Наконец однажды поздно ночью она нашла Дьеу, которая вновь заключила брачный союз — была наряжена в красные одеяния с черной отделкой, ее лицо казалось бледным, как снег при свете луны. От нее пахло несчастьем, пахло раскаянием, и она стояла в золотой клетке, отгораживающей ее от городской суеты.
— Надо же, каких высот ты достигла! — злобно процедила Хо Тхи Тхао. — Только посмотри, сколько народу собралось на твою свадьбу! А ты-то как счастлива!
— Я вовсе не счастлива, — возразила Дьеу, на лице которой отражалась безграничная скорбь. — Я совершила ужасную ошибку.
— И что же это была за ошибка? — спросила Хо Тхи Тхао, желая услышать все самое плохое, что только можно сказать о новом супруге Дьеу.
— Я скверно обошлась с тобой, — к изумлению Хо Тхи Тхао ответила Дьеу. — Не надо было мне бросать тебя. Не надо было морить тебя голодом. Если ты позволишь мне кормить тебя, я пойду с тобой в горы, и единственным именем, которое я стану повторять в ночи, будет твое имя.
— А я твоего имени даже не знаю, — надменно произнесла Хо Тхи Тхао. — Я не спрашивала его.
— Так спроси сейчас, — взмолилась Дьеу, но, несмотря на голод, Хо Тхи Тхао обуяла страшная гордыня.
— Не стану я спрашивать имя женщины, на которой свадебный наряд, — с достоинством заявила Хо Тхи Тхао.
— Прекрасно, — отозвалась Дьеу и, к ужасу и любопытству всех гостей, принялась раздеваться в золотой клетке. Первым был сброшен роскошный красный халат с черной отделкой, затем — бледно-зеленый нижний халат, такой тонкий, что мог порваться от дуновения. Потом Дьеу сбросила юбку и отшвырнула ее ногой, потом избавилась от вышитого пояса, охватывающего грудь.
— Разуваться я не стану, — предупредила она.
— Да мне все равно, — сказала Хо Тхи Тхао, водя по ней взглядом сверху вниз и снизу вверх.
— А теперь спроси, как меня зовут.
— Я слишком голодна, чтобы думать об этом, — Хо Тхи Тхао чувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. — И есть стану только из твоих рук.
Дьеу не стала колебаться. Она поднесла ладонь ко рту, и хотя ее зубы были мелкими и прискорбно-человеческими, она впилась ими в мякоть ладони так, что потекла кровь, и Хо Тхи Тхао чуть не лишилась чувств от голода и любви.
Дьеу просунула окровавленную руку между прутьями клетки, и Хо Тхи Тхао алчно слизнула с нее кровь и на миг сжала руку Дьеу в зубах, но тут же опомнилась. Когда она отпустила руку, голова у нее кружилась уже от счастья, на Дьеу она взглянула с улыбкой блаженства на лице.
— Спроси мое имя, — велела Дьеу, и Хо Тхи Тхао послушно кивнула.
— Назови мне свое имя, — попросила она. — Теперь я хочу его.
— Мое имя — Чынг Дьеу, — объявила Дьеу, и тогда тигрица одним ударом разбила ее клетку и унесла свою супругу прочь под крики ее несостоявшегося мужа и его семьи.
Вместе они проделали обратный путь до самых Кабаньих Хребтов, и все оставшиеся им вечера Хо Тхи Тхао ела с рук жены и целовала сначала шрам на ее ладони, а потом покрывала поцелуями ее всю. Они жили в сытости и довольстве, пока не стали костями, и даже их кости были счастливы, становясь белыми и острыми, как зубы в лунном свете.
Глава 11
Все шестеро — или семеро, если считать вместе с Пылук, — молчали, Синь Лоан закончила рассказ. Тии гадали, действительно ли небо за тигрицами слегка посветлело, воздух потеплел и дышать стало легче.
— Безмерно благодарю за вашу историю, госпожа, — произнесли Тии, разминая руку, которой писали. — Какая удача, что вы решили поведать ее нам.
— Еще бы ты не удача! — резко ответила Синь Лоан. — Надеюсь, тебе удалось записать все в точности, потому что теперь мы тебя съедим.
— Ой, не надо! — воскликнула Синь Кам, и старшая сестра в досаде обернулась к ней.
— Я голодна, и ты наверняка тоже…
— Я схожу и принесу нам корову из какого-нибудь хлева в долине, — пообещала Синь Кам, — а если не найду корову, вернусь с местным крестьянином. Но я хочу послушать еще какую-нибудь историю служителя.
— Новая история будет не лучше этой, — возразила Синь Лоан.
— И тогда мы ее поправим, — живо подхватила Синь Кам, но Синь Лоан покачала головой.
— Я устала от исправлений, — сказала она. — Мне скучно, сидеть жестко, я голодная, и если у вас есть хоть крупица здравого смысла, вы бы тоже…
Разговор на повышенных тонах разбудил Синь Хоа, которая попыталась дать шлепка наугад, до какой сестры дотянется. Но, к несчастью, дотянулась не до Синь Кам, а до Синь Лоан, получила ответную затрещину по носу, заворчала и наконец начала просыпаться.
Сыюй наклонилась к Тии, схватив их за руку.
— Так, когда я подам знак, бегите под ноги к Пылук.
Тии не хватило времени спросить, каким будет знак: Сыюй издала пронзительный свист — две высокие ноты и последняя с плавным снижением высоты.
В ответ Пылук громко зафыркала и сделала три шага назад, упершись широким задом в угол сарая и набычив голову так, что вперед выставились короткие бивни, готовые наносить удары.
