Кофе еще не остыл. Новые истории из волшебного кафе — страница 6 из 26

Все остальное в кофейне – и медленно поворачивающийся вентилятор под потолком, и темно-коричневые колонны, и балки, и желтовато-коричневый цвет стен, и настенные часы, которые показывали неправильное время, – не изменилось. Даже двадцать два года назад кафе все также казалось окрашенным в кофейный оттенок сепии, ведь единственным источником света здесь были лампы под абажуром. Если бы не помолодевший Нагаре, который сейчас стоял перед ним, Готаро даже бы не понял, что вернулся в прошлое.

Но чем дольше он осматривался, тем чаще у него билось сердце.

Его здесь нет.

Если Готаро вернулся в правильный день, то Шуичи должен быть в кофейне. Но его не было.

Готаро стал перебирать в памяти все правила, которые рассказала Казу, и только сейчас понял, что она не объяснила, как вернуться именно в нужный ему день. Более того, в прошлом у него в распоряжении был лишь тот промежуток, пока кофе в его чашке еще горячий. Должно быть, он оказался в кофейне раньше или позже нужного времени.

– Шуичи! – позвал Готаро и, не подумав, стал подниматься со стула. Прежде чем он успел сделать это, Нагаре опустил свою большую ладонь ему на плечо, не давая встать.

– Он в туалете, – сказал Нагаре.

Готаро был пятьдесят один год, он был упитанный и крепкий, но Нагаре так ласково положил свою руку ему на плечо, словно хотел приласкать ребенка.

– Тот, кого вы хотите встретить, сейчас в туалете. Он скоро придет, так что, чем так подскакивать с места, лучше спокойно подождать.

Готаро немного успокоился. По правилам, если он встанет со своего стула, его тут же насильно отправят в настоящее. Если бы не вовремя вмешавшийся Нагаре, он бы уже оказался в настоящем.

– Благодарю вас.

– Все в порядке, – мягко ответил Нагаре.

Он ушел за барную стойку и встал там, скрестив руки на груди. Оттуда Нагаре меньше всего походил на официанта. Он скорее напоминал караульного, охранявшего крепость.

В кофейне больше никого не было.

Но тогда, двадцать два года назад, здесь сидели люди. Пара ела за столиком недалеко от выхода, а один человек устроился у барной стойки.

А на волшебном стуле, который сейчас занимал Готаро, сидел пожилой господин во фраке с тщательно постриженными усами.

Этот господин был одет очень старомодно. Готаро хорошо запомнил его, потому что тогда подумал, что мужчина выглядит так, как будто перенесся из 1920-х годов.

Трое других посетителей быстро ушли, потому что не хотели терпеть грязную одежду Готаро и неприятный запах, идущий от него.

И тут он вспомнил. Как только они вошли, Шуичи сказал, что это – та самая таинственная кофейня, в которой можно перенестись в прошлое. Потом он выслушал рассказ Готаро о том, что с ним приключилось, и пошел в туалет.

Готаро вытер пот со лба и глубоко вдохнул. Из задней комнаты выскочила девочка, которая, наверное, училась в младших классах. На ее спине висел новехонький ранец «Рандосеру».

– Мама, давай, скорее! – закричала она, прыгая и пританцовывая.

– Ты довольна? – стоя со все еще скрещенными руками, спросил у нее Нагаре, пока она кругами носилась по кофейне.

– Да! – ответила девочка со счастливой улыбкой на лице и со всех ног помчалась прочь.

Дин-дон!

Готаро стал понемногу вспоминать, что происходило в тот день. Тогда он не очень обращал внимание на то, что его окружало, но сейчас был уверен, что скоро выйдет мама девочки, поэтому повернулся к двери, ведущей в заднюю комнату.

– Стой, подожди меня, пожалуйста!

Вот появилась и женщина. У нее были красивые блестящие черные волосы, а кожа настолько белая, что казалось, будто она просвечивает изнутри. Ей, наверное, было около тридцати. Ее туника нежного персикового цвета хорошо сочеталась с бежевой юбкой в складку.

– Ну что делать с этим ребенком! Праздник для первоклассников только завтра, – тихо сказала она, вздохнув, и развела руками. Вид у нее, однако, был радостный.

Увидев лицо женщины, Готаро обомлел.

«Неужели…»

Ему было знакомо ее лицо. Именно она сидела на стуле, переносящем в прошлое, и читала роман.

Возможно, это были две разные женщины, просто очень похожие друг на друга. Человеческая память такая странная вещь. Может быть, он просто когда-то видел ее, и мозг решил сыграть с ним шутку.

– У тебя все будет в порядке? – спросил Нагаре и прищурился. Трудно было понять, какие чувства отразились у него на лице, но по голосу было ясно, что он волнуется.

– Со мной будет все в порядке. Мы просто пойдем полюбоваться цветением сакуры, – успокаивающе ответила она, кивнув и улыбнувшись ему.

Судя по разговору, можно было предположить, что у женщины были проблемы со здоровьем, но Готаро видел, что она прекрасно себя чувствует. Будучи отцом-одиночкой, он знал, на какие жертвы приходится идти, чтобы доставить радость ребенку.

