– Молли права. Не смей смеяться, Майкл. Хелен вы оба не нравитесь, и, когда она придёт, ты пожалеешь обо всём, что мне когда-либо сделал.
Не дожидаясь ответа, Хизер развернулась и ушла в дом.
– Ну, – прошептала я, – теперь ты понимаешь, что я имела в виду?
Майкл отодвинулся:
– Не позволяй этой мелкой чертовке пугать тебя выдумками, Молли. Ты ведёшь себя как полная дура.
– Сам такой! – огрызнулась я и в слезах бросилась в дом, чуть не сбив с ног маму, которая как раз выходила из кухни.
– Я как раз вас искала, – весело сказала она. – Будете мороженое? Мы с Хизер и Дейвом как раз собрались сесть и опробовать доставленный на прошлой неделе фризер. Как вы на это смотрите?
Позади мамы, на освещённой кухне, Дейв настраивал мороженицу, а Хизер внимательно за ним наблюдала. Он обернулся к ней и что-то сказал, она рассмеялась и протянула ему клубнику на пробу.
– Ага, Дейв! Я тебя поймала! – воскликнула мама. – Не ешьте всё, а то на мороженое не хватит.
– Папа может есть всё что захочет! – Хизер надула губы и смерила маму злым взглядом.
Дейв повернулся к дочери, и в этот момент я проскользнула мимо мамы по направлению к комнатам.
– Нет, спасибо, – ответила я. – Что-то я не в настроении.
– Но, милая… – начала было мама, вытягивая руку, чтобы остановить меня, но я даже не притормозила.
– Она всё рушит! – бросила я маме напоследок, прежде чем выйти из комнаты и закрыть за собой дверь.
Хорошо бы Хизер просидела на кухне, пока я не засну.
Глава 6
Этой ночью Хизер впервые приснился кошмар. Я проснулась от её крика:
– Спасите, помогите! Там пожар! Туши его, мама, туши скорее!
Я вскочила с кровати, включила свет и подбежала к ней. Она сидела в постели с закрытыми глазами, судорожно вцепившись в одеяло. Она тряслась, а по щекам у неё текли слёзы.
– Спасите меня, спасите! – крикнула она вновь.
– Хизер! – Я встряхнула её за плечи. – Проснись! Тебе приснился кошмар.
В комнату влетел Майкл.
– Что тут у вас творится? Что с ней?
Хизер вывернулась из моих рук и бегом бросилась по коридору, продолжая кричать что-то насчёт пожара. Дейв перехватил её и сгрёб в охапку.
– Всё хорошая, милая, всё в порядке, – бормотал он, покачивая её, как младенца.
Внезапно Хизер обмякла в его объятиях. Ртом она нашла большой палец, длинные ресницы замерли на щеках, и ноги повисли, как у тряпичной куклы. Дейв бережно отнёс её назад в комнату и уложил в постель.
– Ну, вот и всё, – прошептал он, убирая волосы с лица дочери, и тихо поцеловал её.
Глаза Хизер на секунду открылись, и, улыбнувшись отцу, она вновь погрузилась в глубокий сон.
Обернувшись ко мне, Дейв спросил:
– Что случилось?
– Она кричала про пожар. Я пыталась её разбудить, но у меня не вышло. А потом она вскочила с кровати и побежала в гостиную. – Взяв маму за руку, я придвинулась к ней поближе. Неужели он думает, что это я виновата?
Дейв покачал головой и взъерошил волосы, от чего они встали торчком.
– Ей так давно не снились эти кошмары. Я надеялся, что они прошли. – И снова взглянув на меня долгим задумчивым взглядом, он спросил: – Её что-нибудь расстроило днём?
– Ну, она ходила на кладбище, – натянуто ответила я. – И она там с кем-то говорила. Она думает, что там живёт девочка по имени Хелен.
Это звучало так нелепо, что я совсем смутилась. Я уже знала, что думают о привидениях Майкл и мама, и была уверена, что Дейв отреагирует так же.
Дейв, как я и предполагала, улыбнулся.
– У Хизер очень богатое воображение. – Он сказал это так, будто я её осуждала. – И она очень впечатлительна. Вы с Майклом, случаем, не расспрашивали её о пожаре?
– Нет, конечно! – Я ошалело уставилась на него. Разумеется, он знает, что мы пообещали никогда не обсуждать это с Хизер. Неужели он думает, мы нарушим своё слово?
– Мне подумалось, что должно быть что-то, что ей напомнило. – Дейв теребил бороду, глядя на меня так, словно не был уверен, можно ли мне доверять.
– Это было что-то, что случилось на кладбище, – ответила я. – Там, под дубом, творится неладное. Я точно вам говорю! Велите ей держаться подальше от этого места. Даже мистер Симмонс велел ей не ходить туда, потому что там змеи и ядовитый плющ.
– Змеи и ядовитый плющ – это само собой, – медленно проговорил Дейв. – Но не смей никогда пугать её историями о «неладном» на кладбище.
– Молли думает, что на этом кладбище водятся привидения, – ляпнул мой милый братец. – И она считает, что какой-то призрак якшается с Хизер.
Мама и Дейв разом обернулись ко мне.
– Молли, я никогда в жизни не слышала ничего более идиотского.
Дейв кивнул.
– Больше никаких разговоров о призраках, – сказал он. – Особенно в присутствии Хизер. Не хочу, чтобы вы её пугали. Неудивительно, что ей приснился кошмар.
– Но я ей ничего такого не говорила! Это она мне сказала! – Я отодвинулась от мамы. Мне казалось, что меня предал сначала Майкл, а потом и она. – И вообще, как вы можете судить, если вы этого не видели и не слышали!
