Кодекс Алеры — страница 456 из 612

— Для меня это в любом случае не имеет значения. Он убьёт вас обоих. А у меня есть кое-что ещё, чтобы предложить ему.

— Шлюха, — сплюнул второй мужчина.

— Шлюха — это временно, — невозмутимо ответила женщина, — а идиотизм — это на всю жизнь, которая, в вашем случае, продлится минут тридцать.

— Тогда, может быть, я должен просто наслаждаться жизнью в оставшееся мне время, — произнёс мужчина угрожающим тоном. Послышался резкий звук пощёчины, а затем шарканье ног и звуки разрываемой ткани.

— Раниус! — крикнул первый мужчина, его голос был пронзительным и испуганным.

— Она просто шлюха, — проревел Раниус. — Которую нужно поставить на место. До тебя тоже очередь дойдет, но сначала я…

Раздался звук ломающейся кости, за которым последовал глухой стук.

— Вороны! — Завопил фальцетом первый мужчина.

— Судя по всему, он закончил, Фалько, — на удивление спокойно и вежливо произнесла женщина. — Твоя очередь?

— Нет! Нет, нет, нет, послушайте, — трясущимся голосом пролепетал Фалько, — у меня ведь с вами никогда проблем не было, так? Я к вам даже не прикоснулся ни разу. Ни слова не сказал, пока вы… допрашивали пленных.

Ее ответ сочился презрением.

— Эти люди умерли во имя Алеры. Меньшее, что ты можешь сделать — это называть вещи своими именами. Раниус и я не допрашивали их, Фалько. Мы запытали их до смерти. А ты — стоял в стороне. Вороны, ты просто жалок.

— Я просто хочу жить!

— Все умирают, Фалько. Цепляйся за жизнь, сколько сможешь, но ты кончишь как Раниус, что бы ты ни делал.

— Не нужно было их убивать, — сказал Фалько. — Не нужно было их убивать. Он будет в ярости.

— Они умирали в мучениях, — ответила женщина. — Но их смерть оказалась чище, чем та, что настигла бы их, если бы мы вернули их обратно. И чище чем та, что ждет нас.

— Почему вы не остановили Раниуса?! — Проскулил Фалько. — Вы ведь могли его остановить. Вы же знаете, что с нами будет, когда мы расскажем ему про курсоров. Вы умная. Вы знали…

Голос Фалько оборвался, сменившись напряженным молчанием.

— У тебя все еще есть полчаса, — ровным голосом произнесла женщина. — Ты будешь паинькой.

— Ты специально это сделала, — выпалил Фалько. — Ты хотела, чтобы курсоры умерли. Чтобы они не могли говорить. Ты предала их.

Он резко вздохнул и с ужасом повторил:

— Ты предала их!

Раздался тихий вздох.

— Вороны тебя побери, Фалько…

— Ты солгала ему, — ошеломленно продолжил Фалько. — Как, кровавые вороны, тебе удалось его обмануть?

— Лгать легко, — тихо ответила женщина. — Заставить людей верить в то, что ты преподносишь им как правду, намного сложнее. Приходится их чем-то отвлекать.

— Вороны, — простонал Фалько. — Ты хоть понимаешь, что он с нами сделает, когда узнает?

Голос женщины был спокойным, даже участливым, и Амара, наконец, поняла, кому он принадлежит.

— Он не узнает.

— Ошибаешься! — Возразил Фалько. — Они узнают. Они всегда узнают. Я не хочу, чтобы меня распотрошили и заполнили этими штуками!

— Этого не произойдет, — сказала она.

В голосе Фалько вновь зазвучали истеричные ноты.

— Не трожь меня!

Послышались шаги убегающего человека. А затем звук рассекаемого воздуха, судя по всему, кто-то метнул нож, решила Амара.

Фалько испустил предсмертный крик, споткнулся и упал. Последовал звук быстрых шагов, затем булькающий вздох.

Амара медленно двигалась вперед, пока не смогла четко разглядеть женщину.

Она определенно не была красавицей, но обладала четкими, привлекательными чертами лица.

Она не была высокой, но ее осанка была очень уверенной, движения — быстрыми и точными, создавая ощущение абсолютного профессионализма.

На ней были кожаные полетные брюки и темная блузка. Шелковое одеяние было разорвано, открывая взгляду гладкую кожу. Глаза были цвета земли после дождя.

Лицо было забрызгано кровью.

Тело мужчины лежало на полу туннеля, голова была вывернута под неестественным углом, язык вывалился изо рта. Это был Раниус.

Второй распростерся у ее ног. Фактически он еще был жив, но поток крови, изливавшейся из перерезанного горла на пол туннеля, медленно иссякал.

Небольшой метательный нож был по рукоять вогнан точно по центру обратной стороны его колена.

Женщина склонилась над ним и медленно гладила его по волосам.

— Извини, Фалько, — тихо произнесла она. — Ты мог меня выдать. Извини, что тебе пришлось так долго бояться. Но на самом деле твоя жизнь закончилась несколько недель назад.

Человек на полу издал стон, перешедший в хрип. Наконец, оборвался и этот звук.

Женщина склонила голову на мгновение, отняла ладонь от волос мужчины и произнесла подобие надгробного слова.

— Быть трусом — это еще не самое худшее, что могло с тобой случиться. Я сделала тебе одолжение.

Она стерла кровь с ножа его одеждой.

