Кодекс Алеры — страница 537 из 612

Амара прочистила горло.

— Суть в том, Ваше Высочество, что действительно есть еще одно место, где мы могли бы организовать оборону — лучшее место, и это можно подтвердить. Географическое положение существенно поспособствует обороне.

На миг Аквитейн закрыл глаза. Он был очень тих.

Затем он открыл рот, сделал глубокий вдох и кивнул. В его широко распахнутых глазах неожиданно забурлила энергия.

— Хорошо, — сказал он. — Скоро мы подвергнемся нападению фурий внушительной мощи и разнообразия. Тот факт, что они оказались дикими является довольно существенным. У нас нет ни времени, ни ресурсов, чтобы усмирить или уничтожить их. Вместо этого мы их приманим. Заставим их сосредоточиться на Легионах, а не на населении Ривы.

Он задумчиво изучал собравшихся.

— Я думаю, мы разделим обязанности по городу. Верховный Лорд и Леди Плацида, пожалуйста, не могли бы вы собрать ваших сторонников и разделиться между обоими Легионами Плациды. Убедитесь, что Легионы сохраняют свою целостность.

Ария отрывисто кивнула, затем она и ее муж спешились и поднялись в небо.

— Рокус, — продолжал Аквитейн, — ты забери своих Граждан в Антилланские Легионы, а Фригиус будет прикрывать свои собственные войска — и, да, я знаю, на данный момент у вас обоих большинство Легионов на поле боя, и поэтому вашим заклинателям придется сильно рассредоточиться. Лорд Цериус, пожалуйста, не могли бы вы собрать Граждан Цереса, Форции, Калара и Алера Империи и разделить их, чтобы помочь северным Легионам.

Фригиус и Антиллус кивнули и повернули своих лошадей, пуская их в галоп в разных направлениях, в сторону своих Легионов.

Цериус мрачно кивнул Амаре и начал подниматься ввысь.

Аквитейн спокойно дал ряд подробных указаний оставшимся Лордам, и мужчины быстро разъехались.

— Капитан Майлз, — сказал он напоследок.

— Сэр, — сказал Майлз.

«Сэр», отметила Амара. Не «сир».

— Королевский Легион отправится к северо-восточным воротам Ривы, сопровождая и охраняя гражданских лиц, — сказал Аквитейн.

— Мы готовы продолжать сражение, сэр.

— Нет, капитан. С прошлого года, на момент присоединения к сегодняшней битве, ваш Легион сократился на четыре пятых от своих сил. Вы получили свой приказ.

Сэр Майлз поморщился, но отсалютовал.

— Да, сэр.

— А вы, Графиня Кальдерон, будьте так добры передать послание своему сюзерену, Лорду Ривусу, что он будет отвечать за защиту населения Ривы, когда эвакуирует их в Долину Кальдерон. Скоординируй его со своим мужем, чтобы удостоверится, что все произойдет, как можно быстрее.

Амара нахмурилась и наклонила голову.

— А вы, Ваше Высочество?

Аквитейн слегка пожал плечами.

— Я бы предпочел двинуться в сторону Королевы, как только она покажет себя. Но, учитывая происходящее, у нее нет необходимости появляться.

Амара начала задавать следующий вопрос.

— Как и у моей бывшей жены, — спокойно сказал Аквитейн.

Амара нахмурилась от его слов.

— Легионы. Вы говорите им сражаться с дикими фуриями, а так же с вордом. Сражаться с ними, пока толпы беженцев не уйдут подальше. Сражаться с ними, пока отступают сами.

— Да, — сказал Аквитейн.

— Их сотрут в порошок.

— Вы преувеличиваете опасность, Графиня, — ответил Аквитейн. — В мелкий песок.

Амара уставилась на мужчину.

— Это… это была шутка?

— Вовсе нет, — ответил Аквитейн. Он снова повернул голову в сторону передовой.

Его взгляд сначала был спокойным, затем неясным… и взволнованным.

Амара проследила за его взглядом и поняла, что он смотрит на кричащих на земле раненых, чья предсмертная агония зашла уже слишком далеко, чтобы немедленно уделять им внимание.

Она вздрогнула и отвела глаза.

А Аквитейн — нет.

Амара взглянула на саму битву. Легионеры сдерживали наплыв врага — пока.

— Да, — тихо сказал Аквитейн. — Легионы заплатят ужасную цену за то, чтобы беженцы Ривы смогли уйти. Но если они этого не сделают, город погрузится в хаос и погибнет мирное население.

Он покачал головой.

— Поступая так, возможно, половина легионеров выживет при отступлении. Шансы один к одному. Если нам придется защищать город до последнего, они все умрут, Графиня. Ни за что. И они это знают, — он кивнул. — Они будут сражаться.

— А вы? — спросила Амара с осторожностью, стараясь сохранить тон нейтральным. — Вы будете сражаться?

— Если я обнаружу свое положение и личность, враг сделает все, что в их силах, чтобы убить меня и разрушить командование алеранцев. Я выступлю против Королевы. Или Инвидии. Из-за них, это было бы оправданным риском. А пока… пока я буду терпелив.

— Вероятно, это наилучшее, что можно сделать, Ваше Высочество, — тихо произнес Эрен, выступая вперед со своей неприметной позиции позади Принцепса. — Вы незаменимы. Если вас заметят в бою в этой обстановке, нет сомнений, что Инвидия или Королева приложат все усилия, чтобы устранить вас.