Майкл рассмеялся:
– Молли не пугала Хизер. Это Хизер пугает Молли.
Дейв вздохнул и обнял маму за плечи.
– Ладно. Нет смысла стоять тут всю ночь напролёт и препираться, – проговорил он. – Молли, просто постарайся не передавать свои страхи Хизер. Тебя это кладбище беспокоит с самого нашего переезда. Никого больше оно не тревожит, так что давай закроем эту тему, ладно?
Вытянув руку, он потрепал меня по голове. Повернувшись, я направилась назад в комнату, но Дейв, оказывается, не закончил.
– Я думаю, походы на кладбище помогают Хизер смириться со смертью матери. Надеюсь, ей это на пользу. Во всяком случае, пока никто её не пугает. – И он вновь взглянул на меня так, что не осталось никаких сомнений в том, кого он имеет в виду.
Закрыв дверь, я на цыпочках вернулась в постель. Прежде чем улечься, я посмотрела на Хизер. Луна ярко освещала её лицо, и я была уверена, что она подсматривает за мной через щёлку между ресницами.
– Бьюсь об заклад, что ты, лёжа тут, внимательно ловила каждое сказанное нами слово, – прошептала я, но она не ответила. Отвернувшись лицом к стене, я включила магнитофон и заснула под музыку из «Вестсайдской истории»[4].
Следующим утром, когда Дейв уже скрылся в своём каретном сарае, мама на хорах, а Майкл – в лесу, мы с Хизер сидели за завтраком и я наблюдала, как она ковыряется в миске с хлопьями.
– Чем ты намерена сегодня заняться? – спросила я у неё.
– Ничем, – ответила она, вставая и отправляя завтрак в мусорное ведро.
– Держу пари, что снова на кладбище пойдёшь.
Она взглянула на меня исподлобья. Волосы, как обычно, почти скрывали её лицо.
– Может, пойду, а может, и нет. Тебя это не касается, ясно?
– Там же на самом деле нет никакого призрака, да? Признайся, что ты всё это выдумала.
– Ты слышала, что тебе папа сказал вчера ночью. Не смей больше говорить со мной о привидениях и пытаться пугать меня. А не то я всё ему расскажу. – И, взявшись за ручку двери, она добавила: – Лучше тебе не ходить за мной и не подглядывать. И ты горько пожалеешь, если ослушаешься. Хелен не любит тех, кто меня обижает.
С этими словами она вышла, не дав мне времени что-то ответить и хлопнув за собой дверью. Подбежав к окну над раковиной, я смотрела, как она идёт через двор к воротам кладбища. Лишь один раз она оглянулась и бросила на меня злобный взгляд.
В этот день была моя очередь мыть посуду после завтрака, так что я налила в раковину горячей мыльной воды и задумчиво смотрела, как она постепенно наполняет миски, стаканы и кружки и как они медленно тонут, выпуская пузырьки воздуха. Моя посуду, я размышляла о том, что мне делать с Хизер и привидением. Если это и впрямь привидение. В лучах утреннего солнца я сама почти поверила, что некая мистическая сущность под дубом лишь плод моего воображения. Наверное, мама права и надо читать поменьше стихов. Особенно Эдгара По.
Управившись с посудой, я заправила постель, стараясь не смотреть на комок из простыней, одеял и одежды на кровати у Хизер, взяла «Обитателей холмов» и вышла на улицу почитать.
Улёгшись в тени одного из клёнов, я открыла книгу, но летний зной мешал мне сосредоточиться. В гудении пчёл, шелесте листьев, покачивании полевых цветов – во всём мне слышался голос Хелен, которая звала Хизер, манила её своими обещаниями. Закрыв книгу, я оставила её под деревом и пошла через лужайку на кладбище. Прокравшись вдоль изгороди, я остановилась у дуба и сквозь листву взглянула на небольшое надгробие, ожидая увидеть возле него Хизер. Но увидела лишь банку из-под арахисового масла с букетом свежих цветов.
Я пролезла через живую изгородь и заставила себя подойти к могиле и прочитать надпись. «Х. Э. Х. 7 марта 1879 г. – 8 августа 1886 г.».
Она мертва уже больше ста лет, гораздо дольше, чем прожила. Что от неё осталось? Кучка костей? Может, вообще ничего, кроме праха. Мне стало зябко в тени этого дерева, я поёжилась и покрепче обхватила себя руками, чтобы немного согреться.
Вспомнив о змеях, я отошла от могилы, и тёплые лучи солнца словно погладили меня по спине, как только я вышла из тени дуба. В цветах жужжали пчёлы, и бабочка так беспечно порхала у самого моего лица, что странным казалось думать о смерти, тем более о смерти маленькой девочки, которая была даже младше меня. Неужели она всё ещё бродит где-то тут, возле своей могилы? И если да, то что ей нужно? Ветерок прошелестел в ветвях дуба, и этот звук был похож на одинокий вздох – такой же одинокий, как призрак, сто лет подряд одиноко лежавший в сумраке могилы.
Меня охватили такая глубокая печаль и отчаяние, что я, развернувшись, бегом бросилась вон с кладбища. Сердце моё бешено колотилось. Я хотела пойти к маме, но знала, что она лишь посмеётся надо мной или того хуже – рассердится. К Дейву обращаться тоже не было смысла, так что я решила поискать Майкла. Я понимала, что он где-то в лесу, и пошла вдоль ручья по тропинке в надежде, что найду его ловящим раков где-то там, где вода замедляется у забора.