Код да Винчи — страница 83 из 183

"What's going on?" Langdon needed a moment to gather his thoughts. "Did your grandfather ever speak to you of something called laclef de voute?"Лэнгдон попытался собраться с мыслями.— Скажите, ваш дед когда-нибудь упоминал при вас о предмете под названием la clef de voute?"The key to the vault?" Sophie translated.— Ключ к сейфу? — перевела Софи."No, that's the literal translation. Clef de voute is a common architectural term. Voute refers not to a bank vault, but to a vault in an archway. Like a vaulted ceiling.""But vaulted ceilings don't have keys."— Мет, это дословный перевод. Clef de voute — это распространенный архитектурный термин. И слово "voute" означает не банковский сейф, a "vault" — свод арки в архитектуре. Ну, к примеру, сводчатый потолок.— Но к сводчатым потолкам нет ключей."Actually they do. Every stone archway requires a central, wedge-shaped stone at the top which locks the pieces together and carries all the weight. This stone is, in an architectural sense, the key to the vault. In— Сколь ни покажется вам странным, есть. Для построения каменной арки требуется центральный клинообразный камень в самом верху, который соединяет все части и несет на себе весь вес
English we call it a keystone." Langdon watched her eyes for any spark of recognition.конструкции. Ну и в чисто архитектурном смысле его можно назвать ключевым камнем. А по-английски его еще называют краеугольным камнем. — Лэнгдон вопросительно взглянул на Софи: хотелось знать, поняла ли она его.
Sophie shrugged, glancing down at the cryptex. "But this obviously is not a keystone."Софи пожала плечами и вновь взглянула на криптекс. — Но какой же это краеугольный камень?
Langdon didn't know where to begin. Keystones as a masonry technique for building stone archways had been one of the best-kept secrets of the early Masonic brotherhood. The Royal Arch Degree. Architecture. Keystones. It was all interconnected. The secret knowledge of how to use a wedged keystone to build a vaulted archway was part of the wisdom that had made the Masons such wealthy craftsmen, and it was a secret they guarded carefully. Keystones had always had a tradition of secrecy. And yet, the stone cylinder in the rosewood box was obviously something quite different. The Priory keystone—if this was indeed what they were holding—was not at all what Langdon had imagined.Лэнгдон не знал, как лучше начать. Секретом постройки каменных арок в совершенстве владели члены масонского братства, еще на ранней стадии его существования. Они рьяно охраняли свой секрет. Градус королевской арки. Архитектура. Краеугольные камни. Все это взаимосвязано. Тайное знание того, как использовать клинообразный камень для построения свода арки или потолка, в немалой степени поспособствовало тому, что масоны стали такими умелыми ремесленниками. И они ревностно охраняли свою тайну. Краеугольные камни и все, что с ними связано, всегда хранились в секрете. Да, верно, этот мраморный цилиндр в шкатулке розового дерева мало походил на краеугольный камень в первоначальном его значении и облике. Это нечто другое. Предмет, которым они завладели... ни с чем подобным Лэнгдон прежде не сталкивался.
"The Priory keystone is not my specialty," Langdon admitted. "My interest in the Holy Grail is primarily symbologic, so I tend to ignore the plethora of lore regarding how to actually find it."— Краеугольный камень Приората — не моя специальность, — признался Лэнгдон. — А что касается чаши Грааля, то меня прежде всего интересовала связанная с ней символика. И я не слишком вникал в легенды, описывающие, как ее найти.
Sophie's eyebrows arched. "Find the Holy Grail?"Брови Софи поползли вверх. — Найти чашу Грааля?
Langdon gave an uneasy nod, speaking his next words carefully. "Sophie, according to Priory lore, the keystone is an encoded map... a map that reveals the hiding place of the Holy Grail."Лэнгдон нервно кивнул, а потом заговорил, тщательно подбирая слова:— Видите ли, Софи, согласно утверждениям Приората, краеугольный камень — это закодированная карта... Карта, на которой указано место, где спрятана чаша Грааля.
Sophie's face went blank. "And you think this is it?"Софи даже побледнела от волнения. — И вы считаете, что карта здесь?
Langdon didn't know what to say. Even to him it sounded unbelievable, and yet the keystone was the only logical conclusion he could muster. An encrypted stone, hidden beneath the sign of the Rose.Лэнгдон не знал, что ответить. Ему это казалось невероятным. Однако версия о краеугольном камне представлялась в данном случае единственно верной. Камень с закодированным посланием, хранящийся под знаком Розы.
