Когда луна окрасится в алый — страница 49 из 66

– Обдумай мое предложение, Генко-чан. Скоро пройдет Хякки яко[81], я буду ждать твоего ответа не позднее этого дня.

Он растворился в воздухе, оставив после себя запах лотосов, бегущей реки с плывущей по ней листвой и опасности.

Чаша в руке Генко раскололась, когда она крепко сжала ее, так что осколки с остатками саке осыпались вниз и испортили ярко-синее, расшитое журавлями кимоно. Присоединиться к ним? Тем, кто убивал кицунэ ради их Хоси-но-Тама, чтобы украсть силу богов? Сотрудничать с теми, кто нападал на нее, потому что им была нужна и ее жемчужина?

Да она скорее умрет, чем согласиться работать с Озему и его прихвостнями!

Следил за ней? Знает ее желания? Тогда он слишком плохо старался, раз так и не понял, что Генко никогда не откажется от своих принципов, как бы соблазнительно и заманчиво ни звучали речи Озему.

– Разнесите вести по всей округе, сообщите всем, кому сможете, – поднявшись на ноги, начала Генко, даже не скрывая рычания в своем голосе: – На Хякки яко враги нападут вновь. И к этому времени мы должны быть готовы отразить их атаку.

Лисы залаяли, приняв приказ, и тут же бросились врассыпную. Духи поспешно покинули свои места и умчались в лес поведать новости природным духам, пусть с ними кицунэ никогда тесно не общалась.

Когда же дом опустел, а убумэ и дзасики-вараси скрылись из вида, Генко вновь достала Хоси-но-Тама из-за отворота своего платья и какое-то время смотрела на нее. Жемчужина переливалась на ладони, маня и привлекая, но никогда раньше еще не вызывала у кицунэ такого отторжения.

– Будьте свободны, – тихо прошептала она жемчужине и сжала ее в ладони.

Хоси-но-Тама раскололась бесшумно, мгновенно выпуская на волю все хранившиеся в ней силы. Энергия искрилась, сверкала золотой пылью, словно ожидала, что вот-вот найдет себе новый приют, но время шло, а Генко все так же просто смотрела на нее, ничего не предпринимая. Энергия тускнела, ее частички разлетались все дальше и дальше друг от друга, пока мерцание окончательно не угасло.

Генко подняла голову, глядя, как над горами и вершинами деревьев поднимается луна, и молча вошла в дом.

Вот-вот грянет битва.

Глава 21. В горах, где живет лиса


В лесу было темно и тихо. Растущая луна только показалась на небосклоне, одинокая в беззвездном небе, но возле дома Генко было ярко, как днем. Точно напротив нее, источая ровный белый свет, стояла Бьякко, словно светлое отражение черной кицунэ. Даже кимоно на ней было белым, с едва заметными вышитыми лотосами.

– Давно не виделись, – в итоге произнесла Генко, грациозно усаживаясь на дзабутон. Убумэ тут же оказалась возле хозяйки, предлагая ей чай и сладости.

– Сестра, – едва заметно склонила голову Бьякко, провожая взглядом призрачную женщину. Убумэ никак не отреагировала на вторую кицунэ, полностью преданная своей госпоже. – Ты все же не изменилась – если кто-то верен тебе, то так будет до конца.

– Как сказать, – неопределенно ответила Генко и поджала губы. – Некоторые все же предали меня.

– Кагасе-о предал всех нас.

– Как и Озему…

Бьякко недоуменно посмотрела на сестру, ожидая пояснения, но Генко только криво улыбнулась и указала на второй дзабутон, предлагая младшей присоединиться, но та покачала головой, отказываясь от приглашения. Ей явно этого хотелось, но что-то останавливало белоснежную кицунэ.

– Я прибыла как посланница нашей великой госпожи Инари-сама. – Торжественность и благоговение, проскользнувшие в голосе Бьякко, были столь очевидными, что в искренности ее слов нельзя было усомниться ни на миг. – Сегодня великий божественный посланник Ятагарасу-сама принес на Небеса вести. Его вороны узнали, что истоки зла, вырвавшиеся на свободу во время Обона, находятся на вершине этих гор. Демоны и духи стекаются сюда со всех уголков страны и соберутся вместе не позднее…

– Хякки яко, – вместо сестры закончила Генко. – Озему мне уже поведал об этом.

Вероятно, в Такамагахаре еще не знали о том, что именно речной бог оказался зачинщиком происходящего. Либо он сам все еще скрывал это от остальных ками и признал свою вину лишь перед Генко, либо среди богов притаились и другие предатели, помогающие отвести от Озему подозрения. Оба варианта выглядели одинаково плохо. Впрочем, второй был даже хуже. Кто знает, скольких богов он успел привлечь на свою сторону, убедив их в правильности своих идей и необходимости действий?

Но прежде, чем темные мысли окончательно овладели Генко, она ощутила, что в Сиракаве появилась еще одна аура. Энергия Йосинори бурлила, но при этом была неравномерной, словно его серьезно ранили, из-за чего радость скорой встречи быстро сменилась легкой тревогой.

Бьякко мягко и заинтересованно повернула голову в сторону деревни, тоже ощутив прибывшего оммёдзи, и на мгновение, короткое, но его было достаточно, чтобы Генко это заметила, ее губы неодобрительно поджались, словно она увидела что-то особенно неприятное.

