— Конечно. Ради этого я приду сегодня, — вдохновился Макс. — Попробуй увести куда-нибудь Кэнди, а я тем временем поговорю с Гартом.
— Отлично, — Блайт явно обрадовалась. — Я прозондирую почву, как только закончу эту проклятую правку. Ты можешь на меня рассчитывать.
— Тебе помочь со статьей? — спросила Блайт вошедшую Кэнди.
— Нет, — ответила Кэнди, устраиваясь рядом с Блайт в маленьком кресле. — Мне нужна информация.
— Хорошо, спрашивай, — устало сказала Блайт.
— Я попала в дурацкое положение, — резко начала Кэнди. — Вернулась домой, а дверь у Гарта была заперта, и я никак не могла понять, с ним ты или нет. Я чуть не сломала эту чертову дверь, а когда вошла, Гарт был там один, голый, только что из душа.
— Действительно неприятно, — пробормотала Блайт.
Кэнди резко подняла голову.
— Черт побери! Мне необходимо знать, спишь ты с ним или нет?
— Нет, — ответила Блайт.
— Уф-ф-ф! — облегченно выдохнула Кэнди.
— Если уж быть до конца откровенной, — продолжала Блайт, — то должна тебе сообщить, что Гарт совсем не хочет спать со мной.
— Вранье!
— Это правда. Ты никогда не задумывалась, что у Гарта может быть интерес к тебе? Неужели ты не поняла, что именно поэтому он решил пожить у нас, а не в отеле? Он надеялся хотя бы изредка видеть тебя, а ты все время смотрела на Макса.
Кэнди удивленно раскрыла рот. Блайт никогда не видела ее такой растерянной.
— Не говори глупостей, — неуверенно произнесла Кэнди. — Мы давно знакомы, но ни разу он не проявил ко мне никакого интереса.
— Может быть, он всегда думал, что ты не считаешь его мужчиной, достойным тебя? Может быть, он боялся, что ты станешь изменять ему, а потом вообще бросишь? Или он просто боится тебя? — настаивала Блайт. Теперь надо было подумать, под каким предлогом можно выманить Кэнди из квартиры, чтобы Макс успел поговорить с Гартом.
— Он боится меня? Но я же для него обычная киска!
— Извини, Кэнди, но мне кажется, что ты больше похожа на львицу, чем на киску.
— Да-а-а, — задумчиво протянула Кэнди, невольно соглашаясь, что некоторым мужчинам она вполне могла внушать страх. — Но ведь и Гарт не ручная собачка.
— Я в этом не убеждена, — пробормотала Блайт, разглядывая свой стол.
— Ты просто его не знаешь, — бросилась на защиту Гарта Кэнди, вскакивая с кресла. — Он сильный, смелый, надежный и очень принципиальный человек — самый лучший из всех, кого я знаю. Если он свяжет свою жизнь с женщиной, то будет верен ей всегда… Ну хорошо, я согласна, что ты права, — призналась Кэнди, устало откидываясь на спинку кресла. — Я была влюблена в него с… с шести лет. О, Блайт! — воскликнула она. — Должно быть, именно поэтому я стала такой потаскухой… Я разочаровалась в любви. Я постоянно искала замену Гарту, но среди мужчин не было подобного ему… Такого сильного и такого…
— …чуткого, — подсказала Блайт. — И как же ты собираешься объяснить ему, что ты к нему чувствуешь? — спросила она, ощущая себя в роли психоаналитика.
Кэнди решительно поднялась со своего места.
— Я сейчас пойду домой и выложу ему все.
— Подожди, не спеши! — воскликнула Блайт, вскакивая и бросаясь вслед. Кэнди шла так быстро, что Блайт едва догнала ее у самого выхода. — Постой. У меня есть более хитрый план.
— Наподобие того, который ты провернула с Максом? — подняла брови Кэнди, ее губы тронула легкая улыбка.
— Не забывай, что это с самого начала была твоя выдумка, — обиженно проговорила Блайт. — Послушай, Кэнди, давай останемся друзьями.
И Блайт порывисто обняла подругу. Все, кто был в холле, с любопытством поглядывали на них. Не обращая ни на кого внимания, Кэнди с энтузиазмом воскликнула:
— Это мое самое большое желание!
— Тогда давай после работы посидим где-нибудь в кафе и подробно обсудим наши дела, да и вообще поговорим.
— Прекрасная мысль! — обрадовалась Кэнди. — Хорошо, договорились, я не стану объясняться с Гартом, пока не обсудим, как это лучше сделать.
— Джейкобсен! — послышался голос Барта. — Какого черта ты здесь шляешься? У нас убийство в Озон-парке!
— Чтоб они все сдохли! Ладно, пойду направлю освободившуюся энергию в рабочее русло. — Улыбнувшись широко и радостно, Кэнди зашагала к выходу. Ее одежда в белых и красных тонах делала ее похожей на мерцающую свечу.
Макс все еще находился дома и выслушивал плохие новости от хозяина «Надежных перевозок», который утверждал, что безуспешно пытается связаться с Максом на протяжении часа.
— Оказывается, миссис Эдвардс нашла эту чертову ручку на полу и положила ее себе в карман, решив, что она оторвалась от ее шкафа, — рассказывал Тайгер. — Мы попросили ее, чтобы она переслала эту ручку нам быстрой почтой, но мне показалось, что она даже не знает, что это такое. Она пообещала, что приедет ее сын и все устроит. Еще она требовала от нас денежную компенсацию за пересылку детали. Я сказал, что пошлю ей деньги по быстрой почте, когда мы получим ручку. Если повезет, завтра я точно доберусь до Нью-Йорка.
