евратились бы в страшные сказки.
– Ирвин, месяц собираюсь спросить, и всё не было повода. Приграничье опасно, а вы ездите втроём, без охраны. Разумно ли это?
– Мэй, неизвестно ещё, кому кого придётся защищать – охране нас или нам охрану, – улыбнулся Ирвин. – Я стихийник, в случае нападения смогу выставить энергетический щит, к которому никто не рискнёт приблизиться. Тэйт после предгорий стреляет не хуже иного наёмника, Дирин тоже не так прост, как кажется на первый взгляд. Он одинаково хорошо владеет любым оружием, холодным или огнестрельным. Разумеется, Илону сопровождают телохранители. А на территории Нейсса к нам присоединятся люди Файриана.
Ход везиля изменился: грунтовая дорога перешла в мостовую. Мы въехали в Рисар. Этот город на стыке двух границ отличался от остальных уже тем, что был крупнее и многолюднее. Широкие улицы, высокие дома из светло-бежевого камня, множество везилей и суета. Гостевой дом располагался на оживлённой улице в самом центре Рисара. Пока Ирвин будил Тэйта, я прошла в холл и осмотрелась. Оформление в нейсском стиле – сказывалась близость королевства. Пастельные приглушённые цвета, лакированное дерево, резная мебель, композиции из живых цветов в напольных кирейских вазах. Вышколенные слуги в синей с золотом униформе таскали чемоданы, служащий за стойкой подобострастно улыбнулся кому-то за моей спиной, из чего я заключила, что меня догнали мои спутники.
Высокую девушку в голубом платье, которая грациозно поднялась с мягкого кресла и направилась к нам, я заметила сразу. Её сложно было пропустить, настолько она выделялась на общем фоне. Не только роскошным нарядом из струящегося катизского шёлка, но и горделивой посадкой головы, безупречной осанкой, привычкой, что перед ней все расступаются. Я тоже подалась в сторону.
– Ирви!
Она протянула руки, и Ирвин горячо обнял её.
– Здравствуй, сестрёнка!
– А со мной ты поздороваться не хочешь? – Тэйт сделал шаг вперёд. – Привет, И́сске!
«Исске» – звёздочка, – перевела я с нейсского. Меткое прозвище. Правда, я скорее назвала бы Илону «иссáре» – звездой, ослепительной и яркой. Король Файриан получал не просто одарённую жену, но и восхитительную женщину.
– Рада тебя видеть, Тэйт, – красавица церемонно протянула руку для поцелуя.
– Не зли меня, Исске! – рассмеялся Тэйт, притянул её к себе и звонко чмокнул в щёку. – Когда это ты стала такой чопорной леттой?
Илона улыбнулась ему, похорошев ещё больше.
– Ты выглядишь усталым, Тэйт. Похудел, осунулся. Не бережёшь себя.
– Ерунда, – отмахнулся целитель. – На твоей свадьбе отдохну, две недели безделья. Идём скорее, расскажешь, как родители, чем занят дед.
Ирвин кашлянул, привлекая внимание.
– Сестрёнка, я хочу тебя познакомить с леттой Лирин. Благодаря ей я теперь могу изъясняться по-нейсски не хуже вас с Тэйтом.
– Мэйлин Лирин. К вашим услугам, летта Гирел, – вежливо поклонилась я.
Взгляд льдисто-голубых глаз Илоны пробежался от моих туфель до макушки, оценил скромный наряд, обрезанные волосы и отсутствие украшений.
– Вы кирейка, летта Лирин?
– Я беженка из Лиорра.
– Это очень грустно. Искренне сочувствую вашему горю.
– Спасибо, летта Гирел.
Особой теплоты в её голосе не было, – приличествующая случаю фраза. Спасибо, что глядела без презрения – во всяком случае пока. Ирвин подал мне руку.
– Мэй, я провожу вас в вашу комнату.
Мы поднялись вслед за Тэйтом и Илоной.
– Правда она красавица? – шёпотом поинтересовался Ирвин.
– Самая красивая девушка на свете, – ответила я честно.
– Не самая. – Ирвин распахнул передо мной дверь, склонился, поцеловал кончики моих пальцев. – Самая красивая – это вы, Мэй.
Он почти сразу сбежал, а я стояла и ловила ртом воздух.
Отрешённый! Что же будет дальше?
***
Ужин нам подали в отдельную гостиную на этом же этаже, и впервые при мне Тэйт не сидел с кислым лицом и не изображал каменную статую. Целитель шутил, смеялся, ухаживал за Илоной и подтрунивал над Ирвином. Да, он по-прежнему не смотрел в мою сторону, но я уже настолько к этому привыкла, что не обращала внимания. Мы с Дирином вполголоса обсуждали между собой убранство гостевого дома, выстроенного в нейсском стиле, потом незаметно перешли на сравнение архитектуры Нейсса и Гидара. Илона изредка косилась на нас, однако в разговор не встревала и вопросов не задавала. Также за столом присутствовали телохранители летты – два крепких молчаливых гидарца, комплекцией напомнивших мне Ардена. Они успешно притворялись одушевлённой мебелью, быстро поели и распрощались. Дирин последовал за ними, я тоже пожелала всем доброго вечера и хотела покинуть столовую. Ирвин удержал меня, поймав мою руку.
– Мэй, прошу вас, не сбегайте.
– Не хочу вам мешать, – возразила я. – Вы беседуете на гидарском, мои услуги не нужны.
– Для того, чтобы вы остались, я готов перейти на нейсский, – улыбнулся Ирвин. – Пожалуйста, Мэй.
Он не сводил с меня умоляющего взгляда. Я колебалась.
