English we call it a keystone." Langdon watched her eyes for any spark of recognition. | конструкции. Ну и в чисто архитектурном смысле его можно назвать ключевым камнем. А по-английски его еще называют краеугольным камнем. — Лэнгдон вопросительно взглянул на Софи: хотелось знать, поняла ли она его. |
Sophie shrugged, glancing down at the cryptex. "But this obviously is not a keystone." | Софи пожала плечами и вновь взглянула на криптекс. — Но какой же это краеугольный камень? |
Langdon didn't know where to begin. Keystones as a masonry technique for building stone archways had been one of the best-kept secrets of the early Masonic brotherhood. The Royal Arch Degree. Architecture. Keystones. It was all interconnected. The secret knowledge of how to use a wedged keystone to build a vaulted archway was part of the wisdom that had made the Masons such wealthy craftsmen, and it was a secret they guarded carefully. Keystones had always had a tradition of secrecy. And yet, the stone cylinder in the rosewood box was obviously something quite different. The Priory keystone—if this was indeed what they were holding—was not at all what Langdon had imagined. | Лэнгдон не знал, как лучше начать. Секретом постройки каменных арок в совершенстве владели члены масонского братства, еще на ранней стадии его существования. Они рьяно охраняли свой секрет. Градус королевской арки. Архитектура. Краеугольные камни. Все это взаимосвязано. Тайное знание того, как использовать клинообразный камень для построения свода арки или потолка, в немалой степени поспособствовало тому, что масоны стали такими умелыми ремесленниками. И они ревностно охраняли свою тайну. Краеугольные камни и все, что с ними связано, всегда хранились в секрете. Да, верно, этот мраморный цилиндр в шкатулке розового дерева мало походил на краеугольный камень в первоначальном его значении и облике. Это нечто другое. Предмет, которым они завладели... ни с чем подобным Лэнгдон прежде не сталкивался. |
"The Priory keystone is not my specialty," Langdon admitted. "My interest in the Holy Grail is primarily symbologic, so I tend to ignore the plethora of lore regarding how to actually find it." | — Краеугольный камень Приората — не моя специальность, — признался Лэнгдон. — А что касается чаши Грааля, то меня прежде всего интересовала связанная с ней символика. И я не слишком вникал в легенды, описывающие, как ее найти. |
Sophie's eyebrows arched. "Find the Holy Grail?" | Брови Софи поползли вверх. — Найти чашу Грааля? |
Langdon gave an uneasy nod, speaking his next words carefully. "Sophie, according to Priory lore, the keystone is an encoded map... a map that reveals the hiding place of the Holy Grail." | Лэнгдон нервно кивнул, а потом заговорил, тщательно подбирая слова:— Видите ли, Софи, согласно утверждениям Приората, краеугольный камень — это закодированная карта... Карта, на которой указано место, где спрятана чаша Грааля. |
Sophie's face went blank. "And you think this is it?" | Софи даже побледнела от волнения. — И вы считаете, что карта здесь? |
Langdon didn't know what to say. Even to him it sounded unbelievable, and yet the keystone was the only logical conclusion he could muster. An encrypted stone, hidden beneath the sign of the Rose. | Лэнгдон не знал, что ответить. Ему это казалось невероятным. Однако версия о краеугольном камне представлялась в данном случае единственно верной. Камень с закодированным посланием, хранящийся под знаком Розы. |
The idea that the cryptex had been designed by Leonardo da Vinci—former Grand Master of the Priory of Sion—shone as another tantalizing indicator that this was indeed the Priory keystone. A former Grand Master's blueprint... brought to life centuries later by another Priory member. The bond was too palpable to dismiss. | Мысль о том, что этот криптекс был создан самим Леонардо да Винчи, членом и Великим мастером Приората Сиона, тоже напрашивалась сама собой. Как же хотелось верить, что их сокровище действительно краеугольный камень братства! Работа самого Великого мастера... ее через века вернул нам другой член Приората. Слишком уж соблазнительной выглядела эта версия, чтобы вот так, с ходу, отвергнуть ее. |
For the last decade, historians had been searching for the keystone in French churches. Grail seekers, | На протяжении последних десятилетий историки и ученые искали краеугольный камень во |