Sophie had not known a gospel existed in Magdalene's words. She read the text: | Софи знала, что Евангелия от Марии Магдалины в Библии не существует. Но текст прочла: |
And Peter said, "Did the Saviour really speak with a woman without our knowledge? Are we to turn about and all listen to her? Did he prefer her to us?" | И сказал Петр: " Что, Спаситель и вправду говорил с женщиной без нашего ведома? Мы что же, теперь должны все слушать ее? Он предпочел ее нам?" |
And Levi answered, "Peter, you have always been hot-tempered. Now I see you contending against the woman like an adversary. If the Saviour made her worthy, who are you indeed to reject her? Surely the Saviour knows her very well. That is why he loved her more than us. " | И Левит ответил ему: "Ты всегда слишком горячишься, Петр. Теперь вот решил состязаться с этой женщиной, точно с врагом. Если сам Спаситель выбрал ее, кто ты такой, чтобы отвергать? Уж Спасителю нашему виднее. Знает он ее хорошо, а потому и любит больше, чем нас". |
"The woman they are speaking of," Teabing explained, "is Mary Magdalene. Peter is jealous of her." | — Женщина, о которой идет речь, — сказал Тибинг, — и есть Мария Магдалина. Петр ревнует к ней Христа. |
"Because Jesus preferred Mary?" | — Потому что Иисус предпочел Марию? |
"Not only that. The stakes were far greater than mere affection. At this point in the gospels, Jesus suspects He will soon be captured and crucified. So He gives Mary Magdalene instructions on how to carry on His Church after He is gone. As a result, Peter expresses his discontent over playing second fiddle to a woman. I daresay Peter was something of a sexist." | — Не только поэтому. Ставки тут гораздо выше. Во многих Евангелиях сказано, что именно в тот момент Иисус и заподозрил, что скоро Его схватят и распнут на кресте. И Он наказывает Марии, как править Его Церковью после того, как Он уйдет. Вот Петр и выражает недовольство тем, что играет роль второй скрипки. Лично мне кажется, Петр был женоненавистником. |
Sophie was trying to keep up. "This is Saint Peter. The rock on which Jesus built His Church." | Софи возмутилась:— Как можно так говорить? Ведь это святой Петр! На него опирался Христос, когда строил свою Церковь. |
"The same, except for one catch. According to these unaltered gospels, it was not Peter to whom Christ gave directions with which to establish the Christian Church. It was Mary Magdalene." | — Да, все верно, за исключением одной небольшой детали. Согласно всем этим изначальным Евангелиям, Христос давал указания о том, как строить Церковь, вовсе не Петру. А Марии Магдалине. |
Sophie looked at him. "You're saying the Christian Church was to be carried on by a woman?" | Софи удивленно посмотрела на него:— Вы что же, хотите сказать, Христианская церковь была основана и управлялась женщиной? |
"That was the plan. Jesus was the original feminist. He intended for the future of His Church to be in the hands of Mary Magdalene." | — Таков был план. Иисус оказался феминистом. Он отдавал будущее Своей Церкви в руки Марии Магдалины. |
"And Peter had a problem with that," Langdon said, pointing to The Last Supper. "That's Peter there. You can see that Da Vinci was well aware of how Peter felt about Mary Magdalene." | — А Петр этого не одобрял, — подхватил Лэнгдон и указал на репродукцию "Тайной вечери". — Вот он, Петр. Как видите, да Винчи был прекрасно осведомлен о его отношении к Марии. |
Again, Sophie was speechless. In the painting, Peter was leaning menacingly toward Mary Magdalene and slicing his blade-like hand across her neck. The same threatening gesture as in Madonna of the Rocks! | И вновь Софи на миг лишилась дара речи. Петр, изображенный на фреске, угрожающе нависал над Марией Магдалиной. Мало того, ребром ладони показывал, что готов перерезать ей горло. Тот же жест, что и на картине "Мадонна в гроте"! |
"And here too," Langdon said, pointing now to the crowd of disciples near Peter. "A bit ominous, no?" | — И здесь тоже, — сказал Лэнгдон, указывая на учеников Христа, сгрудившихся вокруг Петра. — Выглядит угрожающе, верно? |
Sophie squinted and saw a hand emerging from the crowd of disciples. "Is that hand wielding a dagger?" | Софи прищурилась и вдруг заметила выделяющуюся в толпе учеников чью-то руку.— Что это в ней? Кинжал? |
"Yes. Stranger still, if you count the arms, you'll see that this hand belongs to... no one at all. It's disembodied. Anonymous." | — Да. Но вот странность. Попробуйте пересчитать руки на картине, и вы увидите, что эта рука принадлежит... как бы никому. Она анонимна. Рука без тела. |
Sophie was starting to feel overwhelmed. "I'm sorry, I still don't understand how all of this makes Mary Magdalene the Holy Grail." | Софи была потрясена. А затем, после паузы, заметила: — Простите, но я все равно не понимаю, какая связь между Марией Магдалиной и Граалем. |
"Aha!" Teabing exclaimed again. "Therein lies the rub!" He turned once more to the table and pulled out a large chart, spreading it out for her. It was an elaborate | — Ага! — торжествующе воскликнул Тибинг. — Вот мы и подобрались к сути дела! — И он снова бросился к столу, вытащил откуда-то из-под бумаг огромную |