Когда приходит тьма — страница 31 из 47

Данте закрыл глаза, прислушиваясь и пытаясь оценить свое состояние.

— Помоги мне подняться на ноги, — попросил он.

Эбби, закусив губу, обняла его за плечи и помогла встать. Если уж Данте, подавив самолюбие, просил ее о помощи, значит, его дела действительно плохи.

Данте шатался, и Эбби стоило больших усилий удерживать его в вертикальном положении.

— Мы не сможем самостоятельно добраться до машины, — сказала она. — Давай позвоним Вайперу.

— Нет, не надо. Помоги мне спуститься по лестнице. В подвале у меня есть свое логово, там я смогу восстановить силы.

Эбби бросила на него удивленный взгляд, но не стала возражать. Подхватив Данте под руку, она повела его к черной лестнице.

— У тебя есть здесь свое логово?

— Конечно. Чтобы чувствовать себя комфортно, вампиру нужны не только тонированные окна или плотные шторы, но и свое убежище.

— Понятно, — промолвила Эбби.

Она вдруг подумала о том, что служивший у Селены Данте свободно расхаживал по этому дому днем.

Когда они добрались до лестницы, Эбби помогла Данте опереться на перила, и они начали медленно спускаться с верхнего этажа.

— Что тебе понятно? — спросил Данте.

Его лицо было напряжено. По-видимому, он испытывал страшную боль.

— Я только сейчас вспомнила, что ты разгуливал по этому дому днем. Наверное, все дело в тонированных окнах? Они защищали тебя от дневного света?

Данте усмехнулся:

— Да, но все равно мне было опасно подходить к окнам.

— Но ведь вампиры ведут ночной образ жизни, не так ли?

— Как правило.

— А ты предпочитал дневное время суток?

— Скажем так, у меня было непреодолимое желание изменить свои привычки.

Эбби вспомнила, что у Селены был жесткий, требовательный характер. Это был деспот в женском обличье, когда дело касалось ее комфорта.

— Это, наверное, Селена заставила тебя работать днем. Так ей было удобнее, — предположила Эбби.

— Селена тут ни при чем. Она была неспособна навязать мне свою волю. Это по силам лишь одной-единственной женщине на свете, любовь моя.

— О! — вырвалось у Эбби, и на ее щеках заиграл румянец.

Несмотря на слабость, Данте поймал себя на том, что улыбается. Когда они спустились на первый этаж, он нажал на скрытую в стене кнопку, чтобы открыть потайную дверь, ведущую в его логово в подвальном помещении.

Данте нравилось смущать Эбби. Несмотря на то что она многое повидала в своей нелегкой жизни, Эбби оставалась наивной, застенчивой и стыдливой.

И вот наконец они оказались в комнате, которую Данте считал своим домом с тех пор, как приехал в Чикаго. Данте включил свет, закрыл дверь и установил у входа невидимые ловушки, которые должны были уберечь их от непрошеных гостей.

— Не дотрагивайся до двери, — предупредил он Эбби и, подойдя к холодильнику, достал из него бутылочку с кровью. — Я приготовил несколько сюрпризов для тех дурней, которые вздумают помешать мне спать.

Эбби испуганно попятилась от тяжелой стальной двери.

— И что же это за сюрпризы?

— Это ток высокого напряжения, от которого может остановиться сердце, отравленная стрела, готовая вонзиться в тело врага, и проклятие, способное иссушить человека…

— Хорошо, хорошо, — поспешно остановила его Эбби. — Меньше знаешь, крепче спишь. Это как раз тот случай. — Она зябко передернула плечами. — Господи, а что было бы, если бы я случайно наткнулась на эту дверь, когда работала у Селены? Я бы погибла!

Данте залпом выпил кровь, надеясь, что она восстановит его силы, и усмехнулся.

Он не хотел признаваться в том, что всегда ощущал присутствие Эбби. Даже когда крепко спал. Данте следил за каждым ее шагом, за всеми перемещениями и не допустил бы, чтобы она пострадала от его ловушек, расставленных у входа в логово. Эбби не смогла бы незаметно приблизиться к нему.

— Ты никогда не отличалась особым любопытством, любовь моя, и не шарила по дому, — сказал он.

— Как ты себя чувствуешь? — с беспокойством спросила Эбби.

— Намного лучше.

— Слава Богу.

Эбби огляделась по сторонам. Обстановка комнаты сильно отличалась от роскошных интерьеров остальных помещений этого особняка. В отличие от Селены Данте предпочитал простоту. Посреди комнаты стояла широкая кровать из красного дерева, пол устилал ковер, а вдоль стен высились книжные шкафы с редкими книгами.

Качая головой, Эбби подошла к письменному столу и дотронулась до стоявших на нем ноутбука и принтера.

Данте усмехнулся, откупоривая вторую бутылку с кровью.

— Тебя что-то удивляет?

— Не таким я представляла себе жилище вампира.

— Ты ожидала увидеть пыльные скелеты и летучих мышей?

— Твое логово скорее похоже на кабинет преподавателя колледжа, чем на убежище вампира.

— Ты хочешь сказать, что я разочаровал тебя? Я кажусь тебе скучным? — спросил Данте, и в его глазах зажглись озорные искорки. — Хочешь, я докажу тебе, что это не так?

По телу пробежала волна дрожи, но Эбби взяла себя в руки.

— Данте, нам нужно решить, что делать дальше.

Конечно же, она права.

