Когда Венера смеется — страница 67 из 72

Я все шел. Проходили часы. Небо темнело. Улицы постепенно пустели. А я все шел. Я по-прежнему не знал, куда я направляюсь, пока не очутился там.

Лампа в виде фаллоса над входом горела ярко, обещая тепло и свет внутри. Я постучал в двери Таверны Распутства, и привратник впустил меня.

Как правило, пью я не больше других и обычно меньше, чем большинство из окружающих меня людей. Но в ту ночь мне хотелось напиться. Раб, подносивший вино, с удовольствием помог мне в этом.

В комнате было так шумно, что до меня доносились только обрывки разговоров, которые в основном вращались вокруг суда. Тут и там звучали шутки Цицерона, сказанные им сегодня, украшенные различными непристойностями. История о шкатулке и ее содержимом пересказывалась в многочисленных вариантах, и повсюду вспыхивали жаркие споры, чья версия верней. Вино вызывало в головах непристойные прозрения: «Целий мог трахать эту суку раньше, но сегодня ее как следует трахнул Цицерон!» Все были согласны с тем, что Целий спасся просто чудом, что с Клодией теперь покончено и что все это к лучшему. Я сидел и пил, не делая особых усилий ни для того, чтобы слушать, ни для того, чтобы не слушать, позволяя словам незнакомцев доносится до меня, как им вздумается. Когда чаша моя пустела, я звал раба, чтобы он наполнил ее.

Было уже довольно поздно, когда дверь распахнулась и внутрь ввалилась большая компания. Она почти сплошь состояла из молодых людей, слишком хорошо одетых и ухоженных для такого места. Ясно, что они явились из какого-то другого, более респектабельного заведения. Раздались крики приветствия, а затем всеобщий рев одобрения, когда посетители узнали Марка Целия. Он ответил на это выражение поддержки улыбкой и взмахом руки, затем неуклюже поклонился и чуть не упал. Его друзья Лициний и Асиций подхватили его под руки. Я удивился, но лишь слегка, когда узнал в этой группе Катулла, который казался еще более пьяным, чем Целий.

Целий и его компания устроились в углу комнаты. Он приказал обнести всех присутствующих в таверне лучшим вином, что вызвало новые аплодисменты. Сонное полуночное настроение улетучилось, и в комнате опять установилась громкая праздничная атмосфера. Я мрачно наблюдал за остатками вина в своей чаше и размышлял над тем, сумею ли я проглотить еще хоть каплю. Блеск вина перед моими глазами начал тускнеть, и голова моя закружилась. Когда раб с вином подошел ко мне, я покачал головой и накрыл свою чашу ладонью.

— Что такое? — закричал чей-то голос. — Гордиан не хочет пить вина, которое я предлагаю? Держу пари, оно лучше, чем те помои, которые ты глотал до этого.

Я повернулся и увидел Целия, который глядел на меня через всю комнату, поджав губы в насмешливо-негодующей гримасе.

— Я не хотел тебя оскорбить, — пробормотал я.

— Что-что? Я не слышу! — Целий приложил руку к уху и нахмурился. — Тебе придется подойти ближе.

Я покачал головой.

Целий щелкнул пальцами, и тут же два здоровых телохранителя оказались по обе стороны от меня и, подхватив меня под локти, перенесли через комнату. Там они усадили меня на скамью перед Целием, который смеялся и хлопал в ладоши, словно ребенок, следящий за волшебным фокусом.

— У тебя ужасно веселое настроение сегодня, — сказал я.

— Почему нет? Если бы дело сегодня обернулось плохо, сейчас я сидел бы в лодке, уплывающей на Массилию. — Он состроил гримасу. — Вместо этого я здесь, окруженный друзьями, в сердце самого чудесного города на свете. — Лициний и Асиций сидели по обе стороны от него, Катулл помещался напротив. Остальные члены его компании сгрудились за соседним столом, где шла игра в кости. — Я свободен!

— Свободен? Я думал, Цицерон снова поймал тебя в свой силок. Ты теперь его должник. Он знает, что ты пьянствуешь по ночам, выставляя его лжецом?

— Цицерон? — Целий издал губами непристойный звук. — Не переживай, я знаю, как справиться с ним. Я занимаюсь этим уже несколько лет.

— Ученик управляет своим учителем?

— Что-то вроде этого.

— Ты пустой хвастун, Марк Целий.

— За это меня все и любят! За исключением тебя, возможно. Почему ты не пьешь вино, которым я угощаю?

— Мне на сегодня уже достаточно. Да и тебе, судя по твоему виду, тоже. И тебе, Катулл.

Катулл посмотрел на меня неузнающим взглядом и несколько раз моргнул. Казалось, он достиг той стадии опьянения, когда человека охватывает не тошнота и не слезливость, а простое оцепенение.

— Ты думаешь, мы уже перепили? — спросил Целий. — Да мы только начали. Эй, раб! Еще раз лучшего вина каждому!

— Ты уверен, что можешь позволить себе такое? — спросил я. Целий улыбнулся:

— Все мои долги уплачены.

— Я думал, у тебя нет долгов.

— Ты невнимательно слушал сегодня Цицерона, что ли? У меня нет даже собственных расчетных книг, Гордиан! Все мои траты совершаются от имени отца.

— Ага, вижу. Так, формально говоря, долгов у тебя нет?

— Да, теперь выходит, что так. Но, как я сказал, все мои долги уплачены.

— Даже те, что ты был должен Помпею?