Амара медленно вдохнула и посмотрела мимо Аквитейна, туда, где Сэр Эрен ожидал в готовности.

Выражение лица человечка было абсолютно непроницаемым, но он должен был осознавать ситуацию Аквитейна.

Недавний шквал его новых приказов, по сути, полностью лишил его соратников поддержки мощью заклинаний.

Остальные, сравнимые с ним по силе, были отправлены защищать свои Легионы.

Оставив Аквитейна одного противостоять его бывшей жене или Королеве, как только те появятся.

Одним пальцем в перчатке он постукивал по рукояти своего меча. Это было единственным, что могло быть истолковано, как некая нервная реакция.

— Каждая из них сопоставима с вами по силе, — тихо сказала Амара. — Если они появятся вместе, у вас не будет ни единого шанса.

— Не «если», Графиня, — задумчиво сказал Аквитейн. Он неосознанно, с нежностью поглаживал рукоять меча. — Я считаю, с меня уже достаточно этих «если». Когда. И там поглядим. Меня еще никогда не побеждали.

Он поджал губы, глядя на битву, затем слегка встряхнулся и сказал:

— Передай послание в Риву. А затем возвращайся сюда. У меня есть для тебя еще работа.

Амара покосилась на него.

— Вы мне настолько доверяете?

— Доверяю? — сказал он. — Нет. Скажем, у меня к вам не так много недоверия, чтобы тратить впустую ваши таланты.

Он снова улыбнулся своей резкой улыбкой и неопределенно указал рукой в сторону места сражения.

— Откровенно говоря, я нахожу вас гораздо менее опасным врагом, чем наших гостей. А теперь идите.

В течение одного вздоха Амара разглядывала мужчину.

Затем кивнула ему, немного ниже, чем требовалось.

— Хорошо, — сказала она. — Ваше Высочество.

Глава 19

В последующие часы Исана слушала рассказ Королевы Ворда о штурме и безжалостном уничтожении объединенной военной мощи Империи.

Она никогда не покидала светящейся зеленой палаты под землей. Она просто смотрела вверх, в мерцающий свет кроуча, и бегло комментировала Исане ход битвы.

Нейтральным, безучастным тоном королева сообщала результаты маневров и атак.

Исана видела достаточно столкновений с вордом, чтобы мысленно преобразовать ее слова в картины чистого ужаса.

Она стояла рядом с Арарисом, неустанно проверяя, что его нос и рот по-прежнему оставались свободными.

Его кожа, находящаяся под слоем кроуча, не выглядела раздраженной или обожженной — пока. Но трудно было сказать наверняка.

Казалось, будто смотришь на него сквозь затонированное и искаженное стекло особенно низкого качества.

— Я нахожу это… Я полагаю, это некая форма гнева, хотя и не такая сильная, — сказала Королева Ворда, после некоторого молчания. — Есть такое слово. Я нахожу оборону алеранцев… раздражающей.

— Раздражающей? — переспросила Исана.

— Да, — сказала Королева Ворда, уставившись вверх. Она указала пальцем с черным когтем.

— Там. Рабочие и мирные жители бегут из города. А я по-прежнему не могу до них добраться. Их уничтожение означало бы конец этой войны.

— Они беззащитны, — тихо сказала Исана.

Королева Ворда вздохнула.

— Если бы это было правдой. Определять практически половину населения в качестве временного щита нецелесообразно. Чаще всего. В итоге это не будет иметь значения, но сейчас…

Она подняла руку и опустила ее снова в жесте, содержащем ее раздражение, как будто речь о мимолетной помехе, и судьба Алеры в той же воображаемой пригоршне.

— Этот мир являлся сплошной борьбой за выживание еще задолго до моего пробуждения.

— Но это же женщины, — тихо сказала Исана. — Старики, больные. Дети. Они не представляют угрозы для вас.

Глаза Королевы Ворда странно блеснули.

— Женщины могут произвести еще особей вашего вида, что не может быть приемлемо. Престарелые и больные… здесь, в перспективе, может быть какой-то смысл, чтобы дать им возможность истощить ресурсы вашего народа, но их опыт и знания могут перевесить чашу весов, и это окажется нецелесообразным.

— А дети? — сказала Исана, против воли ее голос становился холоднее. — Какой вред, предположительно, вам могут причинить они?

Губы Королевы ворда растянулись в медленной, горькой улыбке.

— Действительно, ваши дети никакой угрозы не представляют. На данный момент. — Она перевела взгляд с потолка и какое-то время рассматривала Исану. — Вы считаете меня жестокой.

Исана перевела взгляд с вялого, бессознательного лица Арариса на Королеву ворда.

— Да, — прошипела она.

— И все же, я предложила вашему народу выбор, — сказала Королева. — Шанс сдаться, принять поражение, чтобы не лишиться своих собственных жизней, а это большее, чем ваш народ когда-либо предлагал мне. Вы думаете, что я жестока, потому что охочусь на ваших детей, бабушка, но ваши люди охотились на моих, и убивали их десятками тысяч. В конце концов, и ваши люди, и мои — мы все одинаковы. Мы выживаем, и мы делаем это за счет тех, кто всего лишь стремится к тому же.

Какое-то время Исана хранила молчание. Затем она очень тихо спросила: