Когда трещит лед — страница 22 из 31

Глава 7

Подруги ехали в аэропорт, предвкушая встречу. Инга расцвела в Москве еще больше, а ее роман с Денисом выходил на новый уровень. Сначала она ходила в галерею с определенной целью. Ей нужна была информация, чтобы помочь Лере. Но очень быстро она поняла, что Дэн ничего не знает, кроме названия Лондонской компании, представитель которой передал картины для выставки. Была надежда дождаться окончания выставки и проследить, куда поедут работы, но, увидев график последующих городов, она поняла, что картины поедут к автору нескоро.

Смысл ходить туда пропал, но Инга не торопилась обрывать ниточки, да и Денису эти встречи явно приносили удовольствие. Постепенно они стали иногда выбираться в город поужинать. А однажды Дэн позвонил и попросил назвать ее адрес. Мол, нужно срочно заехать. Когда Инга открыла дверь, на пороге стоял Дэн с огромным букетом красных роз и бутылкой вина. При воспоминании о том, что случилось дальше, у нее даже сейчас слегка краснели щеки.

– Смотри, кажется, самолет приземлился чуть раньше. Обычно опаздывают, а здесь на целых десять минут раньше. А еще эти пробки…

Прямо у выхода из аэропорта стояла красивая черноволосая женщина в темных очках. К ее вполне себе современной и модной рубахе была приколота старомодная брошь с рубинами, которая резко диссонировала с общим внешним видом. Губы брюнетки были ярко накрашены и подрагивали в еле заметном напряжении. Первой ее заметила Инга и бросилась навстречу.

– ¡Esther, estamos aquí! ¡Ven a vernos pronto! (Эстер, мы здесь! Иди скорее сюда!)

– Не могу быстрее! У меня еще чемоданы! – на вполне сносном русском ответила испанка.

– Ушам своим не верю! Ты говоришь на русском?!

– Ну, надеюсь, я не просто так платила по сорок евро за урок своему приватному учителю.

– Репетитору! Хотя зависит от того, чему еще он тебя обучал.

Все трое рассмеялись. Эстер перехватила взгляд Леры на брошь и ответила на незаданный вопрос.

– Это моей прапрабабушки. Для меня важно, чтобы на мне сегодня, когда я впервые прилетела в Россию, была эта брошь. Моя прапрабабушка, княжна Горчакова, когда убегала во время революции, зашила драгоценности в подоле платья. Все остальное ей пришлось продать, чтобы выжить, а эту она сохранила для нас. Это важно. И да, я знаю, что она совсем не подходит к этим джинсам.

Эстер выглядела совершенно счастливой и немного взволнованной. Для нее был забронирован хороший номер в гостинице в самом центре, и теперь им предстояло познакомить ее с московскими пробками. Видимо, о таком прапрабабушка не рассказывала.

Инга задумчиво покачала головой:

– Не знала, что твоя прапрабабушка была княгиней…

– Нет-нет, не княгиней, а княжной. Она всегда поправляла и говорила: княгиня – это жена князя, а я только дочь, поэтому княжна. Княжна Анна. Я ее хорошо помню. К тому же бабушка и мама много о ней рассказывали. И мы храним не только эту брошь, – Эстер нежно коснулась украшения, – но и память о ней и о ее любви к России. У нас есть дневники Аннушки. Она просила себя так называть.

– Сложно представить, что у русской княжны может быть такая праправнучка: жгучая смуглянка Эстер Фернандес.

– Ну, вообще-то, не совсем так. Полное имя звучит иначе: Мария Эстер Анна Хосе Фернандес Горчакова.

– Так представить еще сложнее! – Лера растерянно смотрела на свою клиентку с такой интересной семейной историей.

– Подожди, а в паспорте у тебя, как записано?

– Так и записано: Мария Эстер Анна Хосе Фернандес Горчакова. У нас это нормально. У большинства испанцев несколько имен и несколько фамилий. Но обычно к человеку обращаются по второму имени.

– Попробуй напечатать все это без ошибок в договор! Хорошо, что предупредила, а то мог бы орфографический шок случиться. Сейчас мы тебя отвезем в гостиницу, а завтра с утра заедем за тобой и уже у нас в офисе обсудим открытие магазина.

Лера пыталась переключиться на работу. Но открытие, сделанное на выставке, снова перевернуло ее почти пришедшую к равновесию жизнь. Теперь она знала, что не придумала себе несуществующей любви. Но не знала, где найти Алекса. Как странно, всего год назад это могло быть так просто – написать ему и увидеть, что он прочел сообщение. А сейчас во всех соцсетях висела надпись о том, что он год не заходил сюда. Но с чего-то нужно было начинать, и Инга в своей любовной лихорадке вряд ли могла чем-то помочь. Оставалась Марго. Тем более что она и так знает об этой истории.

Все утро в офисе они занимались проектом Эстер, и Лера не могла дождаться, когда сможет встретиться с Маргаритой Васильевной. Ее связи могли помочь. Вряд ли в Москве есть хоть кто-то, кто мог бы быть надежно сокрыт от ее зоркого взгляда. И интуиция не подвела. Буквально на следующий день Марго передала ей телефон лондонского галериста, организовавшего эту выставку.