Они снова едва не погибли. А их цель оставалась такой же далекой и недостижимой, как и прежде. Данте так и не сумел выяснить, где скрываются оставшиеся в живых ведьмы.

Теперь он ума не мог приложить, как найти их. Все его планы ни к чему не привели.

Тем не менее Данте не мог сейчас сосредоточиться на мыслях о возникших у них проблемах.

В этой комнате он провел бессчетное количество бессонных ночей, грезя об Эбби. Он с трудом подавлял в себе желание заманить ее сюда и овладеть ею, прибегнув к хитрости.

Эбби никогда раньше не переступала порог его логова, но ее присутствие ощущалось здесь всегда. Данте крепко обнял ее.

— Ты не ответила на мой вопрос, дорогая. Ты считаешь меня скучным?

Синие колдовские глаза Эбби потемнели, ее дыхание участилось.

— Нам нельзя расслабляться, — сказала она, пытаясь остановить его и себя, однако ее руки уже обвились во круг шеи Данте.

— Поздно, любовь моя… — прошептал он.

Подхватив Эбби на руки, Данте отнес ее на кровать и начал раздевать.

— Данте… — прошептала она, чувствуя, как от страсти у нее перехватывает дыхание.

Отбросив в сторону обувь и носки Эбби, Данте расстегнул молнию на ее брюках.

— Ты представить себе не можешь, любовь моя, сколько ночей подряд я мучился, думая о тебе. — Стянув с нее брюки, он стал расстегивать рубашку. — Какой мукой было смотреть на тебя, ощущать твой запах и исходящее от тебя тепло и не сметь дотронуться до тебя. Я чуть не сошел с ума!

Эбби снова покраснела, когда он снял с нее рубашку и окинул ее тело затуманенным взглядом. Она была удивительно хороша собой!

Эбби, на которой были только кружевной лифчик и стринги, лежала, разметавшись, на золотисто-черном покрывале. Данте едва не задохнулся от восторга, глядя на нее.

От былой слабости Данте не осталось и следа. Страсть вернула ему силы. Глядя ему в глаза, Эбби улыбнулась.

— Очень хорошо, — сказала она.

Данте с недоумением приподнял брови:

— Хорошо?

Эбби потянулась к нему и стала расстегивать его рубашку.

— Да, я тоже мучилась из-за тебя, — объяснила она.

Данте лег сверху и прижался губами к ее виску.

— Почему же ты не пришла ко мне? — прошептал он.

Эбби сняла с него рубашку.

— За кого ты меня принимаешь? Я не прыгаю в постель первого встречного вампира!

— Думаю, тебе и дальше следует придерживаться этого правила и кувыркаться в постели только со мной, — сказал Данте, покусывая мочку ее уха.

От ласки Эбби затрепетала, и ее дрожь еще больше возбудила Данте. Сбросив одежду, он зубами стащил с Эбби лифчик.

У нее перехватило дыхание, когда его зубы коснулись ее нежной кожи. Заметив это, Данте подавил стон.

— О, как бы мне хотелось попробовать тебя на вкус, — прошептал он и припал к ее затвердевшему, набухшему соску.

Эбби выгнула спину от страсти, погрузив пальцы в густые черные волосы Данте.

— Тебе хочется отведать моей крови? — хрипловато спросила она.

— Нет ничего более интимного, чем смешивать свою кровь с кровью любимой. Это очень эротично.

— То, что ты сейчас делаешь, тоже очень эротично. О, мне кажется, я не выдержу этой сладкой муки!

Данте поигрывал языком с ее соском, а его руки скользили по телу Эбби. Он упивался исходившим от нее жаром страсти. Казалось, этот жар проникал в мертвое сердце Данте.

— Ты будешь удивлена, любовь моя, — заявил Данте, удобно устраиваясь между ее ног. — Но я должен сказать, что продемонстрировал тебе еще не все свои способности.

Эбби с готовностью обхватила ногами его бедра.

— Ты все еще мечтаешь о взбитых сливках?

— Да, о взбитых сливках, о клубнике и… о цепях.

— О цепях? Что за странная фантазия… — начала было Эбби, но тут Данте вошел в ее горячее влажное лоно, и Эбби застонала от наслаждения. — О да!

Дыхание Данте участилось. Он застыл, наслаждаясь мгновением близости. Они слились в единое неразрывное целое. Данте казалось, что ему никогда не надоест заниматься любовью с Эбби, пусть даже впереди их ждет целая вечность. Эбби не могла наскучить ему, ее пыл согревал.

Тем временем она открыла глаза и удивленно взглянула на Данте. Она не понимала, почему он медлит.

— Что-то не так, милый? — спросила она.

Данте поцеловал ее в лоб.

— Все великолепно, моя любовь, — прошептал он и резким движением бедер вошел в нее еще глубже. — Ты само совершенство.

Кольцо ее ног лихорадочно сжалось вокруг его талии, а лицо вспыхнуло.

— Ну вот еще! Какое же я совершенство?

— Никогда не спорь с вампирами. Мы всегда правы.

Эбби, подняв бедра и вонзив ногти в его плечи, устремилась навстречу, и Данте зарычал от страсти. Ему хотелось еще глубже проникнуть в нее, завладеть всем ее существом, навечно привязать ее к себе.

— Эбби… — простонал он, проникая в нее. — Я…

— Данте, — тяжело дыша, прервала она его, — не мог бы ты отложить разговор? У меня мысли путаются…