Кобзарь. Стихотворения и поэмы — страница 59 из 67

Перевод А. Суркова

{338}

Во дни фельдфебеля-царя{339}

Капрал Гаврилович Безрукий{340}

Да унтер пьяный Долгорукий{341}

Украиной правили. Добра

Они изрядно натворили, —

Немало в рекруты забрили

Людей сатрапы-унтера.

Особенно капрал Гаврилыч

Вдвоем с ефрейтором своим,

Отменно шустрым и лихим{342},

Так весь народ замуштровали,

Что сам фельдфебель любовались

Муштровкою и всем другим

И «благосклонны пребывали{343}

Всегда к ефрейторам своим».

А мы смотрели и молчали,

Да молча мы скребли чубы, —

Немые, подлые рабы,

Холопы царские, лакеи

Капрала пьяного! Не вам,

Не вам, расшитые ливреи,

Доносчики и фарисеи,

За правду пресвятую встать

И за свободу! Распинать,

А не любить учились брата!

О род презренный и проклятый,

Когда издохнешь ты? Когда

И мы дождемся Вашингтона

И правды нового закона?

Дождемся, верю! Будем ждать!

Не сотни вас, а миллионы

Полян, дулебов и древлян

Гаврилыч гнул во время оно;

А вас, почтенных киевлян,

И ваших милых киевлянок

Отдал своим профосам пьяным

В батрачки тот сатрап-капрал, —

Вам горя мало! А меж вами

Нашелся все же некий малый,

Такой чудак-оригинал,

Что в церкви… в морду дал капралу,

И зажило — как не бывало,

Как на собаке.

Так-то так!

Нашелся все ж один казак

Из многотысячного люда,

Что всю империю смутил,

Сатрапу в морду закатил.

А вы, юродствуя, покуда

Был не совсем здоров капрал,

Юродивым тут нарекли вы

Святого рыцаря. А бывый

Фельдфебель ваш Сарданапал

Послал на каторгу святого,

А для побитого, седого

Сатрапа «вечно» пребывал

Преблагосклонным…

И другого

Не вышло ничего. И драму

По закоулкам темным самым

На свалку вынесли. А я…

О ясная звезда моя!

Меня из пут освобождая,

Ведешь на свалку к Николаю,

Над этой ямой выгребной

Огонь ты разливаешь свой

Животворящий. В смрадном хламе

Передо мной встают столпами

Его безбожные дела…

Безбожный царь, источник зла,

Гонитель правды, кат жестокий,

Что натворил ты на земле!

А ты, всевидящее око!

Знать, проглядел твой взор высокий,

Как сотнями в оковах гнали

И Сибирь невольников святых?

Как истязали, распинали

И вешали?! А ты не знало?

Ты видело мученья их

И не ослепло?! Око, око!

Не очень видишь ты глубоко!

Ты спишь в киоте, а цари…

Да чур проклятым тем неронам!

Пусть тешатся кандальным звоном, —

Я думой полечу в Сибирь,

Я за Байкалом гляну в горы,

В пещеры темные и норы

Без дна, глубокие, и вас,

Поборников священной воли,

Из тьмы, из смрада и неволи

Царям и людям напоказ

Вперед вас выведу, суровых,

Рядами длинными, в оковах…

[Нижний Новгород, 1857]

ДоляПеревод М. Комиссаровой

Ты не лукавила со много,

Ты другом стала и сестрою

Мне, бедному. Меня взяла

Ты за ребяческую руку,

II к пьяному дьячку свела,

И отдала ему в науку.

«Учись! Когда-нибудь, малыш,

И выйдем в люди», — ты сказала.

Я и послушался, глядишь —

II выучился. Ты ж солгала.

Да что! Куда уж в люди нам!

Мы не лукавили с тобою,

Мы прямо шли, и ни зерна

У нас неправды за собою.

Пойдем же, долюшка моя!

О друг мой бедный, нелукавый!

Пойдем же дальше, дальше слава,

А слава — заповедь моя.

[Нижний Новгород,

1858, 9 февраля]

МузаПеревод М. Рыльского

А ты, пречистая, святая,

Подруга Феба молодая!

Меня ты на руки взяла

И в даль степную унесла,

И на кургане среди поля,

Как волю, чистое раздолье

Седым туманом повила,

И пеленала, и ласкала,

И чары деяла… И я…

Мой друг, волшебница моя!

Ты мне повсюду помогала,

Заботой нежной окружала.

В степи, безлюдной и немой,

В далекой неволе

Ты сияла, красовалась,

Как цветок средь поля!

Из казармы душной, грязной

Чистою, святою

Пташечкою вылетела

И вдруг надо мною

Полетела и запела…

Золотые крылья

Животворною водою

Душу окропили.

И я живу, и надо мною

Своею божьей красотою

Сияешь ты, звезда моя,

Моя наставница святая!

Моя ты доля молодая!

