– Попалась, – ласково пропел из-под пола женский голос, и в ту же секунду в запястье вцепились острые зубья капкана.
Хрустнула кость…
…с криком боли я выпрямилась, прижимая к груди обрубок… Нет, не обрубок, конечно, нормальную руку, и постель тоже была совершенно обычной – без водорослей и бочек с песком, а за окном серел поздний декабрьский рассвет, и трещины в полу исчезли, и на столике валялся опрокинутый колокольчик.
– Кошмар, – выговорила я с трудом, баюкая запястье, которое ныло слишком реалистично. – Всего лишь ночной кошмар.
– У тебя не бывает просто ночных кошмаров, – произнёс другой женский голос. – Неужели ты до сих пор не поняла, маленькая наследница?
Она стояла у двери, в самой тени – чёрная кожа, чёрные волосы и сливочно-жёлтое платье, придающее этому непроглядному мраку человеческие очертания.
– Абени?
– Мы с тобой не враги, – усмехнулась она. В темноте блеснули идеально белые зубы. – Просыпайся.
И я послушалась.
Мерзкое, липкое ощущение ночного кошмара преследовало меня ещё не один день. Спальня перестала казаться безопасным местом. Браслет перекочевал в потайное отделение шкатулки для украшений, которая стояла на нижней полке сейфа, но когда это замки и запоры могли остановить человеческое воображение – и тем более страх?
Лишь накануне бала, после финальной примерки только-только доставленного от мисс Рич платья, в дом вернулось ощущение спокойствия. В гостиной появился слабый запах вишнёвого табака. Тогда я сидела в кресле и проглядывала письма для кофейни, механически выискивая знакомые имена. Полковник Арч не показывался уже две недели; леди Клампси рассказала о его болезни и поспешном отъезде из Бромли. На похороны, кажется, не позвали никого, кроме близких родственников и нескольких друзей погибшего юноши.
Неужели убийцей и правда была Финола Дилейни? Что тогда означали её действия? Разум терялся перед обилием гипотез. Объявление войны, демонстрация жестокости, вызов для Эллиса – или, возможно, нечто никак не связанное с прошлым… Ведь не обязательно слухи об этой трагедии дошли бы до меня. Святые Небеса, да и расследование могли поручить любому другому детективу!
– Что же делать, – пробормотала я, откидывая голову на спинку кресла и вдыхая слабый аромат вишнёвого табака. – Что же делать…
На лоб мне легла прохладная ладонь.
– Сны не предсказывают будущее, – произнесла надтреснутым голосом леди Милдред прежде, чем я испугалась. – Будущего не существует. Сны о грядущем у таких, как мы – то, что уже свершилось, соединённое с нашими тревожными ожиданиями. Всё в твоих руках, милая Гинни. Не стоит бояться перемен.
Сердце точно иглой кольнуло.
– Мне уже приходилось слышать эти слова, – болезненно улыбнулась я, не открывая глаза. – Но лучше бы ничего не менялось. Жизнь так усложнилась вдруг… И словно бы два мира смешиваются.
– Какие ещё два мира? – ласково переспросила леди Милдред.
Я только голову повернула, уклоняясь от прикосновения. Два мира… Мистический – и реальный? Мой – и тот, где обитали Эллис с Лайзо?
– Те, которым бы лучше не соединяться.
Она длинно выдохнула. Запах вишнёвого табака стал резче.
– Никогда не было двух миров, милая Гинни. Ты просто начинаешь видеть.
Окончание фразы прозвучало глухо. Прохлада чужой ладони стала призрачной, едва ощутимой. И я потянулась следом за ускользающим ощущением присутствия – неосознанно, по-прежнему зажмурившись, потому что открыть глаза и никого не увидеть было слишком страшно.
«Не уходи».
Такие простые слова, но сказать их невероятно трудно.
– Леди Милдред, я…
– Тс-с, милая моя Гинни, – послышался ответ издалека. – Реши сама, куда идти. Я уже не могу вести тебя за руку.
Письма с сухим шелестом рассыпались по ковру. А спустя несколько минут в комнату постучалась Юджи и сообщила, что ванна готова.
– Хорошо, спасибо, – кивнула я девочке. Та переминалась с ноги на ногу, тревожно на меня поглядывая. – Что такое?
Юджи зажмурилась на секунду, а затем сделала неловкий книксен, точно заранее оправдываясь:
– Корреспонденция. Можно мне её разобрать? Обещаю всё очень-очень аккуратно сделать. У вас… – она запнулась и закончила совсем неразборчиво: – У вас усталый вид, леди Виржиния.
Я моргнула недоумённо – и поняла, что ресницы у меня слиплись. Веки тоже казались тяжёлыми, припухшими.
«Ещё чего не хватало! – промелькнула сердитая мысль. – Завтра маскарад, нужно выглядеть хорошо, а не расстраиваться заранее из-за того, что пока не случилось. Иначе получится, что Дилейни сумела достать меня, ничего не сделав».
Идея эта подействовала, как ни странно, воодушевляюще.
– Да, пожалуйста, – улыбнулась я девочке. – Позаботься о письмах. Рассортируешь их, как обычно. Важными я займусь сама. И приготовь на утро платье для прогулок. Также сообщи миссис Мариани, что завтра мы с Лиамом отправимся в парк сразу после завтрака. Ты тоже едешь, разумеется. Свежий воздух полезен, даже в нашем задымлённом и сыром Бромли.
Юджи едва не подпрыгнула от радости – в последнее время мы не так часто выбирались в город.
