– Простите за любопытство, но как мне обращаться к вам? Сэр Охотник? – кокетливо улыбнулась я, слегка наклонив голову к плечу.
Он рассмеялся, и в этом смехе совершенно точно было что-то знакомое.
– Нет, сегодня я ни в коем случае не «сэр». Всем известно, что Железный Фокс, вольный стрелок, был человеком самого простого происхождения.
– Но самого благородного нрава, – возразила я, уже всерьез заинтригованная.
– Хорошо, тогда пусть будет «сэр Фокс». А как ваше имя, прекрасная леди?
– Леди Метель, первая фрейлина Ее величества Зимы, – церемонно ответила я, едва сдерживая улыбку. – Значит, Фокс, вольный стрелок… Где же ваш лук и стрелы, сэр Фокс?
– Оставил в своей лачуге далеко в Марианском лесу, – развел руками «Фокс». – Увы, королевской страже почему-то не нравится, когда гости приносят на бал оружие. Так что показать вам свое мастерство в стрельбе я не смогу, но почел бы за высшую честь пригласить столь прекрасную леди на вальс, – он почтительно склонился.
– В таком случае, было бы в высшей степени жестоко вам отказать, – улыбнулась я. – С удовольствием принимаю ваше приглашение.
– Леди не только прекрасна, но и милосердна, – ответил «Фокс» с легкой насмешкой в голосе, и эти едва уловимые иронические нотки помогли мне наконец вспомнить.
Каштановые локоны, высокий рост, самоуверенные манеры бывалого охотника за девичьими сердцами и неизменная усмешка…
Сэр Фаулер, баронет и лучший друг Ужасных Дагвортских Близнецов.
– Вы побледнели. Что с вами, леди? – участливо спросил он, заметив мой прерывистый вздох.
Я чуть не фыркнула. Побледнела, ну конечно… Из-за белил моя кожа и так сегодня была как снег.
– О, не извольте беспокоиться, просто последний танец немного меня утомил, – вежливо солгала я, улыбаясь.
Интересно, а сам Фаулер меня узнал? Или просто подошел наугад?
– Возможно, вам лучше присесть, чтобы отдохнуть? – все так же настойчиво предложил Фаулер, искоса взглянув на ряд кресел у стены. Там в основном располагались за беседою пожилые дамы, для которых не только танцевать, но даже и стоять было уже слишком тяжело.
– Нет-нет, я просто пропущу следующий круг… «На лугу», так, кажется? – с сомнением протянула я, будто бы вспоминая название контрданса.
– Да, «На лугу». Достаточно быстрый танец, – пониманием кивнул Фаулер. – Хотя и медленнее, чем предыдущий. Меньше опасность отдавить кому-то ноги – или пострадать самому. Не принимайте это на свой счет, леди Метель, – совершенно искренне вздохнул он, оглянувшись на толпу в зале. – Но прекрасная незнакомка, подарившая мне предыдущий танец, не просто наступала мне на ноги, но еще и временами пыталась вести в танце.
– Вести? Вероятно, вам не повезло столкнуться с одной из «ширманок», – принужденно рассмеялась я.
– О, думаете, она таким образом пыталась бороться за свои права? – поддержал шутку Фаулер. – Против угнетения женщин мужчинами?
Я хотела ответить что-нибудь нейтральное и сменить тему, но тут меня пронзила неожиданная догадка.
Леди, которая пыталась вести в танце… Не потому ли, что на самом деле это был переодетый юноша? Эллис говорил, что «Дети Красной Земли» собирались проникнуть на бал именно в таких нарядах!
Если так, мне следует взглянуть на леди, с которой только что танцевал Фаулер.
– Возможно, – улыбнулась я так очаровательно, как только умела. – А как она была одета? Уж не в мужской ли костюм, по моде, которая бродит сейчас в Марсовии среди местных «ширманок»?
Распорядитель бала объявил о начале следующего танца. Пары потихоньку начали стекаться к свободному пространству в центре зала.
– Нет, с виду она была сама женственность, – хмыкнул Фаулер. – Маленькая, хрупкая, вся в розовом, да еще с таким, э-э, кринолином… Допускаю, правда, что во всем виноват жар.
– Жар? – с легким удивлением переспросила я.
Скрипач из оркестра начал потихоньку наигрывать мелодию. Постепенно к нему присоединялись другие музыканты, и музыка становилась все громче.
– Да, жар, – невозмутимо ответил баронет. – Кажется, она была простужена – у нее был такой странный хрипловатый голос, да и к тому же танцевать она сперва не хотела. Потом, правда, передумала. Но она меня заинтересовала – обязательно попытаюсь уговорить ее на еще один танец… Леди Метель, не стоит ли нам отойти в сторону? Кажется, мы мешаем танцующим.
– Что? Да, конечно, – рассеянно согласилась я и позволила увести себя подальше от музыки, шороха пышных юбок по паркету, мягкого электрического света и запаха разгоряченных танцами тел.
Я ощущала себя героиней одного из страстно любимых Эвани дамских романов. Фаулер, кажется, твердо решил вскружить мне голову заботой, галантными ухаживаниями и комплиментами. И это было б забавно, не будь он человеком столь упорным, беспардонным… и расчетливо-последовательным в своих действиях.