Не оставляй меня. В ночи,

И днем, и в утреннем тумане

Ты надо мной витай, учи,

Учи нелживыми устами

Вещать лишь правду в наши дни,

Молитвой сердце облегчая.

Когда ж умру, моя святая,

Моя родная! — схорони

Сама ты горемыку-сына

И хоть слезу, мой друг единый,

Из глаз бессмертных урони.

[Нижний Новгород,

9 февраля 1858]

СлаваПеревод М. Голодного

А ты, чумазая торговка,

Пьяная шинкарка!

Почему меня лучами

Не целуешь жарко?

С вором, может быть, в Версале{344}

Ты на новоселье?

Иль с другими путаешься

С тоски да с похмелья?

Ты подсядь ко мне поближе:

С горя ли, от злости

Выкинем с тобой такое —

Удивятся гости.

Мы обнимемся, сойдемся,

Будем жить не споря,

Потому что, дорогая,

Тот же до сих пор я,

За тобой плетусь, как прежде,

Хоть слыхал немало,

Как ты с пьяными царями

По шинкам гуляла,

А всех дольше с Николаем,

В Крыму{345} в злые ночи.

Но об этом я не плачу

И тужу не очень.

Дай тобой налюбоваться,

Дай на грудь склониться,

Под крылом твоим хочу я

В тишине забыться.

1858 [9 февраля]

Нижний Новгород

Сон («Она на барском поле жала...»). Перевод А. Плещеева

Она на барском поле жала

И тихо побрела к снопам —

Не отдохнуть, хоть и устала,

А покормить ребенка там.

В тени лежал и плакал он.

Она его распеленала,

Кормила, нянчила, ласкала

И незаметно впала в сон.

И снится ей житьем довольный

Ее Иван. Пригож, богат,

На вольной, кажется, женат

И потому, что сам уж вольный.

Они с лицом веселым жнут

На поле собственном пшеницу,

А детки им обед несут.

И тихо улыбнулась жница.

Но тут проснулась… Тяжко ей!

И, спеленав малютку быстро,

Взялась за серп — дожать скорей

Урочный сноп свой до бурмистра.

1858. С.-Петербург

«Я, чтоб не сглазить, не хвораю…»Перевод Н. Ушакова

* * *

Я, чтоб не сглазить, не хвораю,

Но за собою замечаю —

Неладно с сердцем у меня.

Как бы голодное дитя,

Чего-то ждет оно, рыдает,

Не спит. Быть может, ожидает

Дурного? Доброго не жди —

Напрасно воли поджидаем:

Придавленная Николаем,

Заснула. Чтобы разбудить

Беднягу, надо поскорее

Всем миром закалить обух

Да наточить топор острее

И вот тогда уже будить.

А то, пожалуй, так случится —

До Страшного суда заспится!

Паны помогут крепко спать:

Всё будут храмы воздвигать

И своего царя хмельного

Да византийство прославлять,

И не дождемся мы другого.

[Петербург] 1858, 22 ноября

Подражание 11 псалмуПеревод М. Голодного

Мой боже милый, как их мало,

Святых людей, на свете стало!

Друг другу тайно цепь куют

В потемках сердца, а словами,

Медоточивыми устами

Целуются и часа ждут,

Не скоро ль брата под холстиной

От них на кладбище свезут?…

А ты, о господи единый,

Скуешь лукавые уста

И тот язык велеречивый,

Сказавший: «Мы не суета!»

И возвеличим мы на диво

И разум наш, и наш язык…

И где же тот, кто нам укажет

Не думать так, не говорить?

«Воскресну! — вам он грозно скажет. —

Воскресну ныне ради них,

Людей закованных моих,

Убогих нищих… Возвеличу

Рабов и малых и немых!

Я стражем верным возле них

Поставлю слово. И поникнут,

Как бурей смятая трава,

И мысли ваши, и слова».

Как серебро, что гнуто, бито

И семикратно перелито

Огнем в горниле, — словеса

Твои, о господи, такие.

Раскинь же их, слова святые,

По всей земле! И в чудеса

Твои уверуют на свете

Твои страдающие дети.

[Петербург] 1859, 15 февраля

Марко ВовчкуПеревод И. Воробьевой

{346}

На память 24 января 1859

Недавно за рекой Уралом

Скитаясь, небо я молил,

Чтоб наша правда не пропала,

Чтоб наше слово не смолкало;

И вымолил. Господь явил

Тебя нам, кроткого пророка

И обличителя жестоких

Несытых катов. Свет ты мой!

Моя ты зоренька святая!

Моя ты сила молодая!

Гори, сияй и надо мной,

И, неукрытое, простое,

Согрей ты сердце мне больное,

Голодное… И оживу

И думу вольную на волю

Из гроба к жизни воззову,

И думу вольную… О доля!

Моя ты дочь! Поборник воли!

Твоею думу назову.

1859, февраля 17,

СПб.

Исайя. Глава 35