«Я всю свою жизнь не мог рассказать ей правду просто потому, что не хотел рисковать своим счастьем».
Он предавал одновременно и Шуичи, своего спасителя, и Харуку.
«Я так жалок, что не должен быть на настолько особенном для нее событии».
Именно поэтому Готаро принял решение покинуть жизнь Харуки, после того как расскажет ей правду.
Шуичи медленно поднялся, все еще держа фотоаппарат в руке. Он встал рядом с Готаро, который так и сидел неподвижно, опустив голову. Шуичи направил объектив камеры так, чтобы в кадр попали они оба, и положил руку на плечо Готаро.
– Ты же не собираешься быть на ее свадьбе, так? – спросил Шуичи и потряс Готаро за плечо.
Шуичи все понял.
– Нет, не собираюсь, – ответил Готаро, все еще горбясь. – Отец Харуки ведь ты, Шуичи… А я так и не решился рассказать ей о тебе. Не смог рассказать о ее настоящем отце. Когда-то ты помог мне, и я знаю, что не должен был… Но я думал, что если бы Харука была мне родной дочерью, то… – продолжал, запинаясь, Готаро. Собравшись с силами, он сумел договорить. – И в конце концов я стал мечтать о том, чему не суждено сбыться.
Он закрыл лицо руками и, больше не сдерживаясь, зарыдал.
На его долю выпало бесконечное страдание.
Воображая, что Харука могла бы быть его родной дочерью, Готаро как будто забывал о Шуичи, о его существовании. Готаро чувствовал себя обязанным другу и страдал из-за того, что представлял подобное.
– Хорошо, теперь я понял. Все это время ты постоянно перемалывал это в своей голове и мучился, да?
Шуичи хлюпнул носом.
– Давай-ка покончим с этим сегодня, – продолжил он, дернув друга за ухо.
– Прости меня, прости, – все повторял Готаро, а слезы текли сквозь пальцы, которыми он закрывал лицо. Кап-кап-кап, падали они на стол.
– Так! – сказал Шуичи, направив объектив камеры на себя. – Харука, послушай! У меня есть к тебе предложение, – объявил он. Его громкий голос эхом прокатился по кофейне.
– С сегодняшнего дня, – начал он, притягивая Готаро к себе, – у тебя будет два отца. И это просто отлично. Как думаешь?
Плечи Готаро перестали трястись от рыданий. Шуичи продолжал:
– У тебя появится еще один папа. Выгодная сделка, согласна?
Готаро медленно поднял заплаканное лицо.
– Что ты делаешь? – пробормотал он в замешательстве.
Шуичи повернулся к Готаро и безапелляционно заявил:
– Ты заслуживаешь счастья! И хватит тебе уже мучить себя мыслями обо мне.
Готаро все вспомнил.
Шуичи всегда был таким. В любых, даже самых безнадежных обстоятельствах он оставался оптимистом. Вперед и только вперед – вот каким был его девиз. И даже только что узнав о собственной скорой смерти, он старался думать о других людях.
– Будь счастлив, Готаро!
В углу маленькой кофейни два огромных мужчины обнимали друг друга и плакали.
На потолке над ними медленно кружился вентилятор.
Шуичи перестал плакать первым. Он схватил Готаро за плечо.
– Эй, посмотри в камеру. Оставим Харуке запись в подарок на свадьбу?
Готаро, которого поддерживал рукой Шуичи, наконец-то собрался с силами и посмотрел в объектив. Его лицо распухло и было залито слезами.
– Ну-ка улыбнись, – подзадорил его Шуичи. – Давай-ка сделаем веселые лица и пожелаем Харуке счастливой свадьбы!
Готаро попытался улыбнуться, но у него ничего не вышло.
Увидев его напрасные попытки, Шуичи громко расхохотался.
– Вот так зрелище! – воскликнул он и отдал фотоаппарат Готаро. – Только обязательно покажи это Харуке, ладно?
Сказав это, Шуичи встал.
– Прости меня, Шуичи, – Готаро все еще плакал.
– Что-то не так с кофе? – низким голосом спросил Нагаре из-за барной стойки. Таким образом он выражал заботу. Кофе остывал.
«Не забывайте о времени!» – вот что он имел в виду на самом деле.
– Ну да, тебе пора, – сказал Шуичи. Готаро смотрел ему в глаза.
– Шуичи! – крикнул он.
– Все в порядке. Не волнуйся, – ответил тот, но это не успокоило Готаро. Шуичи криво улыбнулся и похлопал друга по плечу. – Ты что, собираешься явиться к Харуке на свадьбу в виде привидения?
– Прости, – пробормотал Готаро.
– Ну давай, допивай! – поторопил Шуичи, замахав на него руками.
Готаро взял чашку в руки и, чувствуя, что напиток сильно остыл, разом проглотил его.
«Ух…»
Его снова охватило чувство, очень похожее на головокружение.
– Шуичи! – закричал Готаро, но тот уже стал растворяться.
Похоже, его слова не долетели до Шуичи. Но, когда все вокруг покрылось рябью и стало терять очертания, Готаро удалось расслышать слова друга:
– Позаботься о Харуке.
Это были последние слова Шуичи. Те самые, которые он сказал Готаро двадцать два года назад, в тот день, когда лепестки сакуры кружились по ясному голубому небу.
Почувствовав, что его несет сквозь потоки времени все быстрее и быстрее, Готаро лишился чувств.
– Месье?