– Сестра, только не говори, что… – начала Бьякко, но Генко ее безжалостно прервала:

– Бьякко, не задавай вопросы, на которые не желаешь получить ответ.

– Не ожидай от меня этого. Одного раза тебе было недостаточно для понимания, что люди – это не лучший объект для увлечений?! – вспылила Бьякко. Источаемый ею свет на мгновение взорвался яркой вспышкой, но Генко только фыркнула и сделала глоток чая.

– Ты и вовсе никогда ни к кому не испытывала истинного влечения, так что тебе ли меня осуждать?

– Ты уже пострадала из-за человека, настолько, что оказалась здесь, а теперь, когда вот-вот вернешься на Небеса, вновь решила найти себе мужчину? Я один раз уже теряла тебя. И этого было достаточно!

– Никогда прежде ты не выражала своих сестринских чувств, – ухмыльнулась Генко, – а теперь вспомнила, что мы из одного выводка? Насколько же сильно ты не справляешься с двойными обязанностями?

Бьякко зарычала, крепко сжав кулаки, а ее лисьи уши раздраженно дернулись, но она ничего не сказала. Генко ухмыльнулась, понимая, что оказалась права – Бьякко действительно устала. От непослушных лисиц, которые верно следовали исключительно за Генко и точно не приветствовали ее младшую сестру. От навалившихся разом обязанностей, с которыми ей не могли помочь даже самые талантливые кицунэ, выбранные Бьякко лично в свои помощницы. От невозможности оказаться везде, где она была необходима. Генко видела это и понимала. И испытывала какое-то мрачное удовлетворение.

– Есть ли еще что-то, что ты должна мне сказать, или ты закончила? – В образовавшейся тишине вопрос Генко был равносилен пощечине, которая привела Бьякко в чувство.

Расслабив руки и переведя дыхание, Бьякко вскинула подбородок и со всем почтением, на какое была способна, произнесла:

– Наша богиня желает встретиться с тобой, сестра. Инари-ками-сама вернет тебе благодать, как и намеревалась. И она хочет сделать это как можно быстрее, так как ваша встреча на Обон не состоялась.

Генко дернулась, и будь в чаше еще хоть немного чая, она бы расплескала его по всему своему наряду. Обон она ждала во многом из-за встречи со своей госпожой. Та беседа с Бьякко в начале весны подарила ей надежду на возвращение в свиту богини, но последующие сражения с врагами заглушили бурлящий восторг от предстоящего воссоединения. Радость теплилась где-то в глубине сердца и сознания – на Обон ее должны были вернуть на Небеса, но этого не произошло.

И сейчас Бьякко…

– Она готова снизойти к тебе, сестра.

Лес залило золотом, словно солнце взошло прямо здесь, перед небольшим домом Генко. Она торопливо вскочила на ночи и соскользнула с энгавы, чувствуя одновременно радость и тревогу, когда склонялась в глубоком, почтительном поклоне, отражавшем поклон Бьякко.

Сначала раздался звон колокольчиков и тихий лисий лай. В воздухе разлилась свежесть, запах зелени стал насыщенным, потускневшие из-за поглощенной из них энергии деревья и трава вновь налились силой и жизнью, а духи, что обитали в лесу, слетались на свет, подобно мотылькам.

А после ки – чистая, сильная, могущественная – распространилась повсюду, и присутствие ками стало очевидным любому, кто находился в ближайшей округе.

– Встаньте, дети мои. – Голос Инари был таким же, как Генко его помнила: мягким, подобным шелку, что приятно окутывал тело; и Генко с трудом поборола дрожь.

Она не смела ослушаться приказа, даже сказанного столь нежно, и неуверенно, чего не испытывала уже очень давно, подняла взгляд на свою богиню.

Инари-ками-сама была прекрасна. Генко часто слышала из уст людей, что кицунэ или юки-онны были самыми красивыми женщинами в мире, а потому столь легко соблазняли мужчин, но смертные никогда не видели богов и богинь. Лицо Инари было подобно луне – округлое, с настолько светлой кожей, что она сияла. Угольно-черные тонкие брови, яркие глаза с чуть приподнятыми вверх уголками, тонкий и аккуратный нос и маленькие, пухлые губы, которые часто изгибались в легкой улыбке. Ни единой родинки на идеальном теле богини. Волосы, густым водопадом спадающие до самого пола, и лишь несколько прядей были собраны нефритовыми шпильками-кандзаси на затылке, чтобы не попадали в глаза. Инари была совершенством, и Генко никогда не считала иначе, пусть большинство и называли прекраснейшей из богинь Аматэрасу-омиками.

– Генко-чан.

Дыхание перехватило, стоило ей услышать столь знакомое обращение.

– Моя богиня, – почтительно прошептала Генко, вновь склоняясь перед Инари.

– Я отослала тебя на слишком долгий срок и не исключаю, что это повлекло за собой проблемы. – Боги не ошибались и не признавали своих ошибок, по крайней мере не перед зрителями. Но Генко так давно служила своей госпоже, что даже спустя два столетия могла расслышать искренне звучащие нотки раскаяния в обычно спокойном голосе Инари. Это не было извинение в традиционном его понимании, но именно им и являлось по своей сути.

– Моя богиня ни в чем не виновата, вам не стоит так говорить, – твердо произнесла Генко, уверенная в своих словах.