Сделав это, она выдернула метательный нож из ноги трупа и очистила его. Она резко встала и — замерла.

Амара не пошевелилась и не издала ни звука, но женщина перехватила нож поудобнее и повернулась к провалу туннеля, лицом к Амаре. Она слегка пригнулась и вытянула вперед руку с ножом, готовая в любой момент его метнуть.

Она прищурилась, слегка повернув голову ухом в сторону туннеля и ощупывая взглядом каждый метр, ее ноздри раздувались в поисках запахов.

Амару это даже слегка позабавило. В любом другом туннеле, который не вел бы к загонам для рабов, ее запах, далекий от идеального после недель полевой работы, наверняка бы ее выдал.

Амара положила ладонь на грудь мужа, давая знак не двигаться, и сделала два шага вперед, намеренно громко ступая по камню и постепенно снимая завесу.

Женщина застыла на мгновение, ее глаза удивленно распахнулись.

— Графиня Амара?

— Привет, Ладья, — тихо произнесла Амара.

Она шагнула вперед, поднимая пустые руки и вставая лицом к лицу с бывшей главой Кровавых Ворон Верховного Лорда Калара, главой его личных убийц.

Бегство Ладьи и ее дальнейшее сотрудничество с Короной было веской, более чем что-либо еще, причиной падения Калара.

Но что она здесь делает?

Спустя мгновение Амара спросила.

— Ты собираешься метнуть этот нож?

Ладья тут же опустила нож, одновременно с долгим выдохом медленно возвращаясь из напряженного состояния в обычное положение.

Затем она спрятала оружие и Отвела взгляд.

— Не разговаривай со мной.

— Все нормально, — медленно произнесла Амара, — Я курсор. Я понимаю что ты сделала. Я знаю, что ты не враг.

Ладья издала низкий, горький, хрипящий звук, который можно расценить, как смешок.

Затем она приподняла голову, также не смотря на Амару, и потянула за воротник рваной блузки, обнажая горло.

Блеснула простая стальная лента, известное приспособление работорговцев.

Ошейник подчинения.

— Вот в чем ваша ошибка, графиня, — тихо произнесла Ладья, — во мне.

Глава 28

Исана встретилась с вождем Ледовиков двумя днями позднее, на том же месте, где она разговаривала с Большими Плечами.

— Это нелепо, — сказала Леди Плацида, ходя взад вперед по выпавшему снегу. Она куталась под несколькими слоями одежды и дрожала.

— На самом деле, Исана. Неужели ты думаешь, что за несколько веков никто бы не заметил, что Ледовики обладают умением заклинателей воды?

— Не давай холоду заставлять тебя дергаться, — проговорила Исана, пытаясь следовать своему же совету.

Небольших усилий заклинательства воды было достаточно для того, чтобы разогнать кровь и смягчить холод, и снег со льдом уже не были такими обжигающе холодными.

Вместе с хорошим плащом этого было достаточно, чтобы она чувствовала себя комфортнее, но только чуть-чуть.

Она сомневалась, что у Арии когда-либо была потребность практиковать эту комбинацию методов прежде, и, несмотря на то, что ее навыки были почти наверняка больше тех, которыми владела Исана, именно Верховная Леди была вынуждена шагать назад и вперед.

— Это — простая часть п-п-полевой магии, — ответила Ария, дрожа.

Несколько завитков рыжих волос выбились из-под ее капюшона зеленого цвета и танцевали вокруг ее лица на холодном северном ветру.

— Настолько простая, что любому легионеру северных легионов под силу ее изучить. И заклинатели, равные тебе по силе, с расстояния в пять футов распознают ее использование. Неужели ты хочешь сказать, что у ледовиков не просто есть фурии, но они еще и управляются с ними не хуже алеранцев?

— Я не верю, что кто-то, использующий эту магию огня, чтобы согреться, способен очень ясно мыслить, когда ледовики рядом, — сказала Исана спокойно. — Я полагаю, что есть своего рода непредвиденное появление побочного эффекта — то, что вы так легко пришли в ярость при первой встрече.

Ария покачала головой.

— Я думаю, что ты преувеличиваете тот факт, что…

— Что вы почти напали на Дорогу, союзника, который был там чтобы помочь нам и защитить? — Мягко прервала Исана. — Я была там, Ария. Я почувствовала это в вас. Это нисколько на вас не похоже

Верховная Леди сжала губы, хмурясь:

— Ледовики еще не прибыли.

— Нет, они здесь, — Арарис вставил мягко. — Просто мы еще этого не знаем.

Ария подняла руку, уступая:

— Тогда, почему это постоянно не происходит? Почему только, когда ледовики рядом?

Исана покачала головой:

— Я не знаю. Наверное, это какой-то резонанс с их собственными эмоциями. Они, кажется, в состоянии проецировать их друг другу каким-то способом. Возможно, мы ощущаем часть их реакции на нас.

— Так теперь ты говоришь, что они еще и заклинатели огня? — Спросила Ария, но глаза ее были задумчивы.

— Все, что я говорю, это, что было бы умнее не считать, что нам известно все, — сказала Исана ровно.

Ария покачала головой и взглянула на Арариса.

— А ты что думаешь?

Арарис пожал плечами:

— С логической точки зрения, это возможно. Ледовики следуют за самыми сильными штормами с севера, таким образом, они сталкиваются с легионерами в самое холодное время. Это приводит к выводу, что почти все использовали бы согревающие заклятия.