Готаро привел в себя голос Мики. Ничто в кофейне не изменилось, но теперь перед ним были Мики, Нагаре и Казу.
«Это был сон?»
Готаро тут же глянул на свою руку с зажатым в ней фотоаппаратом. Он поспешно нажал на кнопку, чтобы включить просмотр записи.
Пока он смотрел на экран, из туалета вышла женщина в белом платье и встала перед столиком.
– Уходи! – рявкнула она жутким гортанным голосом.
– Простите, – пробормотал Готаро, поспешно освобождая ей место.
Женщина села за столик как ни в чем не бывало и оттолкнула от себя чашку из-под кофе.
Ненужную больше посуду быстро убрала Мики. Она не поставила ее на поднос, а просто взяла обеими руками и, протиснувшись мимо Готаро, вернулась к Нагаре за барную стойку.
Мики передала чашку отцу.
– Месье плачет, дорогие мои. Moi хочет узнать, все ли с ним в порядке! – заявила она, снова разговаривая, как командир. Нагаре взглянул на Готаро, который просматривал видеозапись и рыдал так, что у него тряслись плечи. Хозяина кофейни тоже беспокоило это зрелище.
– С вами все в порядке? – поинтересовался он.
– Все хорошо, – ответил Готаро, не отрываясь от экрана.
– Ладно, – сказал Нагаре и, повернувшись к Мики, шепнул ей: – Он говорит, что с ним все в порядке.
Казу вышла из кухни с новой чашкой кофе для женщины в платье.
– Как все прошло? – спросила официантка у Готаро, протирая стол и подавая кофе.
– Будь счастлив… – тихо произнес Готаро, глядя на магический стул, и стиснул зубы. – Вот что он сказал.
– О, правда? – тихо ответила Казу.
А на экране в это время появился Шуичи, который обнимал Готаро за плечи и подзадоривал его:
– Улыбайся, улыбайся!
– Ну ладно, дорогие, а когда moi сможет делать это?
Готаро подошел к кассе и достал деньги, чтобы оплатить счет. Мики продолжала тянуть Нагаре за футболку.
– Ну, прежде всего, когда ты перестанешь говорить это свое «moi»!
– Но moi хочет так говорить!
– Я не позволю это делать человеку, который говорит «moi»!
– Да ты просто трусишка.
– Кто, я?
Пока Нагаре и Мики препирались, Готаро уже собрался уходить, но остановился на полпути.
– Можно спросить? – обратился он к Казу, не сводя глаз с этих двоих.
– Да?
– Это же была ваша мать? – спросил Готаро, посмотрев на женщину в платье.
Казу проследила за его взглядом.
– Да, – ответила она.
Готаро хотелось спросить, отчего ее мать не вернулась из прошлого. Но по виду Казу было ясно, что дальше это обсуждать не стоит. Ее лицо перестало что-либо выражать, пока она продолжала смотреть на женщину в платье.
Когда Готаро задал этот же вопрос перед тем, как оказаться в прошлом, Казу ответила ему, что та женщина отправилась в прошлое, чтобы повстречаться со своим покойным мужем.
«Эта девушка, наверное, настрадалась гораздо больше меня», – подумал Готаро.
Так и не найдя слов для того, чтобы выразить свои чувства, он сказал:
– Спасибо вам большое.
И покинул кофейню.
Дин-дон!
– Двадцать два года назад, – со вздохом пробормотал Нагаре и обратился к Казу, которая все еще смотрела на Канаме. – Тебе тогда, должно быть, было семь лет, верно?
– Да.
– Надеюсь, что и ты найдешь свое счастье, – тихо произнес Нагаре, словно говорил сам с собой.
– Ну, я…
Казу, похоже, хотела что-то сказать, но тут вмешалась Мики.
– Эй, дорогие, когда moi наконец сделает это? – спросила она, обнимая ноги Нагаре.
Казу глянула на Мики и нежно улыбнулась.
– Когда же ты, наконец, уймешься? – с глубоким вздохом спросил Нагаре и сказал, пытаясь выпутаться из хватки Мики: – Твое время придет!
– А когда это будет? Когда придет это время?
– Когда придет, тогда и придет!
– Я не понимаю, – сказала Мики, намертво приклеившись к ноге Нагаре и не желая от него отцепляться. – Когда, когда, когда?
Еще чуть-чуть, и терпение Нагаре лопнет…
– Мики, придет и твоя очередь, – вмешалась Казу. Она подошла к девочке и присела перед ней на корточки, чтобы их лица оказались на одном уровне. – Это произойдет, когда тебе исполнится семь.
– Правда? – спросила Мики, смотря Казу прямо в глаза.
– Правда, – подтвердила та.
Мики уставилась на Нагаре, желая услышать это и от него.
Судя по выражению его лица, эта идея не была мужчине по душе, но в конце концов он покорно выдохнул.
– Хорошо, – ответил Нагаре и пару раз кивнул.
– Ура, ура! – тут же возликовала Мики. Она принялась прыгать и носиться по кофейне, а потом ускакала в заднюю комнату.
Качая головой, Нагаре пробормотал:
– Что я наделал, что я наговорил, – и пошел вслед за ней.
В зале осталась одна Казу, которая молча смотрела на женщину в платье, читавшую роман.
– Прости меня, мама. Я все еще… – прошептала вдруг официантка.
Громкое тиканье трех настенных часов разносилось по кофейне в такт словам Казу.