Когда под ногами бездна — страница 55 из 65

– Чьи паспорта?

– Мой, Калеба, Хайи, их дочери, Николь, твой.

– У меня больше нет паспорта.

Брайан устало поднялся и протянул ей руку:

– Есть.

Она позволила ему помочь ей встать.

– Если бы у меня был паспорт, я знала бы об этом. Срок действия моего истек два года назад.

– Я сделал тебе новый, – сказал он, все еще держа ее за руку. Рейчел не выдергивала ее.

– А где ты достал фотографию?

– Мы сделали снимок в кабинке. В торговом центре.

«Да-а… – подумала она. – Неплохо».

Вытащив ключ из кармана, Рейчел показала его Брайану. Он снова воскрес из мертвых у нее на глазах – во второй раз за последние пятнадцать минут.

– Вот этот ключ?

Поморгав некоторое время, он кивнул. Рейчел снова сунула ключ в карман.

– А почему ключ был у Калеба?

– Калеб должен был взять паспорта. Мы с ним могли изобразить друг друга даже во сне. Он так подделывал мою подпись, что она выглядела более подлинной, чем моя собственная. – Он поднял голову к неласковому небу. – Мы с тобой должны были выбраться в Канаду и там встретить остальных, в городишке Сен-Проспер. А оттуда все двинулись бы в Квебек, сели на самолет и улетели на другой континент.

Рейчел посмотрела ему в глаза и встретила ответный взгляд. Некоторое время оба молчали.

– Значит, мы должны были выехать из страны вшестером?

– Да, таков был план.

– Ты, твой лучший друг, его жена и ребенок, а также две твои жены.

Он отпустил ее руку:

– Николь не была моей женой.

– А кем же тогда?

– Сестрой.

Она сделала шаг назад и пристально посмотрела на Брайана, пытаясь определить, лжет он или нет. Но как она могла это определить? Она прожила с ним три года, не зная ни его настоящего имени, ни того, кем он был и кем он стал. Всего две ночи назад он убедил ее, что умер, и глядел на нее остекленевшими глазами со дна океана. Он подавал свою ложь совсем не так, как все нормальные люди.

– И твоя сестра была беременна?

Брайан кивнул.

– От кого?

– Слушай, давай не сейчас.

– От кого?

– От парня по имени Джоэл. Работал вместе с ней в банке. Женат, трое детей. Как-то раз они бурно провели время. Но Николь всегда хотела иметь детей и поэтому оставила ребенка, после того как порвала. Помощь Джоэла ей не требовалась – мы же рассчитывали на семьдесят миллионов. Если хочешь, могу устроить тебе встречу с ним. Можешь спросить Джоэла, правда ли, что его бывшая любовница забеременела от него и была на шестом месяце, и тут ее убили на кухне, потому что ее братец, – он принялся возбужденно ходить взад и вперед, – ее долбаный тупой братец оставил свою машину перед ее домом и поехал в Бостон, чтобы вернуть тебя к реальности путем шоковой терапии.

Рейчел разразилась смехом, напоминавшим собачий лай.

– Что-что? Ты собирался вернуть меня к реальности путем шоковой терапии?

– Ну да, – произнес он как ни в чем не бывало.

– Такую туфту мне еще никогда не пытались подсунуть.

– Мне надо было подготовить тебя к отъезду. Я думал, что «Коттер-Маккан» будут крепко сидеть на крючке как минимум три месяца. А то и шесть, как я надеялся. Но это жадные и агрессивные типы, у которых свое расписание. Я не ожидал, что они переведут деньги на наш счет и в тот же день наймут независимую консалтинговую фирму, чтобы проверить данные по шахте. А они сделали это. Еще я не ожидал, что одновременно они направят двух головорезов по нашему следу. А они и это сделали. Поэтому мне пришлось отказаться от плана А, отбросить план Б и перейти прямо к плану В – пробуждение тебя посредством шока. И знаешь, это подействовало.

– Да ничего не подействовало! Ничего.

– Ты боишься теперь водить машину?

– Нет.

– На такси ездить боишься?

– Нет.

– Леса или больших открытых пространств боишься? А лифта? А нырять в океан? У тебя были приступы паники после того, как заварилась вся эта каша?

– Я не могу сказать. Я находилась в паническом состоянии с тех пор, как увидела тебя выходящим из здания в Бостоне, хотя ты собирался в Лондон.

– Хорошо, – кивнул он. – Но с тех пор ты каждый день, каждую минуту преодолевала эту панику, чтобы сделать то, что требовалось. Включая мое убийство, между прочим.

– Но ты же не умер.

– М-да, приношу извинения. – Он положил руки ей на плечи. – Ты больше не боишься ничего: ты слушаешь только то, что говорит твоя душа. У тебя были на руках все «данные», которые позволяли вернуться к настоящей жизни. Я не призывал тебя сделать это, рисуя радужные перспективы, я заставил тебя добиваться этого. Конечно, я мог, например, показать тебе паспорт с готовой визой, и это тоже выглядело бы убедительно, но ты доверяла лишь своему инстинкту, малыш. Ты слушала подсказки сердца, а не головы.

Она долго смотрела на него.

– Не называй меня «малышом».

– Почему?

– Я ненавижу тебя.

Брайан задумался и пожал плечами:

– Это нормально – ненавидеть того, кто нас будит.