Сперва баронет все же уговорил меня отдохнуть и нашел диван в уединенном месте, в нише за колонной, под портретом Катарины Четвертой. Затем умудрился где-то раздобыть бокал вина, хотя двери в боковые залы с напитками и закусками еще не открылись. Конечно, с благосклонностью принимать такие знаки внимания было не слишком прилично, но отказываться напрочь – еще хуже; вдобавок человек, подобный Фаулеру, мог принять это за вызов, и тогда уж точно не оставил бы меня до самого конца бала. Потому я с вежливой улыбкой позволила усадить себя на диван и развлечь непринужденной беседой, а вот вино, едва пригубив, отставила на декоративный выступ-бордюр, опоясывающий стену вокруг всего зала.
Обещанной защитницы, экономки дяди Рэйвена, нигде не было видно.
«Интересно, – подумала я, – а она бы вмешалась, если б заметила ухаживания Фаулера? С одной стороны, он пока границ не переходил, с другой – дядя Рэйвен все-таки мой жених. Вряд ли ему было бы приятно видеть, как Фаулер пытается напоить меня и увести в темный уголок».
– Леди здесь одна? – поинтересовался тем временем баронет, подсаживаясь ближе. Я сделала вид, что тянусь к бокалу с вином, и отодвинулась. Еще немного – и мне придется встать с дивана, чтобы не оказаться прижатой к подлокотнику.
– Нет, – ответила я с улыбкой и опустила глаза долу.
– А где же тогда ваш спутник? – низким голосом спросил Фаулер, наклоняясь ко мне. Капюшон его, словно невзначай, соскользнул с головы.
«Да, да. Роскошные каштановые локоны. Я помню, сэр Фаулер», – мрачно подумала я и ослепительно улыбнулась:
– Встретил старого друга. Я решила не мешать беседе двух джентльменов. Танцы мне нравятся гораздо больше разговоров о политике.
Фаулер задавал обычные в таком положении вопросы, но для меня они были, увы, крайне неудобными. К счастью, этикет предлагал на выбор великое множество вежливых и бессодержательных ответов – ничего и придумывать не пришлось.
– Ваш спутник ревнив?
– О, у него кошмарный характер! – с чувством ответила я. Фаулер не удержался от смешка. – С другой стороны, на него невозможно сердиться. Он удивительный человек… – заметив алчный интерес к моим словам со стороны баронета, я поспешила сменить тему: – А где же ваша спутница? Или вы пришли в одиночестве?
Фаулер отчего-то расхохотался так, будто я рассказала неприличный анекдот на марсо, а не спросила нечто совершенно обыденное.
– Моя спутница поспешила от меня избавиться. Как и ожидалось, впрочем. Редкая женщина благосклонно воспримет шантаж.
– Шантаж?
Я растерялась.
– Ну да, – спокойно подтвердил Фаулер. – Я должен был побывать на этом балу, а приглашение мне, увы, не пришло. К счастью, мои мальчи… друзья согласились помочь, подыграв в одном спектакле. Не задаром, разумеется. Я тоже оказал им кое-какую услугу… Словом, втроем мы загнали одну неуступчивую леди в угол, и вот я здесь, по ее приглашению.
– Страшные вещи вы говорите, сэр Фа… сэр Фокс, – я едва не проговорилась, но вовремя прикусила язычок. – Или это всего лишь попытка произвести на меня впечатление? В таком случае уверяю, что вы выбрали неправильный способ.
– Да уж, ваш характер несправедливости не терпит. Вам маска благородного мстителя Фокса пойдет больше, чем мне, – негромко произнес Фаулер в сторону.
– Простите, что?
– Я сказал, что сейчас начнут играть вальс, леди Метель, – криво улыбнулся он, наклоняясь ко мне слишком близко. – Вы ведь не забыли, что обещали танец скромному сэру Фоксу?
Это уже ни в какие рамки приличия не вписывалось, но мне отчего-то стало смешно. Голову вскружил азарт – или винный хмель, хотя одного глотка было маловато даже ребенка, не то что для взрослой леди.
– Не забыла, сэр Вольный Стрелок. Правда, меня мучают сомнения – не разлучились ли вы танцевать за долгие годы отшельничества в Марианском лесу?
– Вот сейчас и проверим, – подхватил шутку Фаулер, нисколько не обидевшись.
Он помог мне встать и увлек к центру зала – как раз вовремя, потому что оркестр уже начал наигрывать музыку.
Первыми, разумеется, танцевать начали Его величество и герцогиня Альбийская. Мы пошли третьей парой – Фаулер то ли впрямь сгорал от нетерпения, то ли талантливо изображал, что горит. Откровенно говоря, я уже пожалела, что согласилась на танец с ним. Слишком тесный контакт предполагал вальс… Баронету, на его счастье, хватало ума держать правую руку как полагается – под лопаткой, а не на талии или, упаси Святая Генриетта, еще ниже. Но на этом, увы, приличное поведение и заканчивалось.
Кажется, во сне леди Милдред говорила, что после одного-единственного вальса с Фредериком в ней вспыхнуло пламя любви. Мне же хватило минуты рядом с Фаулером, чтобы воспылать совсем иным чувством.
– Ваши глаза, леди Метель, похожи на покрытые льдом озера…
«Вот и не смотрите – простудитесь».
– Леди, вы пахнете, как нежный цветок лилии…
«Это оскорбление, или он правда никогда не нюхал лилий?»
– Вы грациозны, как трепетная лань, прекрасны, как снежный рассвет, и скромны, как Святая Генриетта…
«Вы оригинальны в комплиментах, как должник перед кредитором».