Я хочу найти для нее время.
– Конечно, я могу делать большую часть на работе. Ничего сложного.
– А мы точно не сможем организовать фестиваль?
– Абсолютно нет, – отвечает Ками.
– Ладно, я позже позвоню маме и попрошу позвонить в отель. Спасибо, девочки. Итак, что вы думаете о тематике Риз Уизерспун?
Глава 20
Хэлли
Когда утро начинается со звонка моего брата, считай весь день насмарку.
– Кто умер? – спрашиваю я, ответив на звонок и включив громкую связь. Я пытаюсь переложить торт, который испекла на день рождения Авроры, в коробку, чтобы довезти его до отеля в целости и сохранности, и одновременно закончить читать книгу для книжного клуба, при этом стараясь не споткнуться о Джой, которая сейчас путается под ногами.
Только экстренная ситуация могла заставить Грейсона позвонить мне не в день моего рождения или какой-то праздник, и, честно говоря, я морально не готова заниматься чем-то еще, так что сейчас неподходящее время.
– Ты, предположительно. Я твоя сирена, оповещающая о цунами. Заберись повыше, Хэлли-медвежонок, – отвечает Грейсон.
– Я вчера смотрела твою игру, так что знаю, что травмы головы у тебя не было. Грей, попытайся объяснить. Только, пожалуйста, понятными словами.
– Мама говорит, что ты не приедешь домой на День благодарения. Она позвонила отцу, и он сказал, что к ним ты тоже не поедешь. Она позвонила мне, и я сказал, что не в курсе, о чем она говорит. Так что, подозреваю, что с минуты на минуту она позвонит тебе.
Сегодня у меня нет времени разбираться с эмоциями моей мамы.
– Спасибо, что предупредил. Слушай, я очень заня…
– Ты не собираешь рассказать мне, что происходит? – говорит он, перебивая меня на полуслове.
– Да нечего рассказывать. Я работаю. – И избегаю маму. И Уилла. И всех остальных, если говорить начистоту.
– А что насчет Надутого индюка? Разве он не расстроен, что ты работаешь? Ты же знаешь, что мама заставит его надавить на тебя, чтобы ты сказалась больной или типа того.
– Мы с Надутым индюком расстались несколько месяцев назад, так что, честно говоря, сомневаюсь, что это его заботит. – Мой телефон начинает вибрировать, извещая о другом входящем звонке. – Грейсон, мама звонит. Я должна ответить.
– Подожди! Возможно, это самый счастливый момент моей жизни. Почему ты так долго ждала? Почему я не знал об этом? Я так тобой горжусь.
Грейсон никогда не скрывал своей сильной антипатии к Уиллу, поэтому я не ждала, что он будет скрывать свою радость по поводу нашего разрыва. Я знаю, что Генри ему бы понравился, но не собираюсь рассказывать своему брату о нем, потому что знаю, он сразу спросит, почему я целую только своих друзей.
– Потому что я никому не говорила, чтобы не погибнуть на костре инквизиции. Слушай, мне пора. Спасибо за предупреждение.
Я отключаюсь от Грейсона и отвечаю на звонок мамы.
– Привет, мам! Я уже собираюсь уходить, можно я перезвоню тебе в другой раз? – Учитывая, что мама полностью игнорирует тот факт, что я взрослая и у меня есть обязательства и дела, я предполагаю, что ответом на этот вопрос будет «нет». В своей истинной манере мама не сразу переходит к тому, зачем звонит.
Она спрашивает, что Мэйси следует сделать в качестве проекта для научной выставки, а затем просит меня помочь ей. Затем интересуется моим мнением, следует ли ей покрасить волосы в более темный цвет на зиму. Рассказывает, как ее и моего отчима вызвали в школу Джиджи, чтобы поговорить о том, что она не общается со сверстниками и что они беспокоятся о ее социальном развитии. Она хочет, чтобы я поговорила с сестрой. Она спрашивает, начала ли я планировать маршрут нашего отпуска на весенних каникулах, чего я еще не делала, потому что его все равно никто не будет придерживаться. Пока она говорит, я мысленно перечисляю все остальные дела, которые мне нужно сделать, прежде чем отправиться в отель на вечеринку Авроры. Я даю ей ответы, которые она ждет, хотя мне следовало бы снова напомнить ей, что я сейчас слишком занята для разговоров, но моя уступчивость в конце концов подводит ее к тому, зачем, как я знаю, она звонит.
– Какие у тебя планы на День благодарения? Я знаю, что обычно вы с Уиллом едете на машине с Джой, но мне тут сказали, что он летит один.
Она практически выдавливает из себя слово «один».
– Я собиралась позвонить тебе по этому поводу, но я работаю на День благодарения, поэтому не приеду домой. На Рождество я тоже работаю. Это потому, что я новый сотрудник, и если хочу сохранить свою работу, то должна, – вру я. – И у других работников есть дети, поэтому они уже забронировали дни отпуска. Я знаю, это обидно, но это всего лишь на один год.
Повисает долгое молчание.
– Ты даже представить себе не можешь, насколько я расстроена. Да и все мы. Твои сестры очень огорчатся. А как же Уилл? Хэлли, это очень эгоистично с твоей стороны.
