Когда меркнет свет — страница 34 из 65

Из машины вышел младший помощник шерифа.

– Мадам, простите, но туда нельзя.

– Это мой дом. Мне нужно здесь убраться, успеть поставить окна до следующего шторма или хотя бы заколотить дыры. Когда я смогу войти?

– Простите, я не могу вам сказать. Мы еще не закончили, мадам.

Его взгляд был неразличим за стеклами темных очков. Сзади подошел Блейк. Он прикоснулся к локтю Мэг, успокаивая ее.

– Нам нужен только фургон. Ладно?

Помощник шерифа засомневался.

– Это не место преступления, – возмутилась Мэг. – Ковакс разрешил мне забрать его еще прошлой ночью.

– Подождите секундочку. – Помощник шерифа вернулся в машину, чтобы позвонить. Потом вышел и сообщил: – Можете забирать.

– Ну спасибо. Не могли бы вы убрать ленту? – ледяным тоном попросила Мэг, на ходу выискивая в сумке ключи от машины. Но тут у нее зазвонил телефон. Она фыркнула. – Мэг Броган.

– Это Дейв Ковакс. У тебя есть полчаса?

– Что такое?

– Отец. Он готов дать интервью через полчаса. Будет говорить на диктофон. – Он назвал адрес в Чиллмоуке. – Я буду ждать.

– А Джефф – что с ним?

На том конце положили трубку.

Она посмотрела на Блейка.

– Айк Ковакс ждет меня через полчаса.

– Что будешь делать?

– Поеду к Айку…

– Мы. Мы поедем к Айку. Без меня ты никуда не пойдешь. Поехали. Я за рулем.

– Но мой фургон…

Блейк задумался.

– Давай вывезем его на дорогу, припаркуем вдоль тротуара. И заберем на обратном пути, когда поедем за Ноем.

– В полдень у меня встреча с Ли Альбис, тоже в Чиллмоуке.

– Времени хватит.

Мэг колебалась.

– Мэг, мы же договорились.

Глава 16

Мэг поставила диктофон на журнальный столик, в самый центр. Айк Ковакс наблюдал за ней. Краснолицый и полный, с копной седых волос, он сидел на мягком диване рядом с женой, Филлис. Диван был обит тканью с розами, из-за чего отставной шериф смотрелся комично и нелепо. Блейк сидел на стуле справа от Мэг. Дейв, в униформе, прислонился к стене практически вне поля ее зрения, словно выражая презрение собственной позой.

Снаружи, над морем, летели облака. Приятный вид. Приятный дом. Айк с женой явно были изумлены и пребывали в приятной усталости после недавней поездки во Флориду на рыбалку. Но в уютной гостиной повисло почти враждебное напряжение. И это задевало Мэг. Когда-то их семьи были близки.

– Я вам не враг, – сказала она Айку несколько минут назад, когда он сухо поприветствовал их в своем доме.

– Но, копаясь в этой истории, ты им становишься, – парировал он. – Иначе никто бы не напал на твой дом.

Мэг сделала глоток воды из стакана, поставленного перед ней Филлис. У остальных были кружки с кофе, но никто к ним не прикоснулся. Она прочистила горло, наклонилась вперед и нажала кнопку записи. В комнате сразу стало жарко.

– Давайте начнем сначала, – сказала она. – Никаких суждений. Только вопросы.

Айк заерзал. Он выглядел так, словно его против воли привязали к дивану с цветами.

Мэг говорила на диктофон.

– Шериф Ковакс, обычно ли для шерифа, особенно в административной должности, лично вести расследование убийства?

Взгляд Айка метнулся к Дейву, щеки покраснели еще сильнее. Мэг ждала. Айк прочистил горло.

– К чему ты клонишь? Что за инсинуации?

– Это просто вопрос, вопрос по делу.

– Нет, это не обычно. Я взял на себя расследование, потому что был хорошим другом твоего отца. У тебя была хорошая, крепкая семья. Подобные вещи не должны происходить с такими, как Броганы. Не в Шелтер-Бэй. Не в Чиллмоук-Кантри. Это было публичным оскорблением, нападением на Джека и Тару. На все, чего мы придерживались и во что верили.

– Значит, это было личное.

– Черт подери, да. Личное.

– Из-за этого вас уволили.

– Мэган, – Филлис наклонилась вперед, раздраженно подняв бровь, – неужели это обязательно?

Айк поднял руку, успокаивая жену.

– Мне нечего скрывать. – Он сверлил взглядом Мэг. – Она увидит, я сделал все, что мог, чтобы осудить Тая Мака и посадить за решетку. И глубоко сожалею, что не успел сделать этого до того, как твой отец взял правосудие в свои руки, Меган. Я пытался.

Она отпила еще воды, чувствуя жгучее внимание Блейка. Мэг попросила его молчать во время интервью, но заметила его беспокойство.

– Вы все ходили в одну церковь.

– А это здесь при чем? – спросила Филлис, повысив голос.

Рука Айка снова метнулась, чтобы успокоить ее.

– Да, Меган, мы все ходили в одну церковь, но взгляды твоего отца на справедливость – око за око – были его интерпретацией, не моей.

Она посмотрела ему в глаза.

– А еще вы с ним вместе учились в орегонской полицейской академии.

– Когда ему было двадцать. Я был на два года старше. Мы вместе выпустились. Его приняли на работу в полицию Портленда. Я же устроился новобранцем сюда, в Чиллмоук-Кантри. И с тех пор работал здесь.

