Когда умирают короли — страница 17 из 45

— Эвальд, что с тобой случилось? — невольно спросил он.

— Это вы потом обсудите между собой, — тон короля был таков, что пресекал на месте любые посторонние разговоры. — Так вот, дорогие мои гармские родственники. Мне кажется, что находясь у нас в гостях столь продолжительное время, вы пренебрегаете своими непосредственными обязанностями. Герцог Шандор, к примеру, так и не удосужился навестить собственный домен. А уж как без принца Эвальда обходятся у него дома, я просто не представляю. Так что я совершенно не обижусь, если вы немедленно покинете Туран и никогда больше здесь не появитесь.

— Но я хотел перевестись в Туранскую Магическую академию, — нашел в себе силы возразить Берни.

— Будет лучше, если вы закончите то учебное заведение, в котором уже отучились год, — сухо сказал Гердер. — Боюсь, наша академия — совершенно неподходящее место для того, чтобы лазить по стенам.

— Мне кажется, — проникновенно сказал Эвальд и выразительно посмотрел в сторону Шарлотты, — вы сейчас совершаете просто огромнейшую ошибку.

— Ошибку я совершил, когда вообще пустил вас во дворец, — отрезал король. — А теперь я ее пытаюсь исправить, пока не поздно.

По губам старшего гармского принца скользнула довольная улыбка, и Гердер заподозрил, что он что-то пропустил и не учел в этом разговоре. Но тем не менее приказал обоих принцев немедленно отправить дворцовым телепортом в Гарм.

— Но вы же сами сказали, что мне надо в герцогство, — запротестовал Бернхард. — Я могу туда самостоятельно завтра с утра отправиться. Не надо тратить на меня туранскую казну.

— Ничего, мы не обеднеем, — ответил Гердер и скомандовал. — Младшего — в Шандор.

Шарлотта проводила уходящих кузенов задумчивым взглядом, в груди ее прочно поселился червячок сожаления, что Берни так и не удалось с ней поговорить. Быть может, он сказал бы ей то, что… что она хотела от него услышать.

— Я хотела поговорить с вами обоими, — сказала она родителям. — Вопрос очень серьезный и касается моей помолвки. Я не могу выйти замуж за Артуро. Я его не люблю.

— При чем тут любовь? — недовольно сказал Гердер. — Брак по любви очень редко бывает удачен. У тебя перед глазами очень хорошие примеры тети Олирии, да и короля Генриха, кстати, тоже. При том положении, что занимает наша семья, мы никак не можем руководствоваться чувствами при выборе спутника жизни. А Артуро — просто прекрасный вариант для тебя. Шарлотта, с ним ты будешь королевой.

— Папа, у тебя есть мама, ты ее любишь, она любит тебя. Почему ты хочешь этого меня лишить?

— Уверяю тебя, если бы твоя мама не подходила на роль моей спутницы жизни, я бы на ней не женился, при всей своей любви. Есть такое понятие, как долг, и это выше любых чувств. Твой долг — выйти за принца соседней державы. Поэтому выбор у тебя только между Артуро и Эвальдом.

— А почему ты не учитываешь третьего принца? — спросила Ксения. Слова мужа неожиданно больно ее ранили, но она пыталась не подавать вида. — Не потому ли, что старший похож на Лиару, которую ты так и не можешь забыть, а младший — на Краута, которого ты ненавидишь?

— Старший унаследует корону, младший — нет, — холодно сказал Гердер. — При чем тут их внешние данные? Строго говоря, они мне не нравятся оба.

— Папа, я не смогу выйти за Артуро, — повторила Шарлотта. — Я считаю, что помолвку надо расторгнуть.

— Что нашло на вас с Робертом? — вспылил король. — Один расторг помолвку, даже не посоветовавшись со мной, теперь другая собирается. Ты влюбилась в Эвальда? То-то он выглядел таким довольным.

— Да мне он попросту противен! — возмутилась девушка. — О какой любви к этом типу может идти речь?

— Тогда ты выйдешь замуж за Артуро через месяц, — твердо сказал отец. — И никакие возражения не принимаются. Поверь, то, что я делаю, — лучше для тебя, хотя и поймешь ты это лет через десять, не раньше.

Бессмысленный спор ему надоел, и он просто вышел из кабинета, громко хлопнув дверью на прощанье, а Шарлотта бросилась к маме на шею и зарыдала:

— Я не смогу за него выйти, понимаешь? Он меня сегодня поцеловал, а мне было так противно. Я не смогу с ним быть, он мне неприятен, и никакая корона мне не нужна.

Ксения гладила дочь по голове и уговаривала:

— Успокойся, дорогая. Я попробую поговорить с Лизой. Уверена, она сможет тебя понять и поговорит с сыном.

— Когда ты с ней поговоришь? — Шарлотта все еще всхлипывала, но явно успокаивалась. Слова мамы дали ей надежду на то, что союза с Артуро не будет.

— Хочешь, прямо сейчас? — грустно улыбнулась королева. — Не думаю, что наши телепортисты так уж перетрудились за сегодня, отправляя этих гармских нахалов.

— Хочу, — ответила принцесса и крепко обняла мать, чтобы не показывать своей печали по одному из отправленных. Ведь он ее совсем не заслуживает. Вон как для брата старается, гад мохнатый. Даже по стене не побоялся лезть. — Артуро, он хороший, и я люблю его, но только как брата.

