Код да Винчи — страница 66 из 91

Эксперт кивнул:

— Да. Все уменьшающиеся своды — это как бы губы влагалища, а нависающие над входом складки — это клитор. — Он вздохнул. — Знаете, сразу захотелось зайти в церковь.

Колле взял второй пакет. Через пластик просвечивал большой глянцевый снимок какого-то старого документа. Заголовок вверху гласил:

«Les Dossiers Secrets — Number 4° Im¹ 249».

— А это что? — спросил Колле.

— Понятия не имею. Тут повсюду были разбросаны копии этого документа, вот я и взял одну.

Колле принялся изучать документ.

ПРИОРАТ СИОНА — НАСТОЯТЕЛИ ВЕЛИКИЕ МАСТЕРА

ЖАН ДЕ ГИЗОР 1188—1220

МАРИ ДЕ СЕН-КЛЕР 1220—1266

ГИЙОМ ДЕ ГИЗОР 1266—1307

ЭДУАРД ДЕ БАР 1307—1336

ЖАННА ДЕ БАР 1336—1351

ЖАН ДЕ СЕН-КЛЕР 1351—1366

БЛАНШ Д'ЭВРЁ 1366—1398

НИКОЛА ФЛАМЕЛЬ 1398—1418

РЕНЕ Д'АНЖУ 1418—1480

ИОЛАНДАДЕБАР 1480—1483

САНДРО БОТТИЧЕЛЛИ 1483—1510

ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ 1510—1519

КОННЕТАБЛЬ ДЕ БУРБОН 1519—1527

ФЕРДИНАНД ДЕ ГОНСАКЕ 1527—1575

ЛУИ ДЕ НЕВЕР 1575—1595

РОБЕРТ ФЛАДД 1595—1637

ДЖ. ВАЛЕНТИН АНДРЕА 1637—1654

РОБЕРТ БОЙЛЬ 1654—1691

ИСААК НЬЮТОН 1691—1727

ЧАРЛЬЗ РЭДКЛИФ 1727—1746

ШАРЛЬ ДЕ ЛОРЕН 1746—1780

МАКСИМИЛЬЯН ДЕ ЛОРЕН 1780—1801

ШАРЛЬ НОДЬЕ 1801—1844

ВИКТОР ГЮГО 1844—1885

КЛОД ДЕБЮССИ 1885—1918

ЖАН КОКТО 1918—1963

Приорат Сиона? Колле задумался.

— Лейтенант? — В комнату заглянул один из агентов. — Тут звонят капитану Фашу, говорят, очень срочно. Никак не могут с ним связаться. Может, вы подойдете?

Колле вернулся на кухню и взял телефонную трубку.

Это был Андре Берне.

Даже изысканный акцент не помогал скрыть возбуждения, звучавшего в голосе банкира.

— Капитан Фаш обещал перезвонить мне, но так до сих пор этого и не сделал!

— Капитан очень занят, — сказал Колле. — Чем могу помочь?

— Я полагал, меня будут держать в курсе событий.

На секунду Колле показалось, что он уже где-то слышал этот голос, но никак не удавалось вспомнить, где именно.

— Месье Берне, временно я возглавляю расследование в Париже. Позвольте представиться, лейтенант Колле.

На противоположном конце провода повисла долгая пауза.

— Простите, лейтенант, но мне поступил срочный звонок. Извините за беспокойство. Перезвоню вам позже. — И мужчина повесил трубку.

А Колле так и замер с трубкой в руке. Его внезапно осенило. Теперь я точно знаю, где слышал этот голос! Он даже тихо ахнул.

Водитель бронированного фургона.

С поддельными часами «Ролекс» на руке.

Только теперь Колле понял, почему банкир так быстро повесил трубку. Берне, конечно, запомнил имя остановившего его на выезде офицера. Офицера, которому он так бесстыдно лгал.

Что же делать? События развивались самым непредсказуемым образом. Берне тоже замешан в этом деле. Колле понимал, что следует позвонить Фашу. Наконец-то представился случай оправдаться за все сегодняшние промахи.

Он незамедлительно связался с Интерполом и запросил всю информацию, что имелась у них по Депозитарному банку Цюриха и его президенту Андре Берне.

Глава 80

— Пристегните ремни, пожалуйста, — объявил пилот Тибинга, как только «Хокер-731» начал снижаться в серой облачной дымке. — Мы приземляемся через пять минут.

Увидев внизу затянутые туманной дымкой холмы Кента, Тибинг почувствовал облегчение и радость. Наконец-то он дома! Англия находилась всего в часе лета от Парижа и все равно казалась оттуда далекой. Утро выдалось сырое, даже дождливое, вокруг ярко, по-весеннему, зеленела трава. С Францией покончено раз и навсегда. Я возвращаюсь в Англию с победой. Краеугольный камень найден! Нет, конечно, оставался еще главный вопрос: куда приведет их этот камень? Тайник в Соединенном Королевстве. В этом Тибинг не сомневался. Где именно, он пока не знал, но уже предвкушал славу первооткрывателя.

Он поднялся из-за стола, где сидели Софи с Лэнгдоном, отошел в дальнюю часть салона и, сдвинув деревянную панель, открыл искусно замаскированный сейф. Набрал комбинацию из нескольких цифр, открыл сейф и достал из него два паспорта.

— Мои с Реми документы, — объяснил он, а затем вытащил толстую пачку пятидесятифунтовых купюр. — А это документы для вас, мои дорогие.

Софи поморщилась:

— Взятка?

— Нет, творческий подход к дипломатии. Маленькая хитрость. Здесь, в провинции, все проще. Офицер таможенного контроля встретит нас у моего ангара и попросит поставить самолет, а затем предъявить документы. А я ему скажу, что путешествую с одной французской знаменитостью, но эта дама предпочитает, чтобы никто не знал о ее визите в Англию, ну, прежде всего пресса. А потом предложу любезному офицеру эти щедрые чаевые, в знак признательности за молчание.

