Вот собака тявкнула, и тут же послышался шорох: впереди он увидел движение большого тела, раздался стук копыт по камню, и вот животное стремительно бросилось прочь.
Оглушительный звук выстрела, раненая антилопа замычала, замолотила ногами по траве, и раздался громкий голос Шона.
– Я попал в него! Я попал! – кричал он не переставая. – С первого выстрела попал! Гарри! Гарри! Я попал в него! Я попал!
Собака тащит его из тени на солнечный свет. Шон совсем обезумел от радости, он бежит к нему вниз по склону, и в руках у него ружье. Шон падает, ружье вырывается из его рук, гремит еще один выстрел. Гарри чувствует резкий удар, выбивающий из-под него ногу.
Гарри сидит в траве и смотрит на ногу. Из мякоти мышц торчат маленькие белые осколки кости, и темная густая, как сметана, кровь сильными толчками стекает на землю.
– Я не хотел… О господи, Гарри, я не хотел! Я поскользнулся! Честное слово, я поскользнулся…
Гарри задрожал; сильная, почти настоящая судорога сотрясла его тело, и нога под столом дернулась в ответ.
– Что с вами, сэр? Вам нехорошо? – послышался озабоченный голос Тима.
– Нет-нет, все в порядке, все хорошо, спасибо, Кёртис.
Гарри пригладил волосы на висках, где виднелись глубокие залысины; линия волос на голове казалась встрепанной и неровной.
– Продолжайте, прошу вас.
– Как я уже говорил, похоже, там ловушка. Они оставили эти мосты для того, чтобы…
– Ваша обязанность – собирать сведения, Кёртис. А оценивать их – это обязанность Генерального штаба. Думаю, ваш доклад закончен, так? Хорошо, можете идти.
Надо сейчас же немедленно выпить… рука его уже потянулась к ручке ящика.
– О Кёртис, – вдруг позвал он сиплым голосом: в горле у него страшно пересохло, но он превозмог хрипоту. – Вы говорили что-то о присвоении звания… Считайте, что ваша просьба удовлетворена. Я утверждаю присвоение сержантского звания этому человеку.
– Спасибо, сэр.
– И конечно, в случае лобовой атаки на мосты первую волну поведет за собой именно он.
– Что вы сказали, сэр?
– Вы же понимаете, что так сделать просто необходимо, правда?
Тим еще никогда не слышал, чтобы Гаррик Кортни говорил таким вкрадчивым тоном. Словно ждет от Тима одобрения своего приказа. Словно пытается оправдать свое решение.
– Я хочу сказать, что кто-кто, а он-то ведь знает обстановку на этих мостах. Он видел их собственными глазами, ступал по ним. Это человек, который там хорошо ориентируется, так?
– Да, сэр.
– И он ведь сержант, в конце концов. То есть я хочу сказать, что надо послать не простого солдата – нельзя же посылать кого попало.
– Я мог бы пойти, сэр.
– Нет-нет. Нет. Вы нам понадобитесь у брода.
– Как скажете.
– Вы не забудете, да? Обязательно пошлете его, да?
Да он сейчас чуть не умоляет его.
– Да, пошлю, – не стал спорить Тим и покинул палатку.
Гарри рывком открыл ящик стола, и ногти его заскребли по грубому дереву, отыскивая фляжку.
13
Генералу сэру Редверсу Буллеру, кавалеру креста Виктории,
командующему британской экспедиционной армией Наталя
Чивели,
19 декабря 1899 года
Сэр,
имею честь доложить, что в соответствии с полученным приказом в ночь на 18 декабря личным составом Натальского корпуса разведчиков была произведена вылазка с целью рекогносцировки. Были получены следующие результаты.
Брод, обозначенный на прилагаемой карте литерой «А». Несмотря на то что данный брод позволяет форсирование реки крупными силами, в условиях ночной темноты локализация его местонахождения представляет немало трудностей и ночное форсирование в данном пункте представляется нежелательным.
Мост, обозначенный на прилагаемой карте литерой «Б». Это обычный мост, построенный из металлических конструкций. В настоящее время он остается неповрежденным, вероятно благодаря прочности конструктивных элементов, не позволивших противнику разрушить данное сооружение.
Мост, обозначенный на прилагаемой карте литерой «В». Представляет собой железнодорожный мост, также построенный из металлических конструкций; данное сооружение оказалось разрушенным.
В результате ограниченного проникновения бойцами личного состава НКР на территорию противника по ту сторону реки Тугела обнаружилось наличие сил врага на холмах, обозначенных литерами «Г» и «Д». Наличия артиллерии, а также избыточных сил врага в данном месте замечено не было.
ВЫДЕРЖКИ ИЗ БОЕВЫХ ПРИКАЗОВ ГЕНЕРАЛА
СЭРА РЕДВЕРСА БУЛЛЕРА, КАВАЛЕРА КРЕСТА ВИКТОРИИ,
ОТДАННЫХ И ПОДПИСАННЫХ В НОЧЬ НА 19 ДЕКАБРЯ 1899 ГОДА
…Силы под командованием бригадного генерала Литтелтона выдвигаются вперед и захватывают поселок Коленсо. После этого они захватывают металлический мост, переходят через него и выбивают силы врага с холмов на противоположном берегу. (Смотри прилагаемую карту.)