Правда, звонок ничего не дал. Мужчина не настроен был делиться информацией, даже если что-то и знал.

Глава 8

– О,какой уютный у вас офис и такие необычные картины!.. – воскликнула Эстер, обведя взглядом всю комнату. С той поры как Лера поняла, кто автор и что означают эти работы, все стены их светлого офиса были украшены этими репродукциями. И надо сказать, она была не одинока в этом решении, потому что картины Бархана стали настоящим трендом и теперь украшали городские кафе, салоны и прочие модные места. Так что это решение не вызвало ни у кого вопросов.

Для проекта Эстер они подыскали несколько роскошных зданий, сдающихся в долгосрочную аренду. Поработав над документами несколько часов и решив все вопросы по форме собственности, персоналу, направлениям позиционирования и рекламному бюджету, они втроем были рады выехать на осмотр помещений. Первое отмели сразу, так как имелись проблемы с доступом к парковке. А для магазина детской одежды это первостепенно. Большинство молодых мам предпочитают перемещаться на машинах, имея под рукой все необходимые вещи и пристегнув малышей ремнями безопасности. Лера хорошо помнила, как с двумя девочками ездила по городу в троллейбусе. Одна – в коляске, вторая – в кенгуренке. Этот опыт она бы не хотела повторить, хоть и любила дочерей всей душой. С младшей хлопот было чуть меньше, к тому времени они уже немного встали на ноги и смогли себе позволить маленький автомобиль. Как давно это все было. Иногда даже кажется, что не с ней.

Второе здание в самом центре было неплохим, но Эстер не нравился антураж рядом. Оставалось посмотреть еще одно. Если и это ей не подойдет, то подобрать что-то другое будет сложно. На подбор этих трех они с Ингой потратили почти две недели, отметая все неподходящие или имеющие непосильные обременения. У третьего здания был настолько сильный потенциал, что они даже рискнули подписать предварительный договор аренды. И профессиональное чутье не подвело подруг. При виде третьего здания у Эстер загорелись глаза еще до того, как девушки вошли внутрь, и Лера внутренне почти кричала: «Йо-хо!»

Огромная парковка, рядом метро. Несколько выходов с широкими стеклянными дверями-вертушками. В аренду предлагалось три этажа, и это идеально им подходило. Да и ремонт понадобится совсем небольшой, скорее декорирование в нужной стилистике. Глаза Эстер стали почти черными от возбуждения и предвкушения:

– Мы идем к вашему директору обсуждать условия. Нам подходит! – Она уже мысленно представляла, какие отделы и где разместить. – Я просто влюбилась в это здание. Так ведь можно сказать?

Директор, лысоватый мужчина средних лет, широко им улыбнулся:

– О! Сколько красавиц сразу! Вам все можно.

– Мы готовы обсуждать аренду всех трех этажей.

– М-м… боюсь, здесь имеет место недоразумение. Речь идет только о верхних этажах.

– Ну как же о верхних? – возразила Инга. – Я ведь была у вас вчера, и мы с вами обсуждали все три этажа. И я вам практически подтвердила, что наша клиентка это здание заберет. Вы обещали, что у нас есть сутки на подтверждение сделки. Мы с вами даже предварительный договор подписали!

Мужчина опустил глаза и нервно рисовал фигурки на уже и так исписанном вдоль и поперек листе.

Лера изучала его всего пару минут.

– Видите ли, Иван Петрович, ситуация складывается пренеприятная. Мы ведь с вами много лет сотрудничаем, еще со времен нашей совместной с Дмитрием работы. И вы мне гарантировали, что клиенты агентства будут в приоритете. И я верила, что человек с такой многолетней репутацией на рынке недвижимости точно не подведет. Именно так я и написала в своей новой статье. Этот российско-испанский международный проект, посвященный теме счастливого материнства, будет освещаться в прессе как пример возможной самореализации для женщин. В нем будут работать женщины для женщин. Читательницам идея очень понравилась, и они уже симпатизируют нашей испанской бизнес-леди. К тому же имя Эстер Фернандес и ее отца хорошо известно в международных бизнес-кругах, и нам в дальнейшем будет очень сложно гарантировать, что наши клиенты захотят работать с вами.

Все это время Эстер сидела между Лерой и Ингой молча, с видом правящей королевы.

– Да понимаю я все это! – взорвался Иван Петрович. – Свалилось же на мою голову. Я уже месяц пытаюсь сдать это здание – и ни одного желающего! А тут сперва вы вчера утром, а уже вечером звонок от… нет, я не могу сказать, кто звонил, но вы даже не представляете, на каком уровне все идет… в общем, я должен сдать эти два этажа под новый ресторан премиум-сегмента.

Еще и цену пролоббировали, эх!..

– Ах, уже даже два этажа? – возмутилась Инга.

– Это невозможно, – с абсолютно царственным видом заявила Эстер. – Ресторан несовместим с идеей моего торгового центра. Но я могла бы не сильно возражать против серии детских кафе и творческих студий на первом этаже. Я и так это планировала сделать.

– Я передам ваше пожелание конкурирующей стороне. Но ничего не могу обещать.

Глава 9

– Что, прямо так и сказала? Детские кафе и творческие студии?! Ох, не хотелось бы мне присутствовать, когда эти слова передадут Андрею Владимировичу.