Его слова позабавили Лэнгдона.

— И он примет деньги?

— Так ведь не от кого-нибудь. От постороннего человека он бы никогда не взял. А меня все здесь знают. Я ведь не какой-нибудь там торговец оружием, упаси Господи! Я был посвящен в рыцари. — Тибинг улыбнулся. — Должны же быть хоть какие-то привилегии у рыцарей.

К ним с пистолетом в руке приблизился по проходу Реми.

— Мои действия, сэр?

Тибинг взглянул на слугу:

— Я бы хотел, чтобы вы остались на борту с нашим гостем. До тех пор пока мы за вами не вернемся. Нельзя же тащить его связанным по рукам и ногам через весь Лондон.

Софи забеспокоилась:

— Послушайте, Лью, а что, если французская полиция обнаружит ваш самолет до того, как мы за ними вернемся?

Тибинг расхохотался:

— Можете представить их изумление, когда они найдут здесь Реми!

Софи была удивлена столь легкомысленным подходом.

— Но, Лью, мы же переправили через государственную границу заложника. Это серьезно.

— Мои адвокаты тоже серьезные люди. — Тибинг махнул рукой в сторону хвостового отсека. — Это животное ворвалось в мой дом, едва меня не убило. Вот факты, и Реми с удовольствием их подтвердит.

— Но ведь вы связали его и силой увезли в Лондон! — возразил Лэнгдон.

Тибинг поднял правую руку с таким торжественным видом, точно находился в суде и давал клятву на Библии:

— Ваша честь, простите старого эксцентричного и глупого рыцаря! Он поистине не ведал, что творил. Простите за предубеждение в пользу британской системы правосудия. Теперь я понимаю, мне следовало сдать разбойника французским властям. Но я, видите ли, сноб и не слишком доверяю этим легкомысленным французишкам, не верю, что они способны вершить правосудие справедливо. Этот человек едва меня не убил. Да, я поступил опрометчиво, заставил слугу помочь мне переправить этого типа в Лондон, но в тот момент я находился в стрессовом состоянии. Виноват. Кругом виноват.

Лэнгдон изумленно взирал на своего старого друга:

— А знаете, Лью, они вполне могут это скушать.

— Сэр! — окликнул Тибинга пилот. — Я только что получил сообщение с башни. У них там возникли какие-то технические трудности, и они просят посадить самолет не возле ангара, а на главную полосу, прямо у терминала.

Тибинг летал в Биггин-Хилл на протяжении десяти лет, но ничего подобного прежде не случалось.

— А они объяснили, в чем проблема?

— Нет. Диспетчер выразился как-то туманно. Что-то связанное с утечкой газа у насосной станции. Меня просили припарковаться прямо перед терминалом и передать вам, чтобы все оставались на борту. Просто в целях безопасности. Нам не разрешают выходить из самолета до тех пор, пока не получим добро от местных властей.

Тибингу это не понравилось. Какая еще, к чертовой матери, утечка? Насосная станция находилась примерно в полумиле от его ангара.

Реми тоже встревожился:

— Что-то здесь не так, сэр, точно вам говорю.

Тибинг обернулся к Софи и Лэнгдону:

— Вот что, друзья мои. У меня возникло подозрение, что нас там уже кое-кто встречает.

Лэнгдон обреченно вздохнул:

— Это Фаш. Продолжает охотиться на меня. До сих пор считает преступником.

— Или так, — заметила Софи, — или же он просто слишком далеко зашел, чтобы признать свою ошибку.

Но Тибинг не слушал их. Следовало принять какое-то решение, и чем быстрее, тем лучше. И нельзя забывать о главной цели. Грааль. Мы совсем близко. Под полом послышался стук, это самолет выпустил шасси.

— Вот что, Лью, — сказал Лэнгдон. — Я сам сдамся властям, постараюсь уладить все законным путем. Не хочу втягивать вас.

— Господи, Роберт! — отмахнулся Тибинг. — Вы что, и вправду считаете, что они позволят всем остальным уйти? Ведь это я переправил вас через границу незаконно. Мисс Невё помогла вам бежать из Лувра, а в хвостовом отсеке самолета у нас находится заложник. Нет уж! Мы слишком крепко повязаны!

— Может, попробовать другой аэропорт? — предложила Софи.

Тибинг отрицательно покачал головой:

— Если сейчас сбежим, то, где бы ни запросили посадки, нас будет встречать целая танковая армия.

Софи понурилась.

Тибинг понимал: если у них и есть шанс по возможности оттянуть конфронтацию с британскими властями, что даст им время найти Грааль, то следует действовать решительно и быстро.

— Я на минуту, — сказал он и заковылял к кабине пилота.

— Что вы собираетесь делать? — спросил его Лэнгдон.

— Немного поторговаться, — ответил Тибинг. А сам подумал: интересно, сколько придется выложить пилоту, чтобы убедить его совершить один категорически запрещенный маневр?

Глава 81

«Хокер» готовился зайти на посадку.

Саймон Эдвардc, офицер службы безопасности аэропорта Биггин-Хилл, нервно расхаживал по помещению башни, с тревогой поглядывая на блестящую от дождя посадочную полосу. Ему совсем не нравилось, что в субботнее утро его подняли с постели так рано. И еще меньше нравилось, что вскоре ему придется стать свидетелем ареста одного из самых выгодных клиентов аэропорта. Сэр Лью Тибинг платил не только за частный ангар, но и за посадку на территории аэропорта, а летал он часто. Обычно он заранее предупреждал диспе