– Почему папа перестал работать в полиции Портленда?

Айк тихо выругался.

– Об этом ты можешь узнать сама – ко мне или к делу Шерри это никак не относится.

– Но вы знаете, почему?

– О да.

– Потому что он был вспыльчивым? Терял самообладание и не раз проявлял жестокость к подозреваемым?

– У некоторых людей обостренное чувство справедливости, но они не подходят для работы в силовых структурах.

Мэг почесала бровь, делая пометки, – у нее в голове возникали вопросы. Она подняла взгляд.

– А еще папа много пил, пока жил в Портленде.

Айк помрачнел.

– Именно поэтому Джек бросил пить, когда переехал сюда. Он знал, что это провоцирует его на агрессию. Он переехал на побережье, чтобы начать новую жизнь. До рождения Шерри.

– Значит, вам было об этом известно?

– К чему ты ведешь?

– Кто еще знал это о папе?

– Не знаю. Думаю, еще два-три человека.

– Значит, если кто-то был в курсе насчет этой склонности отца и накрутил его, сказав, что Тая Мака, скорее всего, оправдают, если вообще будут судить при таких доказательствах, а потом сообщив, что Тай – человек, который изнасиловал и задушил его дочь, – прячется в хижине…

– Что?! Ну все, хватит. – Дейв отскочил от стены, вклинившись между Мэг и отцом. – Мы договаривались. Папки.

– Я к этому веду.

– Судя по вопросам, вовсе нет.

– Хорошо, хорошо. Давайте дальше. Моя мать получила протоколы допросов, копии отчета о вскрытии и описание места преступления от адвоката Тая Мака, Ли Альбис.

Айк и Дейв окаменели. Дейв медленно опустился на маленький стул слева от Мэг.

– Она хранила эти материалы в коробках, в стенном сейфе за книжной полкой. Об этом узнали, когда моя тетка, Ирен Броган, устроила у нас в гостиной пожар. – Мэг сделала очередной глоток воды. – Прочитав эти отчеты, моя мать пришла к выводу, что Тай Мак может быть невиновен.

Филлис поднесла руку ко рту, глядя на мужа. Айк не мигая смотрел на Мэг. В его теле не дрогнул ни один мускул. Он совсем не выглядел удивленным. Скорее – взвинченным, настороженным, готовым атаковать.

– Судя по отчету, на месте убийства были найдены еще несколько неопознанных образцов ДНК.

– Это было популярное место для отдыха, – перебил Айк. – Неопознанные ДНК были обнаружены на выброшенных презервативах. Еще были пивные банки и бутылка из-под спиртного с образцами ДНК. Это все второстепенные улики.

– Но один из этих неопознанных ДНК совпадал с волосами, обнаруженными на лобке Шерри, и был обнаружен на презервативе вместе со следами крови Шерри.

– Этот презерватив был найден в луже, куда стекала кровь Шерри. Нельзя было исключать большую вероятность случайного попадания.

– А как же волосы?

– То же. Большая вероятность случайного попадания. Мы поймали преступника. Шерри была вся покрыта его спермой. Его кожа была у нее под ногтями. – Он наклонился вперед, тяжело дыша. – Послушай, я впервые признаюсь: место убийства было недостаточно защищено. Были допущены ошибки. Первыми туда прибыли люди, незнакомые с протоколом. Волонтеры из поискового отряда все истоптали, плюс нам сильно помешали дождь и ветер. Три раза наши сотрудники пытались натянуть тент. И три раза его уносил шторм.

– Случайное попадание, – пробормотала Мэг. – Но существование другой ДНК, презерватива со следами крови Шерри, могло быть доказательством присутствия еще одного злоумышленника? Что, в свою очередь, могло препятствовать обвинению в убийстве Тая Мака, верно? Потому что у судьи могли возникнуть обоснованные причины для сомнений.

– Именно поэтому мы и не сразу задержали Тайсон Мака. Поэтому мы продолжали расследование.

– Но Тайсон Мак оставался основным подозреваемым.

– Единственным. Мы знали, что это сделал он.

Мэг помолчала, перевернула страницу блокнота, снова посмотрела на Айка.

– Значит, подозреваемых больше не было? И возможных мотивов? Больше никаких путей для расследования?

– Я же говорил. Преступником был Тайсон Мак. На Шерри нашли его ДНК. Он признался, что у них был жесткий половой акт. У нее под ногтями была его кожа. У него на спине были царапины от ее ногтей. Ты сама видела, как она садилась на мотоцикл Тайсона Мака. Эмма Уильямс, лучшая подруга Шерри, рассказала, что Шерри звонила ей и сообщила, что собирается на косу с Маком.

– А как насчет беременности?

Айк помрачнел. В комнате воцарилось молчание. Никто не двигался, напряжение нарастало.

– Шерри была беременна, несколько недель. Вы так и не сообщили родителям.

– Айк? – изумленно спросила Филлис. – Это правда?

– Мэган, это бы их травмировало, – мягко ответил Ковакс, но на виске у него вздулась вена. Его дыхание участилось. – Не принесло бы им ничего, кроме боли. Твой отец уже убил Тая. Если бы все узнали о беременности, это могло бы помешать ему в суде.

– Да, это бы ему помешало, потому что возникли бы серьезные сомнения в виновности Тая Мака. Появился бы еще один неизвестный подозреваемый, которого вы не нашли или не искали.