– Зачем тебе учитель? – фыркнула Илона. – Ты и без того прилично болтаешь.
– Это целиком заслуга Мэй. Она весь месяц не давала мне пощады.
– Ты щедро платишь ей, как и Дирину, они хорошо работают. Но слуги должны знать своё место.
Я высвободила руку, поклонилась и направилась к выходу.
– Исске, это было грубо. – Тэйт резко отодвинул стул. – Летта Лирин не прислуга, и Дирин, кстати, тоже.
Что ответила Илона, я не слышала. Ирвин нагнал меня в коридоре.
– Мэй, сестра не хотела вас оскорбить!
– Хотела, – нашла в себе силы улыбнуться. – Только она сказала правду. Вы платите мне жалование, я не должна забывать своё место.
– Ваше место… – Он порывисто схватил мою ладонь и приложил к своей груди. – Твоё место здесь, Мэй. С первого дня, когда я увидел тебя в Орлисе.
Под тонким шёлком рубашки часто билось сердце.
– Ирвин…
– Мэй, я попрошу Илону извиниться. Скажу ей, что чувствую к тебе.
– Не надо, – испугалась я. – Прошу вас…
– Тебя, – перебил Ирвин. – Говори мне «ты».
– Прошу тебя, не надо ни о чём просить Илону. Я не хочу стать причиной ещё одной ссоры в твоей семье, мне достаточно и того, что Тэйт меня ненавидит.
Он вздохнул.
– Не сомневаюсь, Тэйт обязательно переменит своё отношение.
– Возвращайся к сестре, – я осторожно потянула руку на себя. – Вы скоро надолго расстанетесь, не трать время на пустяки.
– Это не пустяк, – возразил Ирвин. – Мэй, ты не представляешь, кем стала для меня.
Я вздрогнула. «Кем ты стала для меня…» В памяти мелькнуло воспоминание: липкий снег на стекле, Арден, его сильные ручищи, бледное лицо, искажённое болью и отчаянием. Два таких разных человека – и одна и та же фраза, слово в слово. Неприятное, пугающее совпадение.
– Ирвин, я… я… очень это ценю. Но сейчас хочу побыть одна.
– Хорошо, – он с сожалением отпустил мою руку. – Доброй ночи, Мэй.
В комнате я первым делом распахнула окна. Мне не хватало воздуха.
Что это было? Мне признались в любви? Похоже, да. Пылко и возвышенно. А дальше? Ирвин – сын управителя Гидара, дипломат, одарённый. Я – сирота, беженка из Киреи. У подобных отношений лишь одно продолжение: я поглядела на двуспальную кровать с горкой взбитых атласных подушек и содрогнулась. Да, мне нравился Ирвин, очень нравился. Но, видимо, не настолько, чтобы очертя голову прыгнуть к нему в постель. Конечно, стать любовницей молодого привлекательного мужчины приятнее, чем, к примеру, почтенного летта Тувора. Только и первое, и второе одинаково унизительно и грязно. Что мне предложит Ирвин? То же «щедрое содержание», что и управитель Орлиса. На большее рассчитывать не приходится: я не чистая невинная девушка, успела побывать замужем и практически выносила ребёнка. Поэтому все эти разговоры про место в сердце – просто ненужный пафос.
В дверь требовательно постучали. Первой мыслью было отчаянное: «Не открою!» Вторым стало напоминание себе о том, что, как верно заметила Илона, я не сильно отличаюсь от прислуги. Мне платят жалование, соответственно, у меня нет права уединяться по собственному желанию. Ещё девятый час вечера, никто не поверит, что я легла спать так рано.
За дверью нетерпеливо переминалась Илона. Сердитая и насупленная.
– Можно пройти? – Она вплыла в комнату, не дожидаясь ответа. – Брат только что отругал меня. Я пришла извиниться.
– Невесте короля Нейсса не пристало извиняться перед слугой, – я склонила голову, чтобы спрятать иронию. – К тому же я просила летта Ирвина не придавать значения пустякам.
– Занятно. А Тэйт заявил мне, что будущей королеве не подобает так себя вести, – Илона вздёрнула подбородок. – Это он меня послал, не Ирви.
Я опешила. Вот уж чего не ожидала.
– Вы очень красивы, – Илона обошла вокруг. – Словно сама Богиня. В детстве мне подарили такую статуэтку из сердолика. Я не расставалась с ней, Тэйт приревновал и якобы случайно разбил.
Не хотелось соревноваться с ней в тонких намёках, и я просто спокойно смотрела на непрошеную гостью. Вряд ли Илона догадывалась, сколько гадостей мне пришлось услышать в Орлисе прежде, чем научиться не обращать внимание на булавочные уколы.
– Могу я называть вас по имени?
– Как вам будет угодно, летта Гирел.
– Сколько вам лет, Мэйлин?
– На Равноденствие исполнится девятнадцать.
Её глаза изумлённо расширились.
– Вы так молоды? И вы совсем одна в Гидаре?
– Все мои близкие погибли в войну.
– Тэйт сказал, вы вышли замуж в приграничье, овдовели и потеряли ребёнка.
«И когда успели?!» – звучало между слов.
– Это правда.
Илона нахмурилась.
– Вы не очень-то разговорчивы.
– В мои обязанности входит разговаривать исключительно по-нейсски и с леттом Ирвином, – я позволила себе вежливую улыбку. – За прочее мне не платят.
– Но вы мило болтали с Дирином, – возразила она.
– Дружеские отношения между слугами не возбраняются. Но если вас оскорбляет моё присутствие за общим столом, я могу есть у себя в комнате.