Дотти глубоко вздохнула и убрала пряди с глаз.
– Нас переводят.
Элиза удивилась:
– Так скоро? Но почему? Вы же здесь совсем недавно. Я думала, вы в Джурайпуре надолго.
– Ходят слухи, что Аниш умер из-за лечения, которое порекомендовал мой муж.
Элиза фыркнула:
– Что за чушь! Аниша убили избыточный вес и лень.
Дотти пожала плечами.
– Как бы там ни было, мы едем на юг. Еще недавно слово врача считалось законом. А теперь нас могут отослать прочь из-за любого пустяка. Но хватит обо мне. Как дела у тебя?
Прежде чем ответить, Элиза набрала полную грудь воздуха. Она репетировала эти слова, но произносить их было все так же тяжело.
– Между мной и Джаем все кончено.
Лицо Дотти выражало одновременно и сочувствие, и облегчение.
– А что с Клиффордом? – грустно спросила подруга. – Без тебя он ходит совсем потерянный.
Элиза покачала головой:
– К нему я не вернусь, но мне нужно с ним поговорить. Не знаешь, он дома?
Элиза взглянула на виллу Клиффорда.
– Некоторое время назад видела, как подъехала его машина, но мне не до того. – Дотти указала на раскиданные повсюду чемоданы. – Когда переезжали сюда, потеряли несколько ценных вещей. Не хочу, чтобы сейчас повторилась та же история.
– Тогда не буду задерживать. Хочешь, помогу?
– Не утруждайся. У меня всё под контролем. – Дотти отступила на шаг и окинула взглядом виллу. – Жаль, что так получилось. Из всех домов, где я жила, этот лучший. Буду по нему скучать. И по тебе тоже.
Дотти раскинула руки, и женщины обнялись.
– С удовольствием осталась бы, – произнесла Дотти. – Тяжело быть женой. Только пустишь корни, как из-за работы мужа нужно срываться с места. Мужчинам хорошо: у них есть работа и клуб для джентльменов. Наверное, женщинам, у которых есть дети, легче, но в моем случае…
– Дотти, я бы помогла, но ничего не могу сделать.
Подруга покачала головой.
– Элиза, что бы ни случилось, держись за карьеру.
Элиза кивнула:
– Спасибо за все. Давай не терять друг друга из виду.
Дотти улыбнулась:
– Клиффорд даст тебе наш новый адрес. Удачи, береги себя. Я рада, что мы с тобой познакомились. Обещай, что не бросишь фотографию.
– Ни в коем случае.
Дотти вернулась в дом. Элиза направилась к садовой калитке, через которую можно было попасть на участок Клиффорда. Она не хотела идти через парадный вход. Лучше застать Клиффорда врасплох, тогда у нее появится преимущество, а для нелегкого разговора оно ей пригодится. Выставив ладонь козырьком, Элиза поглядела на ослепительно-яркое небо. В детстве Элиза любила смотреть на облака вместе с папой, но сегодня не было ни облачка.
Калитка открылась с громким скрипом. Клиффорд повернулся на звук, да так и застыл с лейкой в руке, будто превратился в статую.
– Здравствуй, Клиффорд, – с некоторой опаской произнесла Элиза.
Взяв себя в руки, он приблизился к ней:
– Ты меня застала врасплох.
Элиза заметила, что у него покраснели не только щеки, но и шея.
– Я так и поняла.
Клиффорд робко улыбнулся:
– Значит, вернулась?
– К тебе? Нет.
– Понятно… Тогда зачем?..
– Давай сядем в тени. На солнцепеке стоять жарко.
Клиффорд указал на скамейку под деревом пипал:
– Подойдет?
Элиза кивнула. Клиффорд позвал дворецкого и велел подать сладкий ласси[37] со льдом. Потом они с Элизой сели.
Расположившись на скамейке, она окинула взглядом сад. После недавних дождей вся растительность выглядела посвежевшей. Дул легкий ветерок. Трава стала ярче, деревья зеленее, даже цветы воспряли. «Удивительно, какую важную роль в Индии играет вода», – подумала Элиза. Но она пришла не затем, чтобы обсуждать сезон дождей. Элиза хотела получить объяснения. Она готова была выслушать до конца даже самую неприятную правду.
– Ну? – спросил Клиффорд, устроившись боком и заглянув ей в лицо. – Как понимать твое бегство? Сразу скажу: я знаю, к кому ты ездила. Ни на секунду не поверил выдумкам Дотти.
– Мне очень стыдно.
– И есть за что! Нашла с кем связаться – с Джайантом Сингхом! – (Она промолчала.) – Эти индийцы обвешиваются украшениями и наряжаются, точно барышни!
Все тело Элизы напряглось, как натянутая струна. Она так устала от британского высокомерия и предрассудков, что не могла скрыть раздражение.
– Выйдешь за местного – они тебя не примут, да и наши отвернутся. Смешанные браки никто не одобряет. Ну а я так и вовсе считаю, что это предательство имперских принципов.
– Я с тобой эту тему обсуждать не намерена. Я уже составила собственное мнение о британцах в Индии. Скажу только, что смотрю на вещи по-другому. Это не наша страна, Клиффорд, она принадлежит индийцам, и они имеют право жить, как считают нужным. Ну а мои отношения с Джаем тебя не касаются.
– Все ясно. Признаюсь, я разочарован.
– Это твое дело. Но мне нужно задать тебе несколько вопросов и буду очень благодарна, если дашь на них честные ответы.