14
Они бок о бок лежали в зарослях травы, и роса насквозь вымочила спины их гимнастерок. Ночь не доносила до их слуха ни шороха, ни звука. На чистом, без единого облачка, небе ярко светили огромные звезды. Впереди серебристый Млечный Путь высвечивал рельефные очертания холмов за Тугелой, создавая впечатление нависшей угрозы.
Саул громко зевнул, а за ним и Шон не удержался. Хотя этой ночью они не сомкнули глаз, причина крылась не в усталости, а в реакции организма на нервное напряжение, перед тем как ринуться в атаку на пушки буров…
– До рассвета часа полтора, – прошептал Саул, и Шон что-то проворчал в ответ.
Что толку считать часы? Без тринадцати минут семь встанет солнце, и британская армия, сосредоточенная у них за спиной, двинется по заросшей бурой травой равнине вперед.
Шон еще раз поднялся на колени и скользнул взглядом по лежащей перед ними местности, не торопясь ощупал глазами берег Тугелы, нашел неясно вырисовывающийся в сотне шагов впереди стальной мост, пересчитал каждый куст на этом берегу – не шевелится ли, не стало ли кустов больше. И только потом удовлетворенно улегся снова.
– Господи, как холодно! – пробормотал лежащий рядом Саул.
– Погоди, скоро будет жарко, – усмехнулся Шон в темноте.
Ясное ночное небо выстудило воздух, и от вчерашнего тепла не осталось и следа. Трава промочила одежду, стальные стволы винтовок неприятно холодили руки. Но на физические неудобства Шон давно уже научился не обращать внимания. Если требовала необходимость, он мог лежать без движения, даже когда на шею садилась муха цеце и вонзала в нежную кожу за ухом свое острое, будто раскаленное, жало. Но когда забрезжил рассвет и настало время двигаться, ему полегчало.
– Все, я пошел, – прошептал Шон.
– Удачи… не забудь к завтраку вернуться.
Такую работу нужно выполнять в одиночку. И эта работа ему очень не нравилась. Они удостоверились в том, что с этой стороны реки врага нет, и теперь, в последнюю минуту, когда бурам уже поздно менять диспозицию, кто-то должен узнать, какими силами они удерживают мост. Парочка пулеметов «максим», установленных, чтобы держать мост под обстрелом, на малой дистанции, или даже заряды взрывчатки, готовой рвануть в любой нужный момент, – все это будет означать, что шансы на успех не только скудные, но вообще нулевые.
Шон закинул винтовку на спину и пополз по траве вперед. Два раза на краткое время останавливался и прислушивался, но следовало торопиться: через час уже совсем рассветет. Он подобрался к мосту и залег в его густой тени, всматриваясь в противоположный берег. Никакого движения. В тусклом свете звезд холмы казались темными спинами китов в море травы. Он ждал пять минут – достаточно долго, чтобы обнаружить шевеление какого-нибудь беспокойного часового, – но нет, ничего.
– Поехали, – громко прошептал он и вдруг испугался.
Он не сразу осознал это чувство, поскольку в жизни испытывал его всего три или четыре раза, но еще никогда его не вызывала столь незначительная причина. Он пригнулся под стальными балочными фермами моста, чувствуя слабость в ногах и странную вязкость в животе. И только тогда ощутил в горле этот привкус, несколько смахивающий на вкус рыбьего жира, смешанного с эманацией чего-то давно уже мертвого и несуществующего, и он не знал, что это такое.
«Я боюсь». Первой реакцией стало удивление, которое быстро сменилось тревогой.
Так вот как это бывает. Он прекрасно знал, что такое бывает и с другими людьми. Не раз он слышал, как они толковали об этом вокруг лагерных костров, помнил слова, за которыми стояли сочувствие и жалость.
Да, напарник привел его обратно в лагерь. Его трясло как в лихорадке, и он плакал навзрыд. Я думал, что он ранен.
«Дэниел, – спросил я, – Дэниел, что случилось?»
«Что-то сломалось, – ответил он, а у самого слезы текут по бороде. – В голове что-то сломалось, треснуло, я это слышал. Тогда я бросил ружье и побежал».
«Он напал на тебя, Дэниел?» – спросил я.
«Нет, парень. Я его даже не видел, просто слышал, как он кормится совсем рядышком в зарослях. А потом вдруг в голове что-то хрясь! И я побежал».
Да какой он трус? Сколько раз я охотился с ним, сам видел, как он убивает слона с одного выстрела; бывало, зверь падал так близко, что можно было достать стволом ружья. Он всегда был нормальный мужик, просто всю жизнь ходил к этому слишком близко. Больше он не охотился.
«Я скопил в душе страх, как старый корабль собирает под днищем ракушки и водоросли, и теперь этот страх готов и во мне прорваться», – понял Шон. Понял он и то, что если сейчас побежит, как побежал тот старый охотник, то больше охотиться уже не будет.