Когда пируют львы. И грянул гром — страница 46 из 94

Снова Ян Пауль!

– Вот мы и приехали, Кортни.

Немного в стороне от основного лагеря располагались три линии белых брезентовых палаток. За ними дымила полевая кухня, а вокруг нее толпились воины Шона.

– Черт побери, Петерсон! Говорите, значит, с бору по сосенке? Да вы же оставили всю нашу армию без поваров и денщиков! А там кто такие? Матросы, черт побери!

Петерсон заерзал в седле.

– Чуть не силком их сюда притащил, – с бледной улыбкой признался он. – Артиллеристы с линкора «Отпор». А с ними и ваш вахмистр.

Подошел Экклс во главе колонны по четыре человека. Здоровый как бык, черные усищи, ростом шести с лишним футов, грудь колесом. Петерсон представил его Шону, и они обменялись оценивающими взглядами.

– Понабрали какой-то грязный сброд, сэр.

– Придется нам с вами слегка поработать, Экклс.

– Это уж точно, сэр.

– Тогда давайте сразу и начнем.

Во взглядах обоих отразилось взаимное уважение, – кажется, оба понравились друг другу.


Через неделю отряд был готов выступать. Саул придумал для него название: «Боевые лазутчики Кортни». Бойцы имели полную экипировку и неплохо держались в седле, хотя некоторые из них демонстрировали весьма любопытные стили верховой езды – особенно представители Королевских военно-морских сил. Из интенданта Шон выбил для своих воинов нормальную форму, как у бойцов имперской легкой кавалерии: армейская шляпа из мягкого фетра, гимнастерка цвета хаки, кавалерийские бриджи, высокие ботинки, патронташ. У них имелось сорок здоровых, упитанных вьючных мулов и четыре пулемета «максим». Для обслуживания пулеметов Экклс подобрал подходящих ребят и собственноручно обучил их.

Эйксон одобрил просьбу Шона расположить базу отряда в Чарльзтауне. Он организовал железнодорожный транспорт на юг, к этому маленькому населенному пункту возле границы с Наталем, обещал поддержку находящихся в этом районе больших подвижных отрядов и сообщил, что ждет от Шона больших свершений. В его устах это прозвучало как некая угроза.

43

– Но, дорогой, тебе даже нормальной формы не выдали. Выглядишь как-то совсем… уныло.

Кэнди лежала, раскинувшись на широкой кровати, и наблюдала, как Шон одевается. Она придерживалась устоявшихся и весьма определенных взглядов касательно того, что такое настоящая военная форма. Это прежде всего золотые галуны и шнуровка, какая-нибудь звезда – скажем, орден Подвязки на ярком алом фоне.

– А пуговицы? – добавила она. – Да что это за пуговицы? Они у тебя даже не блестят.

– Буры обожают все, что блестит. Прекрасная цель, особенно когда светит солнце, – отозвался Шон, оглядываясь на нее через плечо.

Волосы ее в золотом беспорядке разметались по подушке, а голубой халатик скорее возбуждал наблюдателя, нежели скрывал от него ее прелести. Шон опять торопливо повернулся к зеркалу в человеческий рост и стал причесывать волосы на висках. Их уже слегка тронула седина. А что, очень даже… вполне благородно, подумал он. Вот только нос подкачал. Он взял его двумя пальцами и выпрямил. Вот сейчас прекрасный нос. Он отпустил пальцы, и нос мгновенно вернулся в прежнее положение. Не нос, а черт знает что, крючок какой-то.

– Ну все, я тебя покидаю, – сказал он.

Кэнди сразу вскочила, и смех застыл на ее мелко дрожащих губах.

– Я спущусь с тобой, – сказала она, быстро приводя в порядок халатик.

– Нет.

– Да! У меня для тебя есть прощальный подарок.

Во дворе гостиницы их поджидали четыре толстых мула, впряженные в двухколесную коляску. Кэнди подвела к ней Шона и приподняла брезентовый верх:

– Я подумала, тебе это не помешает.

Чтобы Шон не замерз, она приготовила овчинную куртку, шесть изящных шерстяных одеял, еще одно, стеганое пуховое одеяло, две пуховые подушки, матрас, а также ящик первоклассного французского бренди и ящик шампанского «Вдова Клико». Чтобы Шон, не дай бог, не умер с голоду, его ожидали припасы, тщательнейшим образом упакованные в деревянных ящиках: запеченный в горшочках лосось, земляничное варенье, икра в маленьких стеклянных баночках и разные консервированные деликатесы. Что касается здоровья, тут наличествовал короб с полным набором хирургических инструментов. Чтобы защищаться от злых буров, имелась сабля из толедской стали в отделанных серебром кожаных ножнах, а к ней парочка револьверов системы Кольта в подарочном футляре красного дерева.

– Кэнди… – начал Шон и запнулся. – Прямо не знаю, что и сказать.

Она едва заметно улыбнулась и взяла его под руку:

– У меня есть кое-что еще.

Она кивнула конюху, который мгновенно исчез и тут же вывел из конюшни чистокровного арабского жеребца, спину которого украшало английское охотничье седло.

– Черт меня побери! – ахнул Шон.

Жеребец заплясал, двигаясь боком, и солнце заиграло на его роскошной попоне. Он раздувал огромные розовые ноздри и вращал глазами, потом встал на дыбы, и конюх, не удержавшись на ногах, покатился по земле.

– Кэнди, дорогая моя… – повторял Шон.