31Надежное убежище

Они оставили разбитый автомобиль Калеба в лесу и проехали на «рейнджровере» триста миль к югу, до Вунсокета в Род-Айленде – чуть южнее границы Массачусетса, в пятнадцати милях от Провиденса. По пути у них была возможность наговориться вволю, но они обсудили лишь главное. Слушая радио, они узнали, что «представляют интерес для следствия» в связи с убийством двух людей в двух штатах. Полиция Провиденса и Бостона не уточняла, как связано убийство банковской служащей в Провиденсе с убийством бостонского бизнесмена, но выражала настойчивое желание побеседовать с Брайаном Олденом, братом погибшей в Провиденсе женщины и деловым партнером погибшего в Бостоне бизнесмена, а также с женой Брайана Олдена, Рейчел Чайлдс-Делакруа. Оружие, которое официально принадлежало «представляющим интерес для следствия» лицам, не было найдено в их доме в Бэк-Бэе, так что, по всей вероятности, они были вооружены.

– В целом можно считать, что моя жизнь кончена, – сказала Рейчел, когда они проезжали Льюистон в Мэне. – Даже если мне удастся оправдаться.

– А это большой вопрос, – заметил Брайан.

– Я разорюсь, доказывая свою невиновность.

– И проведешь черт знает сколько времени за решеткой, пока не докажешь это.

Она бросила на Брайана сердитый взгляд, которого тот не заметил, поскольку глядел на дорогу.

– Против меня могут также выдвинуть дополнительные обвинения.

– Ага, – кивнул он. – Прежде всего воспрепятствование отправлению правосудия. Копы обижаются, если ты забываешь сообщить им о трупе за твоим обеденным столом. Кроме того, тебе пришьют незаконное бегство с места преступления и неосторожную езду на автомобиле. И обязательно что-нибудь еще.

– Ничего смешного, – бросила она.

– Я разве смеюсь? – возразил Брайан, посмотрев на нее.

– А что ты делаешь? Отпускаешь ядовитые замечания.

– Я всегда делаю так, когда боюсь.

– Боишься? Ты?

Он вздернул обе брови:

– Не то слово. Если никто еще не обнаружил наше надежное убежище и мы сможем там спокойно собраться в путь, если нас не задержат в Провиденсе, если мы доберемся до банковского сейфа с паспортами и деньгами на дорогу, если мы беспрепятственно выберемся из банка и Провиденса, возьмем Хайю с ребенком и найдем аэропорт, где никто не сидит в засаде и наши лица не глядят со всех сторон с экранов телевизоров и интернет-страниц, если нас никто не поджидает в Амстердаме, – тогда, быть может, мы благополучно доживем до конца года. Но я оценил бы наши шансы на преодоление этих препятствий как близкие к нулю.

– А при чем тут Амстердам? – спросила она. – Банк ведь на Каймановых островах.

– Да, но там-то они нас точно будут ждать. А в Амстердаме мы сможем перевести деньги в Швейцарию.

– Но зачем нам вообще Амстердам?

Он пожал плечами:

– Мне всегда нравился этот город. И тебе тоже понравится. Симпатичные старые каналы, полно велосипедов.

– Можно подумать, ты приглашаешь меня в туристическую поездку.

– А что нам мешает ее совершить?

– Только без меня.

– Без тебя?

– Да, я по горло сыта твоей ложью. Теперь наши отношения будут чисто деловыми.

Брайан опустил стекло со своей стороны, подставил лицо под струю воздуха, чтобы взбодриться, и снова закрыл окно.

– Ладно, – согласился он. – Деловыми так деловыми. Но я-то люблю тебя.

– Ты ни шиша не понимаешь в любви.

– Наверное, придется признать, что в этом вопросе мы расходимся.

– Ты когда-нибудь пытался отыскать моего отца?

– Что?

– Когда я познакомилась с тобой, ты работал частным детективом.

– Это была фиктивная работа. И кстати, моя первая.

– Значит, ты никогда не был сыщиком?

Он покачал головой:

– Я только притворялся им для того, чтобы заполучить данные обо всех служащих одного хай-тек-стартапа, создававшегося в этом регионе.

– И для этого надо было создавать вымышленное сыскное агентство?

– Ну да. В компании было шестьдесят четыре работника, если мне не изменяет память. Шестьдесят четыре даты рождения, шестьдесят четыре биографии, шестьдесят четыре номера системы социального страхования.

– И ты украл все эти данные.

Он коротко кивнул, приняв гордый вид:

– Данные одной из сотрудниц записаны в твоем паспорте.

– И однажды я появилась в твоем офисе.

– Да, и я уговорил тебя не нанимать меня.

– Но когда я пришла вторично через несколько месяцев, ты взял мои деньги.

– Я действительно искал твоего отца, Рейчел. В лепешку расшибся, но не сообразил, что Джеймс – это фамилия, а не имя. Я проверил данные всех преподавателей по имени Джеймс, которые работали в этих краях в последние двадцать лет. В роли частного детектива я работал только на тебя.

– Почему ты сделал исключение для меня?

– Ты – порядочный человек.

– Что-что?

– Ты – порядочный человек. Один из немногих, которых я встречал. Ты достойна того, чтобы драться за тебя. И с тобой. Ты достойна всего.