«А, так это и был знак», — мелькнуло в голове у Тии, и они вслепую бросились куда-то под ноги мамонта. Сыюй следовала за ними по пятам, и когда Тии рухнули на колени, ничего не видя в свисающей шерсти Пылук, то чудом обернулись как раз вовремя, когда на них толкнули Баосо.
— Тащи, тащи его! — кричала Сыюй. Скрипнув зубами, Тии вцепились в тулуп Баосо и потащили его за собой как можно дальше. Шерсть мамонта лезла в глаза, под этой рыжей шубой было так жарко, что сразу бросило в пот, вдобавок Пылук непрестанно топала наводящими ужас ножищами.
«Их приучают ставить ноги точно на одно и то же место», — в отчаянии пытались успокоить себя Тии, прижимая к себе неподвижного Баосо как можно крепче, чтобы удержать его в тесном пространстве прямо под брюхом Пылук.
— Ну что, давайте! — кричала Сыюй. Ее голос слышался сверху, и Тии вдруг сообразили, что Сыюй снова забралась в седло. И теперь громко стучала пикой по потолочным балкам. — Надоело мне слушать разговоры о том, что вы нас съедите! Идите сюда и съешьте, если считаете, что это вам под силу.
— Нет, лучше не надо, — забормотали Тии. Оторопь и усталость мешали им пылко выразить свое мнение.
В просвете между передними ногами Пылук Тии видели уже не двух тигриц и женщину, а трех зверей. Они казались громадными, как тяжеловозы, и даже если две тигрицы поменьше не решатся напасть, третья настолько велика и голодна, что с легкостью возместит эту потерю.
— Если считаете, дозорная? Я не просто считаю — я знаю. А вот на что рассчитываешь ты — с этой палочкой в руке и визжащим теленком? Я же говорила, что отпущу мамонта, когда съем тебя, но если он пострадает, пытаясь тебя защитить, мне все равно.
Одна из младших сестер, — Тии предположили, что Синь Хоа, — вдруг сорвалась с места и метнулась влево так быстро, что Тии увидели лишь промелькнувшие зеленые глаза и яростные складки на бархатной морде. Ее охотничий клич сменился визгом: по приказу Сыюй Пылук взмахнула хоботом и ударила бивнями, и тигрица, получив увесистого пинка под зад, ринулась наутек.
Синь Хоа отступила, зато Синь Лоан сделала шаг вперед, пригнув голову и едва касаясь лапами земли.
— Ну и сколько ты рассчитываешь продержаться? — спросила она так, словно ответ ее страшно интересовал. — Один мамонт, одно копье, один полумертвый мужчина и один безоружный служитель с дрянными историями…
К изумлению Тии, Сыюй рассмеялась — радостно и неистово.
— О, я бы сказала — совсем недолго, госпожа, — отозвалась она. — Еще чуть-чуть…
И тут раздался он — низкий, накатывающий волнами рев, который словно ударился о светлеющее небо и отскочил обратно, вблизи казался стеной, а издалека — сокрушительной тяжестью. Пылук яростно завизжала, затопала передними ногами, Тии закричали в панике, а потом мамонт затрубил в ответ, и этот звук был более высоким и менее мощным, чем первый зов, но разносился так же далеко.
Тии разразились бы радостными воплями, но тут вскрикнула Сыюй, потом Пылук с визгом отпрянула в панике, а оранжево-черный мохнатый комок скатился по ее спине, с глухим стуком ударился об землю, и за ним сразу же свалилась Сыюй, выронив копье.
Только тогда Тии сообразили, что Синь Кам, должно быть, взобралась по тюкам сена, сложенным у стены, чтобы спрыгнуть с балки. Синь Кам быстро оправилась от падения и на глазах у оцепеневших Тии вцепилась зубами в спину Сыюй. Не успели Тии опомниться, как Пылук ринулась вперед, но теперь ей противостояли сразу два тигра. Тии распластались на земле как раз вовремя, чтобы увернуться от сокрушительного удара одной из задних ног Пылук, а когда подняли голову, успели увидеть, как мамонт сбрасывает Синь Кам с поваленной Сыюй.
Синь Лоан, узнать которую было несложно из-за размеров, взревела и кинулась вверх, к седлу Пылук. Если она зацепится, если сумеет добраться до загривка мамонта…
В этот миг послышался низкий рокочущий грохот, и еще два мамонта — один классического ржаво-рыжего окраса, другой с серыми пятнами вокруг глаз — появились в обозримом пространстве, заполнив его телами и голосами. Выругавшись, Тии потащили простертого Баосо обратно в угол, потому что быть растоптанными ничуть не лучше, чем быть съеденными. А когда обернулись, то услышали финальные вопли тигров, и вдруг наступила тишина.
«Меня еще не покинула жизнь, — с удивлением подумали Тии. — И не покинет, если сердце сейчас не выскочит из груди…»
— Есть кто живой? Поглядим… да это, никак, Пылук? Сыюй, детка! Сыюй, где ты?
Последовавшая пауза так затянулась, что Тии уже боялись не услышать ответа из-за упавших тюков сена и похожих на древесные стволы ног.
— Здесь! Здесь, рядом… черт, Хюньли, отведи Малли в сторону, пока она не перепугала Пылук окончательно!
Услышав негодующий голос Сыюй, Тии обессиленно привалились спиной к стене сарая, позволили себе немного расслабиться, чего им так хотелось с тех пор, как начался этот кошмар. Им казалось, что они буквально обливаются потом, и все силы, благодаря которым им удавалось сидеть прямо и беседовать с тиграми, внезапно покинули их.