Когда Макс появился в квартире девушек, он обнаружил там Гарта, который сидел на корточках, тупо разглядывая нагромождение сумок и коробок.
— Что это такое? — спросил он.
— Корм для кошек. Грунт для туалета. Кроватка с маленькой подушкой. Доска для точки когтей. Игрушки.
Макс огляделся.
— Все есть, только нет кошки, — наконец сказал он.
— Мне кажется, близятся большие перемены, — изрек Гарт.
Макс опустился перед ним на одно колено и решительно начал:
— Гарт, мне надо поговорить с тобой. Кэнди наделала много шуму, но у нас нет интимных отношений. Ты же боишься в это вмешиваться. Можешь мне объяснить, почему ты так себя ведешь? Ведь очень похоже на то, что Кэнди затеяла весь этот переполох лишь из-за того, что на самом деле ее интересуешь только ты.
Гарту пришлись по вкусу слова Макса. Они все еще разговаривали, когда дверь квартиры распахнулась и впорхнула Кэнди. В руках она держала жуткого вида кошку, грязную и жалкую. Полосатое, с разорванным ухом и сломанным хвостом животное свернулось калачиком у нее на руках.
— Я нашла его в самый ужасный для него момент жизни, — щебетала Кэнди. — Бедняжка! Его бросили, и никому он не нужен. Ага! Все уже привезли! Отлично! За весь день малыш съел только половину жареного цыпленка. Вы, парни, пока поговорите, а я займусь им. Как же мне назвать его? Придумала! Казанова.
Она метнулась в свою комнату. Гарт с Блайт, которая появилась в комнате, обменялись взглядами, значения которых Макс не понял.
— Мне кажется, ей не нужен больше Макс, — шепнула Блайт.
— Я помогу ей устроить Казанову, — решил Гарт. Одной рукой он подхватил ящик для кошачьего туалета, другой — кроватку и исчез в комнате Кэнди.
Блайт взглянула на Макса:
— Ты понял, как изменилась Кэнди? — Ее глаза сияли.
— Я ничего не понял, — признался Макс.
— Она помешана на бродячих кошках, — объяснила ему Блайт.
Кэнди наотрез отказалась покидать Казанову, поэтому Блайт приготовила ужин дома. Когда Гарт объявил, что снимет комнату в отеле, так как ему неловко, что Блайт вынуждена спать на диване в гостиной, Макс любезно пригласил его пожить у него, а он перейдет на диван. На что Гарт ответил:
— Спасибо, старик, но в отеле мне будет спокойнее, да и для всех лучше.
Пока Кэнди и Гарт шептались и смеялись в углу, Макс тихо сказал Блайт:
— Если Кэнди ночью решит перебраться к Гарту в отель, позвони мне.
Он заметил, как засияли ее глаза, вспыхнули щеки и повлажнели губы.
— А-а-а-а! — невольно простонал он.
— Ммм, — вторила ему Блайт. — Я тоже хочу тебя…
— Только бы поскорее остаться наедине…
— Я буду с нетерпением ждать, — прошептала Блайт.
На следующее утро Блайт, сидя за своим рабочим столом, увидела просунувшуюся к ней в отсек голову Кэнди. Обычно Кэнди врывалась, заполняя собой все пространство, и такое робкое заглядывание было для нее явлением необычным.
— Привет, — подбодрила ее Блайт. Как поживает Казанова?
— Днем с ним сидел Гарт, — ответила Кэнди. — Казанова его поцарапал, значит, как я понимаю, дела идут неплохо. — Она вышла из-за угла. — Вот что я хотела сказать тебе. — Она немного поколебалась. — Ты не стала бы возражать, если бы…
— Если бы что? — переспросила ее Блайт.
— Если бы мы с Гартом сходили куда-нибудь сегодня вечером? Он сегодня последний день здесь, и нам бы хотелось поболтать.
— Конечно, я понимаю, — кивнула Блайт, и все внутри нее замерло от предвкушения.
— И ты не возненавидишь меня, если между нами возникнет что-нибудь такое?.. Я, конечно, предназначала его для тебя, ведь он такой необыкновенный, такой замечательный… такой… О, Блайт! Он намного лучше, чем Макс. — Видно было, что Кэнди завелась не на шутку. — Конечно, Макс тоже хорош, но он и в подметки не годится Гарту, ему недостает его образования, его эмоциональной глубины. Гарт богат. Он состоятельнее, чем любой из моей семьи. С ним ты была бы обеспечена, но скажи, ты действительно не хочешь быть с ним? Подумай!
— Я действительно не хочу быть с ним, — заверила Блайт. — Тогда мы с Максом сходим куда-нибудь сегодня вечером. Ты можешь остаться дома с Гартом и постараться помирить его с котом. Она помолчала и добавила: — Кэнди, вы с Гартом созданы друг для друга.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
— Позвонил Гарт и попросил разрешения сходить куда-нибудь вместе с Кэнди, — сказал Макс в телефонную трубку.
— Предполагаю, что ты ему это разрешил.
— Я ответил, что это нахальство с его стороны — делать мне такие предложения, но что я подумаю.
— Ну, ты разбойник! Мне поступила такая же просьба от Кэнди. Она предоставила мне последнюю возможность удержать Гарта.
— И ты, надеюсь, сказала «нет».
— Я пообещала подумать.
— Ну, ты нахалка!
— Что ты делаешь сегодня вечером? — спросила она низким и слегка охрипшим голосом.
— У меня сегодня состоится самая удивительная любовная встреча с чудесным объектом моих сексуальных желаний.