The idea that the cryptex had been designed by Leonardo da Vinci—former Grand Master of the Priory of Sion—shone as another tantalizing indicator that this was indeed the Priory keystone. A former Grand Master's blueprint... brought to life centuries later by another Priory member. The bond was too palpable to dismiss.Мысль о том, что этот криптекс был создан самим Леонардо да Винчи, членом и Великим мастером Приората Сиона, тоже напрашивалась сама собой. Как же хотелось верить, что их сокровище действительно краеугольный камень братства! Работа самого Великого мастера... ее через века вернул нам другой член Приората. Слишком уж соблазнительной выглядела эта версия, чтобы вот так, с ходу, отвергнуть ее.
For the last decade, historians had been searching for the keystone in French churches. Grail seekers,На протяжении последних десятилетий историки и ученые искали краеугольный камень во
familiar with the Priory's history of cryptic doubletalk, had concluded la clef de voute was a literal keystone—an architectural wedge—an engraved, encrypted stone, inserted into a vaulted archway in a church. Beneath the sign of the Rose. In architecture, there was no shortage of roses. Rose windows. Rosette reliefs. And, of course, an abundance of cinquefoils— the five-petaled decorative flowers often found at the top of archways, directly over the keystone. The hiding place seemed diabolically simple. The map to the Holy Grail was incorporated high in an archway of some forgotten church, mocking the blind churchgoers who wandered beneath it.французских церквах. Охотники за чашей Грааля, знающие о пристрастии Приората к тайным шифрам, пришли к выводу, что la clef de voute — это в прямом смысле клинообразный краеугольный камень, находящийся в центре свода какой-нибудь церковной арки. Под знаком Розы. В архитектуре не было недостатка в розах. Окно-роза. Рельефы в виде розеток. Ну и, разумеется, настоящее изобилие cinquefoils — цветков с пятью лепестками, украшавших арочные своды, прямо под краеугольным камнем. Чертовски подходящее место для тайника. Карта, указующая путь к чаше Грааля, спрятана в сводчатом потолке какой-нибудь заброшенной церквушки, прямо над головами ничего не подозревающих прихожан.
"This cryptex can't be the keystone," Sophie argued. "It's not old enough. I'm certain my grandfather made this. It can't be part of any ancient Grail legend."— Нет, этот криптекс не может быть краеугольным камнем, — сказала Софи. — Во-первых, он совсем не старый. И потом, я просто уверена: его сделал мой дед. И никакие легенды о Граале тут ни при чем.
"Actually," Langdon replied, feeling a tingle of excitement ripple through him, "the keystone is believed to have been created by the Priory sometime in the past couple of decades."— Бытует мнение, — заметил Лэнгдон и почувствовал, как его охватывает радостное возбуждение, — что краеугольный камень был создан несколько десятилетий назад одним из членов Приората.
Sophie's eyes flashed disbelief. "But if this cryptex reveals the hiding place of the Holy Grail, why would my grandfather give it to me? I have no idea how to open it or what to do with it. I don't even know what the Holy Grail is!"Глаза Софи недоверчиво блеснули.— Но если в этом криптексе указано, где хранится чаша Грааля, с какой стати дед посвятил меня в эту тайну? Я понятия не имею, как открыть цилиндр и что делать с его содержимым. Я даже толком не знаю, что это такое — чаша Грааля!
Langdon realized to his surprise that she was right. He had not yet had a chance to explain to Sophie the true nature of the Holy Grail. That story would have to wait. At the moment, they were focused on the keystone.If that is indeed what this is....И Лэнгдон, к своему удивлению, понял, что она права. Он еще не успел объяснить Софи истинную природу чаши Грааля. Впрочем, с этим рассказом можно и подождать. Сейчас главное — краеугольный камень. Если это действительно он...
Against the hum of the bulletproof wheels beneath them, Langdon quickly explained to Sophie everything he had heard about the keystone.Allegedly, for centuries, the Priory's biggest secret— the location of the Holy Grail—was never written down. For security's sake, it was verbally transferred to each new rising senechal at a clandestine ceremony. However, at some point during the last century, whisperings began to surface that the Priory policy had changed. Perhaps it was on account of new electronic eavesdropping capabilities, but the Priory vowed never again even to speak the location of the sacred hiding place.И вот под гул пуленепробиваемых шин фургона Лэнгдон торопливо пересказал Софи все, что ему было известно о краеугольном камне. Если верить слухам, самая главная тайна Приората —