Когда ты рядом — страница 17 из 22

Собравшиеся за столом девушки и женщины разных возрастов глазели на Иззи с нескрываемым любопытством. Она чувствовала себя обманщицей.

— Мой отец больше двадцати лет ждал приезда il ragazzo perduto, — добавила София. — Теперь он его долго не отпустит. Но когда начнутся танцы, мы обязательно заберем у него Джованни и приведем к вам.

При упоминании о танцах Иззи улыбнулась. Странно, но она никогда раньше не танцевала с Джо.

Она ушла с Софией, проигнорировав мольбу, с которой на нее смотрел Джо. Внимание родственников пойдет ему на пользу. Возможно, он наконец узнает, что имеет первостепенное значение в жизни. Ее присутствие не должно его отвлекать. Она лучше постоит в сторонке и порадуется за него.

— Что означает il ragazzo perduto? — спросила она Софию.

Та тепло ей улыбнулась:

— Карло называет Джованни «потерянным мальчиком». Он переживает за него с тех пор, как много лет назад встретился с ним в Риме. Карло говорит, что Джованни одинок, и о нем некому заботиться. — Глаза Софии немного сузились. — Но, судя по тому, как вы на него смотрите, он, кажется, уже не одинок.

В ответ на это сердце Иззи бешено застучало.


— Давай потанцуем, Изадора.

Сильные пальцы схватили ее за локоть, и она повернулась:

— Привет, Джо. — Ее губы сразу же изогнулись в улыбке.

Он выглядел смущенным и усталым, но глаза его как-то странно блестели.

— Значит, тебе наконец удалось сбежать от твоего дяди? — весело произнесла она.

— Здесь нет ничего смешного, — пробурчал он. — Этот человек добрых два часа не давал покоя моим ушам. За это время я познакомился с большим количеством людей, чем за всю свою предыдущую жизнь. Причем все они мои родственники.

Он поприветствовал Софию и других женщин по-итальянски, но прежде чем кто-то из них успел ему ответить, схватил Иззи за руку и потащил на деревянный танцпол, установленный посреди оливковой рощи.

Начинало смеркаться, и маленькие лампочки в кронах оливковых деревьев, создавали романтическую атмосферу для танцующих пар.

— Представляешь, две престарелые тетушки ущипнули меня за щеку, словно я маленький мальчик, — продолжил он, поднявшись вместе с ней на танцпол. — Мне раз двадцать пришлось рассказывать историю моей жизни. — Он обнял Иззи за талию, и они начали покачиваться в такт музыке. — Троюродная сестра Элизабетта накормила меня качетори из кролика, которое я терпеть не могу.

Слушая его жалобы, Иззи едва сдерживала смех. Блеск в глазах выдавал его истинные чувства. Он выглядел усталым, но довольным. Она правильно сделала, уговорив его приехать сюда.

Она прижалась щекой к его груди.

— Я как выжатый лимон, — прошептал Джо ей на ухо, поглаживая ее обнаженную спину. — Единственное, благодаря чему я еще держусь, — это мысль о том, как ты заплатишь за мои мучения сегодня ночью.

Немного отстранившись, Иззи положила ладонь ему на щеку:

— Бедняжка Джо. Быть любимым тяжело, правда?

Он остановился посреди танцпола:

— Что ты сказала?

Из-за ярких лампочек позади него она не смогла разглядеть выражение его лица, но услышала настороженность в его голосе.

— Я сказала, что быть любимым тяжело, — произнесла она.

— Они меня не любят. Они хорошие люди и просто делают то, что считают своим долгом.

Они его любят. Как он мог этого не заметить?

Несмотря на душный вечер, Иззи бросило в дрожь.


— Мой отец хочет, чтобы я переводила, — произнесла София, когда Карло взял Иззи за руку. — Джованни сказал ему, что вы не очень хорошо говорите по-итальянски. Пока.

— Правда? — улыбнулась Иззи, несмотря на сильное волнение.

София улыбнулась в ответ. Карло что-то сказал мягким голосом, затем поднес руку Иззи к губам и галантно поцеловал.

София перевела его слова:

— Мой отец очень благодарен вам за то, что вы уговорили Джованни приехать сюда сегодня после того, как он столько лет был потерян для своей семьи. Он говорит, что вы прекрасны как снаружи, так и внутри, и надеется, что Джованни тоже это видит.

Слова пожилого мужчины смутили Иззи, и она почувствовала, что краснеет.

Повернувшись лицом к Джо, Карло взял его за руку и продолжил говорить. Иззи заметила, как напряглись плечи Джо, когда дядя потрепал его по щеке. В его голосе слышалась гордость, и к глазам Иззи подступили слезы.

— Мой отец говорит, что семья Лоренцо очень гордится Джованни, — переводила София. Ее голос слегка дрожал от волнения. — Гордится тем, как он распорядился своей жизнью, несмотря на мать, которая не имела права называться матерью. Карло говорит, что Джованни построил много красивых прочных зданий, которые долго простоят. — Сглотнув, София добавила: — Но он не должен забывать, что единственное, что остается с человеком до конца его жизни, — это его семья, и ему пора подумать о продолжении рода.

