Дюфур выронил колбу и схватил Бейкера за правую руку. При этом ноги у него подкосились, и он упал на колени, увлекая за собой Бейкера, который после удара в висок был наполовину в беспамятстве.
Они стояли на коленях друг перед другом с перекошенными лицами. Дюфур обеими руками вцепился в правое запястье Бейкера. Острие скальпеля так и плясало перед глазами Дюфура. Он изо всех сил потянул его руку вниз и удивился, как легко она поддалась.
Бейкер хрипел, не контролируя себя. Глаза его остекленели. Дюфур продолжал налегать на его руку, и скальпель уже почти коснулся пола.
Пелена на глазах Бейкера становилась все плотнее. Внезапно он прекратил всякое сопротивление. Беспамятство поглотило в его голове все нервные сигналы. Силы оставили его.
Дюфур смотрел в наполовину закатившиеся глаза Бейкера и продолжал налегать изо всех сил. Прекратить? Ну уж нет, или он — или ты! Страх быть побежденным отключил все остальные чувства, а стремление выжить придало Дюфуру сил.
Рука Бейкера согнулась к его собственному животу. Скальпель проткнул одежду и вонзился в живот, перерезал артерию и затем прочно застрял в брюшной полости.
Бейкер без сознания стоял на коленях, потом его тело повалилось набок. Прямо из обморока он соскользнул в смерть.
Торнтен свирепо сверлил монаха глазами.
— Ни один поп не может подойти к моим ученым ближе, чем на пять метров. Тем более ко мне. Что вам здесь нужно?
Иероним многотерпимо улыбнулся:
— Вы неверующий человек!
— Я верю в науку, а не в тот маскарад, который вы и подобные вам устраивают вот уже две тысячи лет. Что вам здесь нужно?
— Вы не достигли и первой ступени смирения. Знаете, что говорит нам святой Бенедикт? Человек, постоянно помни о страхе Божием и берегись когда-либо забыть о Боге. — Иероним смотрел в пол, потом энергичным движением поднял голову: — Еще несколько дней назад мне здесь предложили чек на реставрацию Божьего храма.
Иероним направился к Фолсому и вцепился ему в руку выше локтя:
— Вот этот человек хотел купить себе спасение души, собирался подкупить меня и Бога. Он тоже не ведает смирения. Ни перед Богом, ни перед жизнью. Он хотел выкупить себя у собственных грехов.
— Бессмысленные речи, — Торнтен отмахнулся: — Что вам нужно от Жака Дюфура?
— На Жака возложено большое испытание. Господь выбрал его, чтобы осуществить свою волю и покончить с пагубным экспериментом.
— Вы говорите загадками, — Фолсом засмеялся. — После несчастного случая мы остановили все тесты впредь до выяснения причин. Так что наш славный Дюфур не может взять на себя никаких «испытаний».
— О чем он говорит? — Торнтен требовательно смотрел на Фолсома.
Фолсом поморщился и нехотя, сквозь зубы, ответил:
— О серии тестов с теломеразой, когда умер этот Гилфорт. А это — священник, которого Дюфур вызывал, чтобы принять у Гилфорта исповедь. Это произошло без моего ведома! — добавил он, опережая гневную реакцию Торнтена.
Глаза монаха сверкнули.
Джесмин молчала, не выдав ни одним движением, что знает все обстоятельства из подслушанного разговора.
Крис внимательно следил за перепалкой и не сразу смог подобрать точное слово для выражения лица монаха: триумф.
— Я думаю, он говорит не об этом, — вырвалось У Торнтена.
— Тогда он может только… — Фолсом осекся, поскольку снова зазвонил мобильник Салливана.
Шеф службы безопасности ответил. И при первых же услышанных словах смертельно побледнел.
— Скорее… в лабораторию, это звонил Спэрроу… Дюфур уничтожил… все пробы!
Крис бежал вместе со всеми. Он держался рядом с Джесмин, которая вцепилась в его руку и бросала на него отчаянные взгляды.
В лаборатории пол был усеян блестящими осколками стекла и в неестественных позах лежали тела Неда Бейкера и Уэйна Снайдера. Спэрроу с пистолетом в руках стоял посреди помещения, нацелившись на Дюфура, а тот с пластиковыми чашками в руках дрожал у холодильника.
Торнтен тотчас понял, что произошло, и взревел. Его дикие ругательства посыпались на Спэрроу и Дюфура. К его крикам примешивался голос Зои Перселл.
— Что у него в руках? И кто он вообще такой? — шепнул Крис на ухо Джесмин, которая в ужасе прикрыла рот рукой. Иероним стоял неподалеку и улыбался.
— Это доктор Дюфур. Они вскрыли мышь, чтобы исследовать действие хромосомы. У него в руках — пробы тканей той мыши.
Крис кивнул, пристально глядя на Дюфура, потом на Иеронима.
— Какая между ними связь?
— Этого я не знаю.
Непрерывно оравший Торнтен ударил кулаком по лабораторному столу и в ярости двинулся вперед. Он остановился перед Дюфуром, держа в руках скальпель. Перекошенное лицо председателя было в пятнах гнева.
Ученый стоял, оцепенев, предавшись своей участи. Острие скальпеля плясало у него под подбородком.
— Так и перерезал бы тебе глотку… — голос Торнтена вибрировал, рука тряслась.
Как в замедленной съемке, острие скальпеля пошло вверх, коснулось кожи Дюфура и снова отпрянуло, словно язык змеи. Глаза Торнтена расширились. Крис уже видел, как рука рванется вверх.