Ксения провела еще раз рукой по голове дочери, вздохнула и отправилась к королеве Елизавете, теперь уже вдовствующей. Застала она ту в совершенно дурном расположении духа. Лорду Фриджерио было мало того, что дочь узнала о его отцовстве, он хотел жениться на ее матери. Но Лиза, которая уже привыкла все эти годы скрывать их связь, совсем не была этому рада. Она предпочитала быть королевой, а не женой мага, пусть даже придворного. Она злилась на Паоло, что тот вынудил ее рассказать правду Каролине, и на Каролину, которая так это и не приняла и которая сейчас целыми днями сидела в своей комнате, никуда не выходя и никого не принимая. Первые же слова Ксении вызвали в ней бурю:

— Что значит "хочет расторгнуть помолвку"?

— Шарлотта говорит, что любит Артуро как брата и только.

— Ничего, полюбит, — отрезала Лиза. — Как говорилось на нашей родине "Стерпится — слюбится". Вы не можете так с нами поступить. Достаточно того, что Роберт бросил Каролину. Бедная девочка сейчас целыми днями рыдает.

— Но Каролина сама его об этом попросила!

— А он и рад был от нее отделаться, — недовольно сказала лорийская королева. — Конечно, зачем ему в жены незаконнорожденная? Я против того, чтобы расторгать еще одну помолвку. И с Турчиком поговорю, чтобы он не сделал такой глупости. "Любит как брата", надо же. Ничего, и как мужа полюбит. В этом плане на него еще никто не жаловался — в отца пошел.

— Вот именно, что в отца! — рассердилась Ксения. — Я вот, честно говоря, не хотела бы, чтобы моя дочь так же, как ты, постоянно вытаскивала своего мужа из постелей любовниц.

Лиза зло поджала губы:

— Во всяком случае, я знала про все измены своего мужа, а ты такого сказать про себя не можешь.

— Что ты хочешь сказать?

— Ты серьезно думаешь, что Гердер тебе никогда не изменял? — зло расхохоталась лорийка. — Веришь, что до сих пор любит? Ну, может, поначалу и увлечен был, не спорю. Но женился только потому, что ты ему подходила, как я Марко.

— Ты знаешь о конкретном факте измены? — сухо сказала Ксения.

— Нет, — была вынуждена признать подруга, — не знаю. Но я точно знаю, что до брака с тобой его список любовниц был не меньше, чем тот, что использовал Марко при написании своего литературного опуса.

— Все что было в прошлом, там и оставить нужно, — решительно сказала туранская королева. — Речь сейчас идет о будущем. О будущем моей дочери.

— И моего сына, — не менее твердо ответила лорийская королева. — Будущее у них может быть только общее.

Глава 13

После ухода Ксюши Лиза продолжала злиться. Она прекрасно осознавала, что сын ее тоже не влюблен в Шарлотту, но ведь он не выступает против этого союза, зная, как он нужен Лории. Значит, и девочке тоже следует подумать о долге, а не вертеть хвостом перед гармскими принцами. А этот безумный поступок Каролины! Королева Лории уже привыкла к мысли о том, что ее дочь рано или поздно будет управлять Тураном, а тут неожиданно помолвка разрывается. И дочь теперь сидит у себя в комнате и страдает. Это, а еще то, что та отказывалась принимать Паоло в качестве отца, Лизу возмущало неимоверно. Походив немного по кабинету, но так и не успокоившись, королева направилась к дочери.

— Вот к чему привел твой необдуманный поступок, — с порога заявила она Лине. — Теперь Туран предлагает расторгнуть и вторую помолвку.

— Не думаю, что здесь есть какая-то связь, — удивленная таким напором, отвечала девушка.

— Если бы ты не предложила расторгнуть первую, им бы и в голову не пришло, что от второй тоже можно отказаться. Вот скажи-ка мне, зачем ты это сделала?

Задавала она этот вопрос не впервые и ответ на него прекрасно знала. Но тем не менее Каролина повторила уже в который раз:

— Я не хочу, чтобы Роберт меня стыдился.

— Чего это вдруг он должен стыдиться моей дочери? — возмутилась Лиза. — Да ты живая иллюстрация к книге про прекрасную принцессу. Любой был бы счастлив на тебе жениться!

— Но я-то не принцесса, — горячо возразила дочь. — Вы с лордом Фриджерио обманули па… короля Марко.

— Заключая помолвку, Гердер это прекрасно знал, — отрезала королева. — И это никак не могло повлиять на брак его старшего сына, единственным ограничением для которого является уровень дара невесты и ничего более. Так что ты вполне ему подходила.

Каролина отвернулась. Она не собиралась ничего объяснять матери. Ей и так было плохо, а постоянное надавливание на больное место делало только хуже.

— И что ты собираешься теперь делать? — не унималась мать.

— Пойду учиться в наш университет, — ответила Каролина. — Ведь магия от меня никуда не делась. Нужно уметь ей владеть.

Раньше она тоже хотела учиться. Только в Туране. Ведь предполагалось, что она станет женой Роберта. От этих воспоминаний девушке стало горько и холодно.

— Поедешь в Туранскую столичную академию, — после некоторого раздумья сказала Лиза. — Там ты будешь близко к Роберту, повертишься перед ним, может, он и передумает. Я попрошу Ксению, чтобы ты жила во дворце. Негоже принцессе по общежитиям шляться. Там, конечно, заведение весьма приличное, но все же…