No music. | Ни музыки. |
No voices. | Ни голосов. |
Nothing. | Ровным счетом ничего. |
In the silence of the woods, Sophie hurried to the side of the house and clambered up on a woodpile, pressing her face to the living room window. What she saw inside made no sense at all. | Софи еще раз обежала дом и, вскарабкавшись на поленницу, заглянула в окно гостиной. То, что она там увидела, удивило еще больше. |
"Nobody's here!" | Да там ни души! |
The entire first floor looked deserted. | На всем первом этаже, похоже, никого. |
Where are all the people? | Куда же подевались люди? |
Heart racing, Sophie ran to the woodshed and got the spare key her grandfather kept hidden under the kindling box.She ran to the front door and let herself in. As she stepped into the deserted foyer, the control panel for the security system started blinking red—a warning that the entrant had ten seconds to type the proper code before the security alarms went off. | С бешено бьющимся сердцем Софи подбежала к дровяному сараю и достала запасной ключ, который дед прятал под коробкой с лучиной для растопки. Потом снова бросилась к дому и отперла входную дверь. Едва она успела войти в прихожую, как на контрольной панели замигала красная лампочка. Это означало, что у вошедшего есть всего десять секунд, чтобы набрать код доступа в дом. В противном случае должна была сработать сигнализация. |
He has the alarm on during a party? | Он включил сигнализацию во время приема гостей?.. |
Sophie quickly typed the code and deactivated the system. | Софи торопливо набрала код, и красная лампочка погасла. |
Entering, she found the entire house uninhabited. Upstairs too. As she descended again to the deserted living room, she stood a moment in the silence, wondering what could possibly be happening. | Дом выглядел необитаемым. Не только внизу, но и наверху тоже. Спустившись со второго этажа в гостиную, она несколько секунд простояла в полной тишине, пытаясь сообразить, что все это означает. |
It was then that Sophie heard it. | И тут вдруг услышала. |
Muffled voices. And they seemed to be coming from underneath her. Sophie could not imagine. Crouching, she put her ear to the floor and listened. Yes, the sound was definitely coming from below. The voices seemed to be singing, or... chanting? She was frightened. Almost more eerie than the sound itself was the realization that this house did not even have a basement. | Приглушенные голоса. И доносились они откуда-то снизу. Софи вконец растерялась. Встала на четвереньки и прижала ухо к полу. Да, звуки определенно доносятся снизу. И голоса эти поют... или бормочут какие-то невнятные заклинания?.. Она испугалась. Еще более странным показался тот факт, что в доме не было никакого подвала. |
At least none I've ever seen. | Во всяком случае, я до сих пор не знала, что он здесь есть. |
Turning now and scanning the living room, Sophie's eyes fell to the only object in the entire house that seemed out of place—her grandfather's favorite antique, a sprawling Aubusson tapestry. It usually hung on the east wall beside the fireplace, but tonight it had been pulled aside on its brass rod, exposing the wall behind it. | Софи начала осматриваться. И только тут заметила, что в гостиной что-то не так. Старинный обюссонский ковер, столь ценимый дедом, обычно висел на восточной стене, рядом с камином. Сегодня же он был сдвинут в сторону и свисал с медной штанги, точно знамя, а за ним открывалась голая деревянная стена. |
Walking toward the bare wooden wall, Sophie sensed the chanting getting louder. Hesitant, she leaned her ear against the wood. The voices were clearer now. People were definitely chanting... intoning words Sophie could not discern. | Осторожно приблизившись к ней, Софи заметила, что голоса стали громче. Прижала ухо к деревянной стене. Да, голоса теперь звучали отчетливее. Похоже, люди читали нараспев какую-то молитву или заклинание, но отдельных слов Софи никак не могла разобрать. |
The space behind this wall is hollow! | Стало быть, там, за стеной, есть помещение? |
Feeling around the edge of the panels, Sophie found a | Софи провела пальцем по краю дверной панели и |