– И спасибо за то, что занимаешься кофейней, Нагаре. Твоя помощь неоценима, – сказала женщина, направляясь к выходу. Еще раз повернувшись, она кивнула Готаро и вышла.

Дин-дон!

Шуичи Камия вернулся из туалета в ту же секунду, как дверь за женщиной закрылась.

«Ох…»

Стоило Шуичи появиться, Готаро тут же забыл о странной незнакомке. Теперь его мысли занимало только то, что он должен был сделать.

Шуичи выглядел молодо и был точно таким же, каким его запомнил Готаро. А значит, самому Шуичи тот должен был показаться невероятно дряхлым.

– Что?

Тот Готаро, с которым Шуичи только что разговаривал, внезапно сильно состарился, пока мужчина был в туалете. Он ошарашенно уставился на Готаро.

– Шуичи…

Когда Готаро заговорил, Шуичи поднял руки вверх.

– Стоп, стоп, стоп! – перебил он Готаро. Шуичи стоял совершенно неподвижно и враждебно смотрел на друга. В этот момент молодой мужчина напоминал героя фильма, который поставили на паузу.

«Вот это уже плохо…»

Готаро рассчитывал, что Шуичи сразу же разберется в ситуации, когда увидит, насколько стремительно его друг состарился. В конце концов, это же сам Шуичи ему и рассказал, что в этой кофейне можно совершить путешествие в прошлое.

А еще Готаро верил в Шуичи.

Тот всегда быстро соображал. Это была его сильная сторона. Его наблюдательность, талант анализировать происходящее и делать правильные выводы были необыкновенными. Готаро часто наблюдал за тем, как эти способности помогали Шуичи безупречно играть на поле. Мужчина изучал характер противника и его привычки еще до матча и запоминал их. Он безупречно выполнял свои задачи, одурачивая игроков. В любой, даже самой затруднительной ситуации умение Шуичи анализировать ситуацию и делать правильные выводы никогда его не подводили.

Но, похоже, в сложившихся обстоятельствах все было странно до невозможности, поэтому даже Шуичи с трудом мог оценить происходящее.

Приложив обе ладони к чашке с кофе, чтобы проверить, насколько он горячий, Готаро заговорил:

– Шуичи, дело в том, что…

Он хотел рассказать, что сейчас происходит, но кофе остывал быстрее, чем Готаро ожидал. Ему просто не хватит времени все объяснить достаточно подробно и доходчиво. Пот снова выступил у него на лбу, и его капли начали стекать к бровям.

«Что же мне ему сказать?»

Готаро попал в безвыходное положение. Объяснения займут слишком много времени, и кофе остынет. Если Шуичи не поверит, что Готаро пришел из будущего, то все это будет зря.

«Смогу ли я ему все достаточно хорошо объяснить? Нет, не думаю».

Готаро знал, что не умеет объяснять доходчиво. Возможно, будь у него больше времени, он сумел бы это сделать, но он представления не имел о том, когда его кофе остынет. Шуичи все еще смотрел на него с опасением, словно хотел заглянуть прямо в сердце мужчины.

Готаро сбивчиво забормотал, зная, что ему нужно что-то сказать:

– Я не надеюсь, что ты поверишь мне, но я попытаюсь объяснить…

– Ты пришел из будущего, да? – осторожно спросил Шуичи, как будто разговаривая с иностранцем, который, возможно, не знает его языка.

– Да! – громко ответил Готаро, которого восхитила невероятная проницательность Шуичи.

Тот потер голову, пробурчал что-то невразумительное и снова задал вопрос.

– Сколько лет?

– А?

– Сколько лет прошло с этого дня?

Все еще настроенный скептично, но уже допускающий мысль, что это не розыгрыш, Шуичи стал добывать информацию. Именно так он и делал накануне игры в регби: по крупицам собирал нужные сведения.

Он не изменился.

Готаро решил отвечать на вопросы, которые ему упорно задавал Шуичи. Так ему будет проще понять его.

– Двадцать два года.

– Двадцать два года?

Шуичи широко распахнул глаза. Готаро никогда не видел его таким удивленным, даже в тот момент, когда друг заметил его, бездомного, в лохмотьях на улице.

Хотя Шуичи и рассказывал о том, какие ходят слухи вокруг кофейни, сам он никогда не встречал гостей из будущего. А учитывая, что Готаро стал старше на двадцать два года за то время, пока Шуичи находился в туалете, то неудивительно, что он был поражен.

– Ты и правда постарел, – пробормотал Шуичи, и выражение его лица немного смягчилось. Это был знак того, что он наконец стал принимать происходящее.

– Да уж, конечно, – ответил Готаро, немного смущаясь.

Ему пятьдесят один год, а он стеснялся этого двадцатидевятилетнего человека. Впрочем, это не было удивительно: он снова повстречал своего ангела-хранителя, который помог ему вернуться к жизни.

– Но ты здоров? У тебя все в порядке, ведь так? – спросил Шуичи. Глаза у него очень покраснели.

– Эй, что случилось?

Готаро почти подскочил на стуле, удивленный выражением лица Шуичи. Он предполагал, что Шуичи будет в шоке, но никак не ожидал подобной реакции.

Шуичи подошел ближе и, не сводя взгляда с Готаро, сел напротив него.

– Шуичи?

Было слышно, как капают слезы.