Когда цветут реки — страница 5 из 43

— Я был на юге, — продолжает тот же голос. — Все тамошние «отцы» уже без голов. Там крестьяне знают, какая цена доброте неба и хозяина.

— Тише! — кричит Фу. — Если об этом узнает окружной начальник…

— Вы тут сидите и гнете спины, — перебил его знакомый голос, — и не знаете, что «Красные Повязки» вступили в Хунань[11], что они сильнее, чем маньчжуры, что императорские наместники бегут от них и по всему югу бушует буря…

— Молчи! — завопил Фу. — Я не желаю, чтобы моя голова слетела вслед за твоей!

— Не знаю, как ты, а я не боюсь за свою голову, — ответил голос. — У меня есть друзья на переправе в Цзэйцзинь.

Купец осекся. Цзэйцзинь в буквальном переводе значит «разбойничья переправа».

— Собирай свои товары, почтенный, — продолжал голос. — Скоро будет великое потрясение. Нынче плохой фыншуй для вашего брата. Увидишь: не пройдет и месяца, как в этих местах будет большой пожар. Скоро вся река будет в огне.

— Небо… — начал кто-то из крестьян.

— Небо молчит. Вы видите, оно не шлет ни капли дождя. Небо высохло. Боги мертвы. «Красные Повязки» режут косы и убивают маньчжурских генералов, а небо молчит. Возьмите ножи, глупые деревенские головы! Помните, как сказано: «Малые Мечи» сметут все дочиста!»[12]

— «Малые Мечи»… — повторили некоторые. Им был знаком этот клич.

Купец торопливо собирал товары. Он знал, как опасны такие речи. Через несколько минут его не было на площади.

Крестьяне обступили лодочников.

— Кто это сказал? — спросил Ван Ян.

Из толпы вышел коренастый, широкоплечий человек в синей просторной куртке. Левая щека у него была рассечена.

— Где тебя так разукрасили? — удивился Ван Ян. — Ты сражался с разбойниками?

— Я сражался с заморскими дьяволами возле Кантона. Я видел их большие корабли и пестрые флаги. Мне разорвало щеку осколком от их огненного ядра. Я был в отрядах пинъинтуань[13] и воевал с ними в трех приморских провинциях. Но они оказались сильнее нас. Теперь я стал грузчиком.

— Расскажи про «Красные Повязки», — хмуро сказал Ван Ань.

— Я бродил по всему югу. «Красные Повязки» поднялись против пекинского императора. Они поклялись уничтожить маньчжур и вернуть страну китайцам. Они разрушают храмы и монастыри, жгут помещичьи грамоты, никто не может устоять перед ними. Я видел, как бежали солдаты и окружные начальники из Гуйлиня и Цюаня, как бежали богачи из Хунани. Во главе «Красных Повязок» Небесный Царь, который говорит от имени бога. С ним идут тысячи тысяч земледельцев, таких же как вы, с женами и детьми. Они все вооружены. Тому императору, который сидит в Пекине, пришел конец, потому что он бессилен. А Небесный Царь разрубает мечом статуи богов…

По толпе пробежал ропот ужаса.

— Да, и небо молчит и не убивает его. «Красные Повязки» вместе едят и пьют, вместе сражаются. Все бедняки в Хунани идут к ним, все ищут защиты от чиновников и вельмож и от заморских дьяволов — даже купцы.

— А что они говорят? — спросил Ван Ань.

— Я слышал, что в их государстве все люди будут братьями, все женщины будут сестрами. Добрые и умные будут управлять. О старых и слабых будут заботиться. И богатые не будут угнетать бедных, и грамотные не будут выжимать пот из неученых, и все будут поклоняться «спасителю». Больше я не знаю ничего.

Крестьяне молчали. Раньше до них доходили слухи о диковинном пророке, который изгоняет начальников и сборщиков налогов одними заклинаниями, но рассказчики добавляли обычно, что в этого пророка вселился злой дух и что он при последнем издыхании.

— Кто этот «спаситель»? — спросил Ван Ань. — Это бог или генерал?

— Не знаю. Может быть, это один из полководцев.

— Ты сам тоже из «Красных Повязок»?

— Я иду к ним, на юг. Я верю в новое царство, где не будет ни вельмож, ни тюрем, ни колодок, которые вешают на шею.

— А долги там будут?

— Насчет долгов не знаю. Небесного Царя прозвали «крестьянским царем», он, наверно, простит долги.

Снова послышался ропот, на этот раз более оживленный.

— Я думал, что вы слышали об этом, — сказал грузчик. — Но эти горы заслоняют вам свет.

Он указал рукой на каменистую гряду, которая нависла над Янцзы.

— Среди вас, наверно, есть храбрые люди… Кто пойдет со мной на юг? Кому надоело гнуть спину перед Ван Чао-ли? Мы пойдем к «Красным Повязкам» и срежем косы.

Молчание. Коренастая фигура бывшего воина кажется высеченной из того же камня, из которого сооружен горный хребет. Он замер перед толпой. На песке короткая тень с трубкой. Солнце стоит еще высоко.

— Кто со мной?

Грузчик оглядывает крестьян. Суровые лица опущены вниз, глаза глядят в землю. Капельки пота проступили на загорелых бритых лбах. Жилистые руки плотно сжаты. Это хмурая, грозная толпа голодных людей, одетых в засаленное голубое тряпье.