Эллис говорил, что мне надо поостеречься и не ходить одной. Но парк – место людное. Лайзо повезёт нас и будет поблизости, да и на Паолу можно положиться: она весьма наблюдательна и силы ей не занимать. Даже если Финола Дилейни вернулась в Бромли и лелеет планы мести, она не станет стрелять в меня издали. Подобное не в её вкусе.
О, нет. Альбийская змея подползёт поближе, чтобы укусить побольнее…
Но ведь это и для неё опасно, верно?
Прогулку омрачило только одно пустячное происшествие: Юджи зацепилась новой юбкой за колючую ветку шиповника. Мы немного побродили по дорожкам и вернулись домой уже через час. Почти все слуги к тому времени разъехались, кроме младшей горничной и помощницы повара. Зато из «Старого гнезда» прибыла Мэдди. Клэр, очевидно, не одобрял традицию отпускать на Сошествие прислугу к семьям, но помалкивал в кои-то веки. Похоже, он сердился на меня из-за маленького спора с утра, когда я заявила, что места в автомобиле нет, и если дядюшка-де хочет присматривать за нами в парке, то придётся воспользоваться кэбом. И заплатить за него самостоятельно, разумеется.
Очевидно, дела в перчаточной лавке Черри шли не лучшим образом, потому что один намёк на финансовую несостоятельность заставил Клэра заледенеть, как от грязного оскорбления. Я мысленно пообещала себе извиниться за это сразу после маскарада и с удовольствием погрузилась в предпраздничные хлопоты.
Мэтью приехал незадолго до назначенного времени в неприметном автомобиле. Водитель походил на слугу не больше, чем миссис О’Дрисколл – на обычную экономку, а дядя Рэйвен – на скучающего аристократа. Впрочем, ожидаемо: вряд ли меня оставили бы теперь без присмотра.
– Вижу, вы воспользовались советом лорда Рокпорта, – с улыбкой заметил Мэтью, закончив с положенными по этикету комплиментами.
– Да, его идея оказалась весьма удачной, – согласилась я, с любопытством поглядывая на своего спутника на грядущем маскараде. Увы, длинный зимний плащ целиком скрывал костюм, кроме высоких сапог. – Правда, образ ещё не закончен…
– Маска? – предположил Мэтью. – Её можно надеть уже сейчас.
– Не совсем, – покачала я головой. – Скорее, украшения… то есть нечто вроде украшений. Вы подождёте здесь или пройдёте в гостиную?
– Юноша подождёт здесь, – заговорил Клэр, до того безмолвно наблюдавший за нами с верхних ступеней лестницы. – Я бы хотел обсудить с ним кое-что.
– Дядя, надеюсь, вы…
– Не извольте беспокоиться, дорогая племянница, – перебил он меня сладким голосом и начал неторопливо спускаться. – Я не обижу очаровательного мистера Рэндалла. И даже не стану упоминать о его столь поразительном сходстве с покойным графом Эверсаном, – многозначительно обронил дядя, и Мэтью почему-то дёрнулся. – Всего лишь перескажу нашу с вами крайне занимательную беседу, Виржиния, о некоей общей знакомой. Думаю, я не ошибусь, если предположу, что детектив Норманн не стал утруждать себя и сообщать о своём маленьком открытии маркизу.
– Если вы имеете в виду возвращение Финолы Дилейни, то лорд Рокпорт об этом прекрасно осведомлён, – невозмутимо парировал Мэтью.
– И о том, что её, возможно, знают также под именем Мэлоди? – невинно поинтересовался Клэр и тут же обернулся ко мне: – Ступайте, племянница. Право, не стоит вам отвлекаться на скучные разговоры.
То, что дядя распоряжался в моём собственном доме, изрядно раздражало, однако я всё ещё чувствовала себя виноватой из-за утренней стычки, а потому лишь кивнула и поднялась в свою комнату, чтобы Мэдди помогла с последними приготовлениями. От серёг пришлось отказаться из-за парика, поэтому из украшений оставался браслет, подаренный Крысоловом, и бабушкино серебряное кольцо.
К тому же мне было обещано кое-что, перед чем померкли бы любые металлические побрякушки…
– Мэдди, не могла бы ты пригласить мистера Маноле в кабинет? – небрежно произнесла я, в глубине души испытывая некоторое разочарование. До отъезда оставалось совсем немного времени, а Лайзо так ни разу и не заглянул ко мне после возвращения из парка, да и по дороге домой был слишком уж молчалив и отстранён.
Но вместо того чтобы выполнить просьбу, Мадлен вдруг покраснела и прижала к щекам ладони:
– Ой… Забыла! Простите! – выдохнула она, виновато округляя глаза, и метнулась в коридор – только зацокали каблучки.
Долго ждать её возвращения, впрочем, не пришлось.
– Что это? – тихо спросила я, глядя на простую шляпную коробку, уже догадываясь, что внутри.
– От Лайзо, – охотно пояснила Мэдди, всё ещё румяная от смущения. – Передал. Забыла! Сказал, что идти надо. Вы не отпускали? – подозрительно уточнила она.
Я пожала плечами с деланым равнодушием.
– Разумеется, отпускала. Сошествие – семейный праздник. Не вижу ничего дурного в том, чтобы слуги уходили на один вечер к своим родным. Тем более что за кухней следит помощница повара, за детьми – Паола. У сэра Клэра Черри есть Джул, а у меня – ты… Хотя ты мне подруга, – тепло улыбнулась я, прикоснувшись к её руке.