Когда говорит кровь — страница 129 из 178

Впрочем, ее собственная семья была в ещё худшем положении, чем Себеши – её трижды проклятый дедуля, Майло Этревиш, был не только главным полководцем Милеков, но и близким другом самозванца Келло Патариша. Настолько близким, что когда это странное восстание раздавили, он так и не смог найти в себе силы публично покаяться и перерезать вены, как того требовал обычай. Напротив, он начал осыпать победителей проклятьями и горланить при толпе зевак о своей вечной верности Келло Патаришу и делу возрождения власти самодержцев. Неудивительно, что после таких публичных откровений немалая часть ее родственников жила в изгнании, обосновавшись преимущественно в Каришмянском царстве. Как раз вместе с остатками Патаришей. Другая же часть славного рода Этревишей сидела теперь по отдаленным имениям, которые остались после конфискации всего остального имущества, предпочитая вообще не показываться в больших городах. Так что ни на какую помощь с их стороны она рассчитывать не тоже могла.

Великие горести, да если бы её собственный род не находился в таком жалком положении, то она бы и за погрязшего в долгах Себеша никогда не вышла. Просто тогда ее отцу показалось, что стремительно возвышавшийся Шето Тайвиш окажется более щедрым со своими сподвижниками и их семьями. Увы, с этим он просчитался. Да, Тайвиши не дали им утонуть, но и существенной помощи не оказали.

Ну а теперь Шето был мертв. Отравлен в собственном доме. А значит все те, кто устроил ему эту скоропостижную кончину, вскорости вцепятся в юного Лико и всех членов этой фамилии. Словно голодные дворовые псы в кусок свежего мяса.

Вот и получалось, что кроме протянутой Киротом руки, у нее и вправду ничего не было.

Великие горести. Как же она устала.

Двери вновь распахнулись и, держа большой поднос, в гостевую залу вошла дородная коренастая рабыня. Подойдя к столу, она начала расставлять блюда с жареной рыбой, лепешками, брынзой, травами и рассыпчатой пшеничной кашей. Лиатна подняла глаза на служанку. Та мило улыбалась во всю ширину рта.

– Что это ты принесла?

– Угощения, которые вы просили принести. Вот жареная кефаль и морской окунь в сметане и лимонах, а это барабулька в масле и пряных травах. А вот это…

– А ты знаешь, зачем я приказывала подать обед?

– Чтобы угостить пришедшего благородного господина, моя хозяйка.

– И ты видишь его здесь?

– Нет, моя хозяйка.

– Может это потому, что его тут нет?! Великие горести, воистину вы не слуги приличного дома, а толпа ленивых и тупых дикарей. Надо было давно продать вас всех на рудники, чтобы вас там сгноили заживо!

– Не гневайтесь хозяйка, мы же готовили все так быстро, как только могли!

– Ты смеешь спорить со мной, рабыня?

– Нет, не смею хозяйка.

– Тогда пошла прочь отсюда, криворукая дура.

Лиатна с размаху ударила служанку по рукам. Поднос с остатком блюд упал, звонко ударившись о мраморный пол. Вскрикнув, служанка рухнула на четвереньки и принялась собирать разбросанную еду, но вдова с силой пнула её в зад ногой. Не ожидав удара, служанка растянулась на полу, уткнувшись лицом в перемазанных сметаной окуней.

– Прочь, я сказала! А не то я прикажу избить тебя палками!

Быстро поднявшись на ноги рабыня что-то нервно запричитала и кланяясь попятилась назад. Губы Лиатны скривились в недоброй усмешке. Конечно, издеваться над рабами считалось среди ларгесов дурным тоном, но, великие горести, только это странное чувство власти над другим человеком и не давало ей сейчас раскиснуть и разрыдаться. А она должна была быть сильной. Она должна была с гордостью и достоинством пройти все ниспосланные ей богами испытания. И если для этого ей нужно было превратиться в воплощенный кошмар для своей прислуги. Ну что же – пусть будет так. В конце концов, они были имуществом.

Лиатна посмотрела на стол перед собой – служанка успела поставить только тарелку с жареными лепешками и большую миску полную фараффы – перетертой брынзы, замешанной с кинзой, луком, сметаной, чесноком и лимонным соком. Взяв ещё горячую лепешку, она зачерпнула ей целую горку густого соуса и отправила в рот.

Вот и всё. Её дорогой дочке снова был обещан муж и на этот раз весьма достойный. Всё, что ей оставалось, так это получить формальное согласие сына. Пусть он и не был совершеннолетним, но, как будущий глава рода, в отсутствии иного мужского опекуна, все же должен был дать свое согласие.

Хлебнув напоследок вина, хозяйка дома направилась в библиотеку. Энай почти наверняка был сейчас там, изучая какой-нибудь очередной пыльный свиток. С того самого времени, как он научился ходить и говорить, он был именно таким: тихим и нелюдимым мальчиком, удивительно непохожим на свою сестру. С другими детьми он почти не общался, а из взрослых предпочитал проводить время лишь с семьей и учителями, которые, впрочем, наперебой хвалили его ум и тягу к знаниям.