— Ты, Ван Ян?

Ван Ян отрицательно качает головой:

— Земля… Отец старый…

— Ты. Ван Ань?

— Земля. Я тут родился.

— Кто еще?

Никого.

Вдруг два гонких голоса сказали разом «Я» — и осеклись.

Ван Ян поднял глаза, и взгляд его стал гневным.

Это были мальчики — Ван Ю и Ван Линь. Они стояли обнявшись и восторженно смотрели на грузчика. Они забыли, что сбежали от Ван Чао-ли тайком.

Ван Ян сделал шаг вперед. Этого было достаточно: мальчики кинулись в разные стороны, как испуганные воробьи.

В этот момент кто-то проговорил сзади:

— «Малые Мечи» сметут все дочиста…

И вся толпа как будто вздохнула.

3. Боги и свиньи

Ночь была жаркая, словно солнце не заходило. С запада тянуло какой-то каленой пылью. На берегу лениво болтался огонек костра. На всю окрестность прозвучал свирепый рев тигра.

В лесах над Янцзы было неспокойно. Тени у костра зашевелились.

— Звери подходят к деревне в это время?

— Нет, — тихо сказала другая тень, — это не звери.

У костра сидели грузчики. Один из них поднялся и прислушался:

— По-моему, это кто-то подает знак в горах.

— Далеко, очень далеко, — сказал другой грузчик.

На этом они успокоились. Луна высунулась из-за зубчатого гребня горы красноватым краешком.

В этот момент по ту сторону протока две маленькие фигурки перелезли через глинобитную ограду, окружавшую усадьбу Ван Чао-ли.

— Линь!

— Ю!

— Не шуми. Как ты вышел?

— Ван Чао-ли заснул и перестал меня держать. Должно быть, он видит во сне что-то очень приятное, потому что бормочет «фыншуй» и «проценты» и все время улыбается.

— Фу уехал?

— Собирается уезжать. Он боится, что его зарежут на переправе. Он клянется, что больше не будет ездить по деревням, что он не поднимется по реке выше Ичана. Куда мы пойдем?

— Сначала в деревню. Только потише, а то, слышишь, бьют в доску? Это миньтуани. Чжан Вэнь-чжи тоже не спит. Я видел огонек в закладной конторе.

Фигурки бросились к протоку. На мосту стоял деревенский сторож с пикой. Они переплыли проток пониже.

В деревне не спали. Кто-то перебегал от одного двора к другому, негромко постукивая в ворота.

Мальчики заглянули в щелочку у дверей Ван Яна. Гань-цзы спала, задрав кверху грязное личико. Рядом с ней лежала заплаканная Инь-лань, прижимая к себе котел. Под нарами ворошилась свинья.

— Отца нет, — удивленно сказал Ю. — Куда он делся?

— Молчи! Я знаю, где твой отец… Бежим туда!

— Я боюсь тигра.

— Там нет никакого тигра. Подожди… что это?

Пламя костра все так же лениво колыхалось на берегу. Ветра не было. У костра пели:

Ныне, когда поднимается волнение

И банды разбойников собираются как тучи,

Мы знаем, что небо породит храбрый союз,

Чтобы освободить угнетенных и спасти родину.

Китай был покорен, но будет свободен.

Все должны поклоняться спасителю, и так будет.

Родоначальник Минов[14] в песне открыл свои мысли,

Император Хань[15] пил за бешеный вихрь

С древних времен все дела решаются мужеством,

Черные тучи рассеиваются при восходе солнца…

Песня звучала торжественно, как гимн. Костер гаснул. Грузчики сидели на корточках, уставившись в тлеющие угли. Вдруг из темноты появились две фигурки.

— Кто там? — крикнул один из грузчиков, хватая головню.

— Не бойтесь, это мы, — ответил тонкий голос. — Мы хотим почтительно просить, чтобы вы взяли нас с собой к «Красным Повязкам».

— Да кто это?

— Мы, Ван Линь и Ван Ю.

— Это мальчики, — сказал другой грузчик успокоительно. — Они сегодня просили об этом на рынке. Подойдите, эй, вы!

Мальчики подошли. Тлеющие уголья озарили их испуганные и любопытные лица.

— Ты Ван Ю? Зачем тебе к «Красным Повязкам»?

— Мне тут очень скучно. Ван Чао-ли больно щиплется.

— Ты его сын?

— Я сын Ван Яна. Я прислуживаю в доме у хозяина.

— Ты говоришь, старик щиплется?

— И очень больно. Особенно, когда ему нечего делать.

— А это часто бывает?

— Почти целый день.

Грузчик усмехнулся:

— Зачем вам нужны «Красные Повязки»?

— На рынке говорили, что у них всем будет хорошо. Там ведь никто не станет щипаться?

Грузчик засмеялся:

— Никто, никто… А хорошо ли уходить от родителей? Ван Ян согласился отпустить своего сына?

Ю замялся:

— Нет… он… я… Мы хотим быть воинами.

— Скажи лучше, что происходит в деревне? Почему люди не спят?

Мальчики переглянулись. В этот момент вторично где-то далеко заревел тигр. Мальчики сорвались с места.

— Стойте! — крикнул грузчик. — Если хотите попасть к «Красным Повязкам», разыщите человека с рассеченной щекой… Эй, послушайте! Где вы?.. Они удрали. Странные мальчики! Ты слышал? Они хотят быть воинами.