Клиффорд растерялся.
– По-моему, это я должен задавать тебе вопросы. Это ведь ты сбежала и сообщила в письме, что разрываешь помолвку. Даже не соизволила сказать мне это в лицо.
Элиза понимала, что в словах Клиффорда есть своя правда, но, несмотря на чувство вины, она не даст сбить себя с толку.
– Искренне сожалею, но все случилось незапланированно, – произнесла она, глядя ему в глаза.
Клиффорд фыркнул:
– И в чем же состоял твой план? Поразвлечься с принцем, а потом приползти обратно к старику Клиффорду – он ведь никуда не денется? Я был о тебе лучшего мнения.
– Ошибаешься, – с грустью произнесла Элиза.
Некоторое время они молчали. Наконец Клиффорд произнес:
– Особенно трудно простить то, что ты подговорила Дотти тебя выгораживать.
Элиза умолчала о том, что Дотти действовала по собственной инициативе.
– Пожалуйста, давай не будем препираться, – наконец произнесла она. – Меня сейчас волнуют более важные проблемы. И раз уж мы заговорили о лжи, почему ты так нагло лгал мне об аресте Джая?
Клиффорд не знал, что́ именно ей известно, и счел за благо промолчать.
– Когда я к тебе пришла, ты знал, что Джая вот-вот отпустят. С тобой разговаривал Чатур: сказал, что произошло недоразумение и памфлеты напечатал Дев. Вряд ли Чатур сознался, что приложил руку к этому делу, но и Дева ты тоже не арестовал. Почему, Клиффорд?
Он устремил на нее испытующий взгляд, будто пытался понять, насколько хорошо она осведомлена. Элиза постаралась не выдать своих чувств. Пусть понервничает. После паузы она кивнула:
– Да, я знаю правду, и более того, догадываюсь, почему ты тогда промолчал.
– Почему?
– Ты предвидел: как только Джая арестуют, я сразу побегу к тебе. Верно?
Клиффорд покачал головой:
– Ты все неправильно поняла.
– Хватит лжи, Клиффорд. Ты верно рассчитал: ради свободы Джая я соглашусь выйти за тебя замуж.
– Не припомню, чтобы я тебя уговаривал. Ты сама предложила.
Элиза внимательно поглядела на него:
– А еще ты знал: если Джая признают виновным, он навсегда утратит право на престол. Но ты понимал, что обвинения слабоваты.
– Признаюсь, я с самого начала почуял неладное. Еще до прихода Чатура ко мне прибежала эта девица и все рассказала. Молила, чтобы я отпустил Джая…
Элиза нахмурилась:
– Какая девица?
Клиффорд встал, отошел на несколько шагов, потом снова повернулся к Элизе и уставился на нее так, будто утратил дар речи или решал: говорить или промолчать.
– Клиффорд, что за девица?
– Индира, кто же еще?
– Инди? Неужели и она замешана в этом деле?
– Нет. Дев проговорился ей о кознях Чатура. Джаю она никогда не причинит вреда, а вот навредить тебе, пожалуй, хотела. – Клиффорд помолчал. – Подумать только – родной сестре!
Ветер стих. Казалось, сад застыл. Элиза чувствовала биение собственного сердца, во рту пересохло, к тому же слова не шли на ум. Что он несет?
– Индира – твоя сводная сестра. – Клиффорд говорил медленно, будто боялся, что иначе Элиза не поймет. – Незаконнорожденная дочь твоего отца.
Элиза встала, но у нее задрожали ноги, и ей пришлось опереться на скамейку.
– Это все твои выдумки, – с трудом выговорила она. – Хочешь меня задеть.
Но обвинения прозвучали вяло. Элиза чувствовала: Клиффорд не соврал. Она вспомнила фотографию, обнаруженную на мамином чердаке. Элиза поднесла руку к губам. Вот бы Клиффорд сказал, что пошутил! Однако он лишь покачал головой.
– Мне очень жаль, но это правда.
Элизе хотелось завыть, но она решила, что не доставит Клиффорду такого удовольствия. В каком-то смысле Элиза его не винила: она сделала ему больно, и теперь пришла его очередь нанести ответный удар. Элиза заставила себя гордо выпрямиться. Джай постоянно был с ней, в каждом вдохе, и Инди тоже. Как же Элиза сама не догадалась?
– Надеюсь, я тебя не слишком шокировал? – не без сочувствия поинтересовался Клиффорд.
Но успокаивать Элизу было бесполезно. В гневе она набросилась на Клиффорда:
– Почему раньше не сказал?
– Не хотел тебя расстраивать. Нет, правда. Я искренне о тебе заботился.
– Я уже не ребенок.
– Инди незаконнорожденная. Вы все равно не стали бы настоящими сестрами. Даже о дружбе речи идти не может.
Элиза снова села.
– Я всегда мечтала о сестре. Всю жизнь.
А потом Элиза вспомнила, что говорила ее мать о «грязной малявке», которую она прогнала. А папа изменял жене. Все это правда. Мамины обвинения подтвердились, от первого до последнего слова. Размышляя обо всем этом, Элиза не обращала внимания на Клиффорда, но стоило ей вспомнить о словах Дева, как ее бросило в дрожь.
– Ты ведь скрывал от меня не только происхождение Инди, верно, Клиффорд? – ледяным тоном осведомилась она.
– Не понимаю, о чем речь, – небрежно бросил тот.
Он поднял лежавший в траве секатор и стал подстригать ближайший куст.