– До свидания, Шон, – ответила Кэнди, вытянула губы для поцелуя и, быстро отстранившись, чуть не бегом бросилась обратно в гостиницу.

Пока Саул громко выражал другу поддержку, выбирая при этом далеко не великосветские выражения, Мбежане и конюх с двух сторон держали скакуна за узду, и Шон вскочил в седло. Они отпустили зверя, и Шон принялся усмирять норовистый презент. В конце концов жеребец будто бы покорился седоку, начал выплясывать, перебирая ногами и выгибая шею, и Шон заставил-таки его двинуться в нужном направлении – в сторону йоханнесбургской железнодорожной станции.

Экклс невозмутимо ждал его приближения.

– Какого черта, вахмистр, что вы видите тут смешного?! – крикнул Шон.

– Я не смеялся, сэр.

Шон спешился и с облегчением передал жеребца на попечение двух бойцов.

– Неплохая лошадка, сэр.

– Как думаете, сколько за него дадут?

– Хотите продать, сэр? – поинтересовался Экклс.

– Вы чертовски правы. Но это подарок, поэтому только не в Йоханнесбурге.

– Знаете, полковник Джордан в Чарльзтауне мог бы купить его, он любит хороших лошадок. Я мог бы закинуть удочку и договориться о цене. Посмотрим, что из этого выйдет.

Полковник Джордан купил не только жеребца, но и револьверы с саблей. У заведующего офицерским клубом чарльзтаунского гарнизона слюнки потекли, когда Экклс откинул верх двуколки Шона.

Отряд Шона выехал в открытую зимнюю саванну, покрытую побуревшими травами, и двинулся в сторону зазубренного хребта Дракенсберг. Двуколка дребезжала позади, до отказа нагруженная четырьмя «максимами» и дюжиной ящиков с патронами.

44

Первая ночь выпала холодная. Далекие чистые звезды сверкали в небе, как бриллианты. Утром земля оказалась покрыта белым инеем, который хрустел под ногами. Каждая травинка, каждая веточка или опавший листок превратились в настоящее чудо, осыпанное белыми драгоценными камнями. Озерцо, возле которого отряд разбил лагерь, тоже покрылось тоненькой пленкой льда.

Мбежане и Шон сидели на корточках рядом. Мбежане прикрыл плечи накидкой из обезьяньих шкурок, а Шона грела дубленая баранья куртка, застегнутая до самого подбородка.

– Вечером остановимся у подножия вон той горы. – Шон указал на запад, где высился голубой конус, выступая на фоне просветлевшего рассветного неба. – Найдешь нас там.

– Да, нкози, – ответил зулус и склонился над табакеркой.

– А что скажешь про этих? – Шон кивнул подбородком в сторону четырех местных зулусов, которые молча ждали со своими копьями неподалеку. – Они хорошие воины?

Мбежане пожал плечами:

– Я их плохо знаю. Возможно, лучшие из тех, с кем я разговаривал. Но они работают за золото, и что у них на душе, я не знаю.

Прежде чем продолжить, он внимательно рассмотрел, во что они одеты: истрепанные европейские наряды с чужого плеча, которые здесь уже повсеместно сменяли традиционное племенное облачение.

– Одеты они недостойно. Но кто знает, может, под этими тряпками скрываются мужчины.

– Делать нечего, на безрыбье и рак рыба. И все же я хотел бы, чтобы рядом были те, кто сейчас нагуливает жирок со своими женами.

Мбежане заулыбался. Неделю назад он по своим каналам отправил устное послание и знал, что и Хлуби, и Нонга в данный момент, растрачивая свои запасы жирка, пробираются по берегам реки Умфолози от своих краалей на север и совсем скоро окажутся здесь.

– Охотиться будем так, – поставил задачу Шон. – Твои люди рассыпаются впереди и ищут следы. Лошади тех, кого мы ищем, не подкованы. Найдете свежий след – идите по нему. Как только станет ясно, как далеко находится противник и куда направляется, спешно возвращаетесь.

Мбежане кивнул и сунул понюшку в ноздрю.

– Попадутся краали – останавливайтесь и расспрашивайте людей. Если те, кого мы ищем, там, они должны знать.

– Все сделаем, как ты сказал, нкози.

– Солнце встает. – Шон взглянул на освещенные вершины холмов; низины пока еще утопали в синих тенях. – Ступай с миром, Мбежане.

Аккуратно сложив накидку, зулус перевязал ее кожаной ленточкой. Затем взял свое копье и накинул на плечо большой овальный боевой щит.

– Ступай с миром, нкози.

Шон смотрел, как он разговаривает с остальными следопытами, слушал его звучный, переливистый голос.

– Экклс!

– Да, сэр.

– Завтрак закончили?

– Да, сэр.

Бойцы уже стояли рядом со своими лошадьми: скатки и карабины приторочены к седлам, шляпы натянуты чуть не на уши, воротники шинелей подняты от холода. Некоторые еще доедали, ковыряясь штыками в консервных банках с тушенкой.

– Тогда вперед.

Отряд выстроился в колонну по четыре, в ее центре разместили вьючных мулов и двуколку, впереди рассыпались дозорные, прочесывая местность.

Этот крохотный отряд растянулся всего-то шагов на сто пятьдесят, а без вьючных мулов и того меньше.

Саул улыбался, вспоминая плотную колонну длиной в пятнадцать миль, которая прошла маршем от Коленсо до Спион-Коп.