Увидев в глазах пожилого мужчины озорной блеск, Иззи тихо рассмеялась. Когда Джо начал отвечать своему дяде по-итальянски, она обратила внимание на его мягкий, спокойный тон и полное отсутствие привычного для Джо цинизма. Ее сердце наполнилось радостью. Что бы Джо ни говорил, эти люди ему небезразличны.

Когда они со всеми попрощались, Иззи положила ладонь себе на живот.

Что, если их ошибка привела к беременности? К ее большому удивлению, этот вопрос не вызвал у нее паники. Но она все равно прогнала эту мысль. Вероятность того, что она могла забеременеть, крайне мала. Кроме того, на сегодня и так уже достаточно волнений.

София проводила их до машины. Когда Джо сел за руль, она на прощание обняла Иззи.

— Обязательно приезжайте вдвоем на крестины моего малыша, — прошептала она, затем отстранилась и подмигнула Иззи. — А если Джованни последует совету моего отца, то, возможно, скоро мы все приедем на крестины к вам.

Забравшись в машину, Иззи начала энергично махать ей рукой, сдерживая слезы и стараясь не принимать всерьез ее слова. Их с Джо отношения носят временный характер. Это было ясно с самого начала.

Когда вся семья стала кричать им на прощание добрые слова, а дети побежали за их машиной, ее глаза все же увлажнились. Она всегда мечтала о большой дружной семье и сегодня наконец узнала, что это такое на самом деле.

— Все прошло не так уж плохо, — произнес Джо, выезжая на шоссе.

Прислонившись головой к дверце, Иззи положила руку себе на живот. Слова Софии никак не выходили у нее из головы.

— Ты сюда еще приедешь? — спросила она.

Немного помедлив, он пробормотал:

— Сомневаюсь.

Несмотря на такой ответ, губы Иззи изогнулись в улыбке. Она принимает желаемое за действительное или он уже не так уверен в себе, как обычно?


Подъехав к своей вилле, Джо заглушил мотор «феррари» и посмотрел на женщину, спящую на пассажирском сиденье. На крестинах Иззи была просто великолепна. Он даже не ожидал, что может так сильно в ней нуждаться.

Пока он общался со своими многочисленными родственниками, его взгляд инстинктивно выискивал ее среди собравшихся. Как только он замечал ее и их взгляды встречались, его пульс учащался, а чувство неловкости начинало ослабевать.

Когда Иззи взяла на руки виновника торжества, Джо удивился тому, как естественно она держится с чужими людьми, на языке которых даже не говорит.

— Из нее выйдет отличная мать, — прошептал ему на ухо Карло. — Она красивая и добрая.

Его дядя старомоден и сентиментален. Джо понадобилось немного времени, чтобы это понять. Как бы то ни было, слова Карло никак не выходили у него из головы.

Он продолжал смотреть на ее бледное красивое лицо, обрамленное рыжими волосами, на изящную кисть с длинными пальцами, лежащую на животе. Внезапно перед его внутренним взором нарисовался образ Иззи, носящей под сердцем его ребенка. Он представил себе ее налитую грудь с большими сосками, большой круглый живот. Боль желания пронзила его так неожиданно, что ему пришлось стиснуть зубы.

Тогда он сказал себе, что это всего лишь временное помешательство. Наваждение, которое он не может держать под контролем.

Он неподвижно сидел, пока не успокоился, затем взял Иззи на руки и отнес в спальню. Она даже не пошевелилась. Когда он начал ее раздевать, его снова стал преследовать образ Иззи, носящей его ребенка.

Он долго не мог уснуть, но не только из-за сексуального возбуждения. Ему не давало покоя новое глубокое чувство, не имеющее никакого отношения к либидо.

По его спине потекли струйки пота, когда страх, который он отчаянно гнал от себя весь день, начал потихоньку заползать к нему в душу.


Иззи проснулась на рассвете от тянущей боли в низу живота и застонала. Теплая рука Джо, лежащая у нее на бедре, пошевелилась, и на ее глаза навернулись слезы. Знакомая боль может означать только одно: у нее начались месячные.

Осторожно сняв с себя его руку, она, закусив губу, поднялась с кровати и пошла в ванную. Позаботившись о практических вещах, она надела халат, села на крышку унитаза и, к своему глубокому удивлению, обнаружила, что по щекам ее катятся слезы.

То, что она не беременна, — хорошая новость. Хотеть ребенка при таких обстоятельствах — полнейшая глупость. Она еще не готова к материнству. Джо тоже пока не готов к тому, чтобы стать отцом. Их вчерашняя поездка это доказала. Он все еще с подозрением относится к любви и семье. Да, вчера произошли некоторые положительные изменения, но Карло и остальным Лоренцо потребуется еще не одна встреча с Джо, чтобы исправить вред, причиненный ему его родителями.

Но несмотря на все эти разумные доводы, Иззи казалось, что у нее в горле застрял огромный комок.

Встав с унитаза, она высморкалась и умылась холодной водой, но комок никуда не делся. Глядя на свое отражение в зеркале, она вспомнила, как раскраснелись щеки Джо, когда он вчера прощался со своим дядей.

Ее захлестнула волна чувств, отчего ей стало еще труднее дышать.

— О боже!

Ее колени задрожали, голова закружилась, и, чтобы не упасть, она снова опустилась на унитаз.