— Он был послушен до самой смерти. — Голос Иеронима прогремел на всю лабораторию. Спина Торнтена замерла, потом рука бессильно упала вниз. Торнтен выронил скальпель.
— Вот к чему это привело! Все эти ваши рассусоливания! — Голос Зои Перселл пресекался. — Эта скотина все порушила! Хэнк, и ты это потерпишь? Я нет!
Зоя Перселл бросилась к Дюфуру и с размаху ударила его коленом в пах. Дюфур взвыл от боли и выронил чашки. Скорчившись, он упал на колени, сжав ладонями ушибленное место.
— Заткни пасть, Зоя! — Торнтен сухо глянул на Салливана: — Приготовьте все для отъезда. Сваливаем отсюда. Все!
Салливан посмотрел на Спэрроу, прежде чем перевести взгляд на Криса. Спэрроу перенацелил свой пистолет с Дюфура на Криса.
— Идиоты! Вы же все дураки в мелкую клеточку! — Зоя Перселл гневно повернулась к Торнтену: — Хэнк, дай сюда ампулу! Отдай ее мне! Я сама поставлю мальчику укол! И прямо сейчас!
Глава 40
София-Антиполис близ Канн
Ночь вторника
Крис вышел из клиники на подъездную дорогу, где стояли две машины неотложной помощи. Два лимузина «Ситроен» замыкали этот небольшой конвой спереди и сзади.
Уже подкрадывались сумерки, и яркие краски дня смягчились в лучах заходящего солнца. Подъездная дорога лежала в тени зданий, и фонари уже зажглись.
Воздух был приятный и мягкий — самое время посидеть у пляжного променада с бокалом красного вина. А вместо этого Спэрроу подгонял Криса вперед, уперев дуло ему в спину.
Люди из команды Салливана стояли у машин, моторы уже работали. Свет фар привлекал насекомых, которые так и летели к своей жаркой смерти.
— Теснее друг к другу! Ну наконец-то! — Торнтен нетерпеливо дал отмашку, когда Крис дошел до заднего бампера ближней санитарной машины.
Торнтен спешил поскорее убраться отсюда. Он чуял опасность. Он даже не стал спрашивать у Криса о значении глиняных табличек. Все это могло подождать.
Крис оглядел здоровенного охранника рядом с Торнтеном:
— Охрана и путы? Что, так надо? Достаточно было связать меня одного. — Он указал на Джесмин, которая уже сидела с монахом в машине. Ее руки тоже были связаны на запястьях. Веревка корябала кожу.
— Из чистой предосторожности, — Торнтен самодовольно улыбнулся. — Садитесь уже, пора ехать! — И, повернувшись к Салливану: — Наш самолет в Ницце стоит наготове?
Салливан кивнул:
— Все распоряжения отданы.
— Приберите здесь все. Нельзя, чтобы трупы нашли. Это ясно? Как управитесь, сразу поезжайте за нами. Вы мне там понадобитесь.
— И не забудьте документы по этому Гилфорту, — напомнила Зоя Перселл. — Здесь ничего нельзя оставлять. Ни одной бумажки.
Салливан игнорировал ее и смотрел только на Торнтена.
— Там за это время все подготовят. И в Калифорнии, и в Бостоне. Можете выбрать себе лабораторию.
— Проследите, чтобы здесь все держали язык за зубами.
— Хэнк, надо ехать! — Зоя Перселл беспокойно переминалась с ноги на ногу.
— Эндрю поедет впереди, сам лично будет стеречь мышей, пробы и кости.
— Как Голлум кольцо! — язвительно хихикнула Зоя Перселл.
— Ведьма.
— Хэнк! Он присвоит их.
— Ученый здесь он, а не ты.
— Почему ты так несправедлив ко мне? Герой-то не Эндрю, а я. Это я поймала Снайдера. Фолсом и Дюфур — ничтожества. И ты знаешь, чего я хочу…
— Да, Зоя. Ты хочешь стать генеральным директором. Прекрати, наконец.
Короткий вой сирены разорвал ночную тишину.
— Проклятье, что такое? — Торнтен всматривался вдаль.
По подъездной дороге в горку подъехала машина жандармерии и остановилась у конвоя.
— Ни раньше ни позже, как назло! Я так и знала! — простонала Зоя Перселл.
Несколько секунд не происходило ничего, потом медленно, бесконечно медленно открылись дверцы. Два жандарма в темно-синих униформах вышли — рослые, невозмутимые, полные самоуверенности безраздельные властители. Они так и остались у своей машины, вновь и вновь окидывая взглядом конвой.
— Салливан, урегулируйте вопрос, — прошипел Торнтен. — Мы должны отсюда выехать — неважно как.
Салливан немного постоял, потом кивнул охраннику. Вдвоем они направились к жандармам.
— Случайность или чей-то сигнал? Но чей?
— Молчать, Зарентин. — Торнтен покусывал нижнюю губу. — Если вы сделаете хоть одно неверное движение, я вас прикончу.
Один из жандармов жестом остановил Салливана и его спутника.
Жандармы медленно двинулись с места. Ленивой походкой они приближались, как два льва к стаду антилоп. Не доходя метров десять, они двинулись параллельно машинам, держась за кобуру своих пистолетов. Передний поднес к лицу переговорное устройство.
Поравнявшись со второй машиной, они вдруг повернули к ней.
— Кранты, — засмеялся Крис.