Он колебался всего мгновение.

— Даже эти.

— Но уплачены они были не монетой?

— Нет. Услугами.

Сидевшие рядом с ним Лициний и Асиций замерли.

— Целий! — сказал Асиций. Целий засмеялся:

— Не волнуйтесь, все суды закончились. Твой суд, Асиций, и мой, и мы оба невинны, как ягнята.

— Тебе бы научиться держать язык за зубами, Целий, — огрызнулся Лициний.

— Держать язык за зубами по поводу чего? — спросил я.

— Ну, мои друзья думают, что я слишком много болтаю. Но что с того? Я же свободен!

— Тогда ты, возможно, прояснишь для меня кое-какие детали, — сказал я. Лициний и Асиций беспокойно заерзали, но Целий широко улыбнулся мне.

— Почему нет?

Сидевший рядом с ним Катулл глядел в пространство и шевелил губами, вероятно, сочиняя про себя очередное стихотворение.

— Помнишь, когда мы в последний раз виделись с тобой в этой таверне, Целий? Ты клялся мне тенями своих предков, что это не ты убил Диона?

— Да, помню. Я сказал тебе правду.

— И ты еще клялся, что Асиций также не делал этого.

— Тоже правда.

— Но когда я спросил тебя, где вы были и что затевали в ту ночь, когда Дион умер, ты отказался мне отвечать.

— Как же я мог ответить, когда суд был на носу…

— Целий, заткнись! — крикнул Асиций.

— Я верю, — сказал я, — когда ты говоришь, что не убивал Диона. Я полагаю, он умер от яда. И все же кто-то ворвался в дом Копония в ту ночь, и Диона нашли с колотыми ранами в груди. Можешь ты мне объяснить это, Целий?

— Ты поднял очень интересный вопрос, — сказал Целий, вскидывая одну бровь. — Дело в том, что…

— Целий, глупец, замолчи!

— Расслабься, Асиций. Суд окончен, и Гордиану можно сказать правду. Верно, Гордиан? Поклянись мне тенью своего отца, что никому не откроешь тайну, которую я тебе поведаю.

Я колебался всего мгновение.

— Клянусь.

— Целий, ты идиот! — Асиций вскочил на ноги и в сердцах вышел из комнаты. Лициний остался, тревожно озираясь по сторонам, не подслушивает ли кто. Катулл с пьяным видом глядел в свою чашу.

— Асиций! Вот осел. Всегда был врагом хорошей беседы, — улыбнулся Целий. — Так на чем мы остановились?

— В ту ночь, когда умер Дион…

— Ах, да. Да, это было что-то невероятное. Видишь ли, я действительно собирался убить Диона. Все именно так, как ты полагаешь, я уверен. Царь Птолемей желал разделаться с Дионом, и этого же хотел Помпей. Я был должен Помпею кучу золота, которую никак не мог вернуть. Поэтому мне и выпало прикончить этого старика Диона.

— Так же как и организовать нападение на александрийских послов в Неаполе, когда они высадились на берег?

Целий кивнул.

— И другие нападения — в Путеолах и по пути в Рим. Этих египтян оказалось очень легко напугать. Они так же храбры, как голуби. Но голуби бросаются врассыпную, когда на них нападают, а этих голубей было ужасно много!

— И последним из них был Дион?

— Именно. И из-за этого голубя произошли все неприятности.

Лициний закатил глаза.

— Целий, ты рехнулся!

— Заткнись, Лициний. Когда моя голова меня подводила? Гордиан подобен собаке, которой нужна кость. Он не отвяжется, пока не раскопает всю правду. Раз теперь повредить нам это уже не может, лучше просто сказать ему все, чтобы он нашел себе другую кость. Он поклялся, что будет молчать! Так о чем я говорил?

— Все египтяне сбежали, кроме Диона.

— Ах да. Ну вот, я попытался подкупить кухонных рабов в доме Луция Лукцея, чтобы они отравили его. Я как-то познакомился с этим идиотом Лукцеем на одном пиру и решил, что смогу устроить что-нибудь под крышей его дома. Но рабы все перепутали и отравили раба Диона вместо него самого. Тогда Дион перебрался в дом Копония. Хорошо еще, что Лукцей ничего не заподозрил, а то он мог бы заставить своих рабов свидетельствовать против меня и тогда разрушил бы все.

Пришлось мне иметь дело с домом Копония. Тит не дурак, и рабы его преданы хозяину так, как им и положено. Дион был более осторожен, чем прежде, а Помпей начал всерьез торопить меня. Что ж, нам ничего не оставалось, как наточить кинжалы и предпринять ночной рейд. Мне нужна была помощь, и я позвал Асиция. Он-то как раз и устраивал для меня все нападения на послов на юге. Он уже много лет служит агентом царя Птолемея. Ему гораздо больше меня известно о кинжалах, крови и прочих вещах такого рода.

— Благодари богов, что его нет здесь и он тебя не слышит! — простонал Лициний, закрывая лицо руками. Катулл ковырял пальцем на дне своей чаши. Я кивнул.

— Итак, ты и Асиций…

— Ну да, мы вышли в ту ночь, всерьез намереваясь убить старого Диона. Извини. Я знаю, он был когда-то твоим учителем и все такое. Но египетская политика — отвратительное дело.

— У вас не было сообщников в доме Копония?

— Ни одного. Это было слишком опасно. Его рабы преданы ему, я уже говорил.

— Но вы знали, в какой комнате остановился Дион.

Целий пожал плечами.