Пока я деньги раздобыл,

Пожалуй, года два ходил

По Черноморью и по Дону…

Подарков разных накупил

Своей Ганнусе… Возвращаюсь

В деревню к девушке в ночи, —

Но лишь старуха на печи,

И та, бедняга, умирает.

Хатенка жалкая гниет.

Я к матери бегу со страхом…

А от нее уж веет прахом,

Она меня не узнает!

Я — за попом, бужу соседа…

Привел попа, да опоздал, —

Мертва старуха. Нет и следа

Моей невесты. Но узнал

Я у соседа про Ганнусю:

«Ты разве до сих пор не слышал?

В Сибирь несчастная ушла.

Она ведь к панычу ходила,

Потом ребенка родила

И здесь в колодце утопила!»

Меня — как жажда обожгла…

Шатаясь, вышел я из хаты…

С ножом в господские палаты

Я шел, не чувствуя земли…

Но паныча уж отвезли

Учиться в Киев… Вот как, друже!

Отец и мать мои все тужат,

А я сюда пошел служить.

Хотел, со страхом вспоминаю,

Я дом господский подпалить

Иль самого себя убить,

Но бог помиловал… А знаешь,

К нам паныча перевели

Из армии, видать.

Первый

Так что же?

Ну вот, теперь и приколи!

Второй

Зачем? Господь забыть поможет:

Те дни давно уже прошли.

_____

Солдаты долго говорили.

Я на рассвете стал дремать;

И тут мне панычи приснились

И не дали, злодеи, спать.

[В каземате, 1847]

«Думы мои, думы мои, Самые родные…»Перевод А. Суркова

{214}

* * *

Думы мои, думы мои,

Самые родные!

Хоть вы меня не покиньте

В эти годы злые.

Прилетайте сизокрылой

Стаей голубиной

Из-за Днепра широкого

Погулять в пустыне

С киргизами убогими.

Хоть они убоги,

Хоть и голы…

Но на воле

Они молят бога.

Прилетайте ж, мои думы!

Тихими речами

Приголублю вас, как деток,

И заплачу с вами.

[Орская крепость, 1847]

Княжна