Когда ты ребенок, который часто исполняет родительские обязанности, на тебя ложится ответственность: никогда не создавай ненужных проблем. Ты – якорь, который удерживает всех на месте. Существует негласное требование никогда не сталкиваться с проблемами, которые ты не можешь решить самостоятельно, и это условие я всегда соблюдала до настоящего момента.
Поскольку я не рассказывала маме об Уилле из соображений сохранения своего психологического здоровья, то и нежелание слышать мысли и эмоции других людей о ситуации, которая влияет только на меня, тоже было важным фактором. Не поймите меня неправильно, если бы я позвонила маме с разбитым сердцем, она бы прилетела сюда первым же рейсом, чтобы утешить меня. Моя семья любит меня так же сильно, как и я их, но мои потребности никогда не ставились ими в приоритет, и мой разрыв с Уиллом не исключение.
Я создала бы ненужные проблемы и внесла бы нестабильность в их привычную жизнь. И как мы с Уиллом можем расстаться, если остальные этого не хотят?
Пришло время оставить все это позади, и именно на этом я сосредотачиваюсь, когда наконец набираюсь смелости, которой мне не хватало последние пару месяцев.
– Мам, мы расстались. По обоюдному согласию, мы не были счастливы. Я уверена, Уиллу будет все равно, чем я занимаюсь. – Тишина.
– У всех пар бывают трудные времена. Посмотри на нас с твоим отцом, мы расстались на полгода, когда учились в колледже. Это нормально.
Мне не нужно глядеть на себя в зеркало, чтобы понять, как сейчас выгляжу, потому что и так чувствую напряжение в мышцах лица. Прямо сейчас я являюсь живым воплощением слова «Что-что?».
– Мам… в итоге вы с папой развелись.
– После рождения двух прекрасных детей и многих счастливых лет, проведенных вместе, Хэлли. Один развод это не перечеркнет. Я знаю, что у тебя высокая планка из-за книг, которые ты читаешь, но у реальных людей есть недостатки. В том числе и у тебя. Я уверена, что вы с Уиллом сможете во всем разобраться, дорогая. Он твой лучший друг.
– Мне действительно нужно идти. У моей подруги день рождения, и я устраиваю вечеринку с ночевкой в отеле. Будет очень плохо, если доставка прибудет раньше меня, – говорю я, улавливая в своем голосе горечь поражения.
– Хорошо, милая. Позвони мне в ближайшее время. Мне нужно, чтобы ты объяснила, как сделать какой-нибудь глупый научный проект для домашнего задания Мэйси.
– А ты не можешь погуглить?
– Наверное, могу, но ты же знаешь, я предпочитаю, когда ты мне все объясняешь. В любом случае отправляйся на работу и передавай привет своей подруге.
– Пока, мам.
Звонок прекращается, и я издаю громкий, душераздирающий стон, прежде чем вернуться к своим делам.
Пентхаус в отеле «Хантингтон» больше, чем мой дом.
На самом деле он, может быть, больше, чем дом миссис Астор и мой, вместе взятые. К счастью, Пит, мой менеджер, помог мне доставить различные украшения в отель, в то время как менеджер по организации мероприятий занималась другими доставками.
Мне было бы приятнее, если бы они делали это потому, что хотят мне помочь, но более вероятно, что организатор мероприятий получила четкие указания от мамы Авроры делать все, что я скажу, а также ее кредитную карту для оплаты всех моих запросов. Думаю, организатор была слегка расстроена моим участием, но Аврора очень привередлива в том, что ей нравится, и ее мама сказала, что сначала я должна все одобрить.
Помощь в подготовке – это мой способ извиниться за то, что я наступаю ей на пятки.
Благодаря дополнительным помощникам все готово раньше, и у меня есть время прочитать последнее эссе Джиджи по английскому, ознакомиться с сообщениями от людей, желающих вступить в книжный клуб в «Зачарованном», и переписать те же две строчки из главы, которую я писала вчера вечером. Когда я основала этот книжный клуб, у меня были такие большие планы, а теперь мне кажется, что не успеваю моргнуть, а уже новая встреча. Я хочу уделять клубу больше внимания, но не знаю, где найти время.
Та же ситуация и с написанием книги, хотя в свете последних событий я обрела вдохновение. Конечно, я переписываю каждое слово, но, по крайней мере, на странице появляются слова. Даже если до прошлой недели я не уделяла этому проекту столько времени, сколько следовало бы.
Когда двери лифта пентхауса неожиданно открываются, из него выходит кое-кто гораздо более интересный, чем представитель фирмы, обслуживающей банкеты.
– Какое все розовое, – говорит Генри, оглядывая гостиную номера. И он прав. Из-за воздушных шаров, разнообразных блюд и надувных кроватей, расставленных перед киноэкраном, комната выглядит как Барбиленд. – Я словно попал внутрь сахарной ваты.
– Забавный способ сказать: «Ух ты, Хэлли, у тебя хороший дизайнерский вкус», – шучу я, когда он уверенной походкой пересекает комнату. – Кстати, разве ты не должен быть у парикмахера? Непохоже, чтобы ты подстригся.
Подойдя ко мне, он наклоняется, чтобы нежно поцеловать в лоб, и бросает свою сумку рядом со столом, за которым я работаю.