Вот только толку от книгочтейства Лиатна не видела. Для ларгеса не было важнее навыка, чем выживание в высшем обществе Тайлара. Только умея плести интриги, подкупать, заключать союзы и делать ставки на едва уловимые перемены сил, можно было уберечь династию от упадка. А с этим у Эная были проблемы. Как и вообще – с общением. Проклятье, он даже рабынями не интересовался, хотя обычно мальчики его возраста очень активно постигают новые ощущения с домашней прислугой.

Будь он вторым или третьим сыном, то вполне мог стать и украшением семьи, заняв какую-нибудь звучную, но бессмысленную должность сановника, жреца или став мыслителем в Великой библиотеке Кадифа, куда сбивались такие же как он умники со странностями. Но Энай был наследником рода. И вскоре в его слабые и болезненные руки должна была лечь вся ответственность за судьбу семьи. За их будущее и статус. И это до дрожи пугало Лиатну Себеш.

Сколько благородных фамилий остались лишь в хрониках государства? Сколько династий, чье имя когда-то гремело и поражало своим великолепием, иссякли и вымерли, когда их новые главы втягивали своих родных в авантюры или оказывались слишком слабы, чтобы защититься от хищников этого мира? Их было слишком много. Да что там, её собственный род почти исчез и Лиатне совсем не хотелось, чтобы и эта семья, и так балансирующая на грани, рухнула в пропасть.

Войдя в домашнюю библиотеку, она невольно поморщилась от запахов свечной гари. Её сын был тут. Сидел за круглым столом, склонившись, словно старый дед, над большим развернутым свитком. Его губы беззвучно шевелились, а палец быстро вводил по рядам букв.

– Что читаешь? – спросила она, присаживаясь на свободный стул рядом.

– Историю основания и падения государства Каришидов,– не поднимая глаз, ответил Энай.

– Пф… и дались тебе эти южные варвары,– презрительно сморщилась Лиатна.

Как и любой благородной девице, ей преподавали историю. Но если история Тайлара была полезной, особенно та её часть, что рассказывала о деяниях великих семейств, то вот знание о копошениях всех этих бесчисленных дикарей, живущих по ту сторону гор и моря, всегда казались ей бессмысленными. Какое дело ей, ларгесу живущей в Кадифе, до того, с кем там воевал древний айберинский правитель с невыговариваемым именем, или как Белраим подчинял соседние племена и города? Как брак двух давно мертвых царей в Восточном Фальтасарге мог помочь устройству брака её дочери, а истребление одного из фъергских племен асхельтанским – управлению домашними рабами? Абсолютно ни чем. Все эти знания были мусором. Пустыми словами, которые только захламляли память. Но вот Энай явно считал иначе. И судя по тому, как заблестели его глаза, собирался и ей это доказать.

– Они совсем не варвары, мама. Ещё два столетия назад, когда их земли страдали от сильной засухи, каришиды разработали сложную систему каналов и ирригаций, позволяющей до сих пор поддерживать пашни. Их зодчие проводили в города водопроводы из горных источников и разбивали сады на ярусах дворцов и храмов—зиккуратов, вершины которых были отданы под обсерватории звездочетов. Ты же знаешь про сады на крыше Великой палаты? Забавно, мы так ими гордимся, но почти никто не знает, что их создавали мастера из Каришидского государства. Ну а по проложенным в те времена дорогам и мостам до сих пор ходят все купцы, путешественники и армии в Айберу.

– И, тем не менее, их государство пало, развалившись на сколько-то там частей.

– Вначале на три, потом на двенадцать, а сейчас у него семь государств-наследников, хотя, строго говоря, только одно – Каришмянское царство. Но пала эта страна не от дикости или злого рока, а от собственных заблуждений.

– Вот как? От заблуждений? – серьезность, с которой мальчик рассуждал о судьбах целых народов и царств, всегда забавляла Лиатну.

– Да. Цари Каришиды были одержимы лишь собственной властью над Айберу. Они не пытались стереть различия и построить единое государство, дав ему один закон, один язык или одну веру. Вместо этого они потакали и подчеркивали различия племен и народов. Пёстрость и размеры их царства льстили их самолюбию. Они позволяли народам и городам иметь свои законы и обычаи, свои культы и свои языки, ограничиваясь лишь клятвами верности, дарами от подданных и сбором налогов. Если поначалу их династию и государство связывала вера в двух богов братьев, светлого Аратата и темного Апушсару, то к концу они стали покровительствовать вере в племенных божков и духов. В итоге к моменту первого развала, когда три царских сына развязали войну за престол убитого в битве отца, только культов богини Лимту было семнадцать и половина из них считала другую осквернителями святынь. Купец из Шаму не понимал купца из Бахарута, а наместники каждой из провинций владели своими личными армиями и роднились с местной племенной знатью. Государство Каришидов само взрастило внутри себя несколько новых стран, и как только грозная власть царей пошатнулась, каждое из них начало жить своей жизнью. Это показал второй развал: выигравший войну и заново собравший царство Упратишак Пятнадцатый, проправил одиннадцать лет восстановленным государством. Но стоило ему умереть, как его царство тут же распалось на три части, продолживших делиться и создавать новые страны.