.
Камень Оракула, хранимым Странницей, последняя из четырех реликвий и источник Дара взора.
Эти четыре реликвии – останки великого божества, создателя, того, кого погубили пророки. Силы, которые дают эти реликвии, – силы бога, данные смертным пророками. Наш долг – защищать их, не дать им попасть в руки тех, кто станет злоупотреблять их силой.
Хассан чуть не уронил свиток. Силы древнего бога? Это не может быть правдой.
Зачем его отец скрывал такой текст?
– Хассан? – позвала Кхепри, ее голос пронзил его бушующие мысли.
Принц свернул свиток и быстро повернулся.
Она подошла ближе.
– Что это? Ты нашел что-то?
– Нет, – слишком быстро и слишком громко ответил Хассан. – Это какой-то старый список придворных советников.
– Ну, думаю, мы ничего здесь не найдем. Пойдем на ужин, а завтра поищем снова.
Хассан подождал, пока Кхепри не отвернется, и убрал свиток в карман.
Чем бы ни был этот текст, правдой или нет, он был почти уверен, что и Араш, и Иерофан ищут одно и то же – Корону.
Хассану нужно было помешать им обоим.
40. Беру
Беру простонала, перекатываясь на бок. В голове все плыло, когда она открыла глаза и в них ударил яркий свет солнца.
– Гектор, – пробормотала она. – Где… Гектор?
Кто-то схватил ее за руку и помог сесть.
– Вот так, дорогая. Ты в порядке.
Беру потерла глаза и повернулась к Азару. Перед ее взором появилось его худое лицо.
Она вспомнила, как Гектор покинул их.
– Гектор, – снова повторила она, хватая Азара за плечи. – Тебе нужно пойти за ним. Пожалуйста, мне не хватает сил, и я не могу позволить ему это сделать.
– Если я пойду, то и ты, – ответил Азар. – Я не могу оставить тебя умирать.
– Тогда я умру там, – сказала Беру. – Я слишком слаба.
– Нет, если я снова верну тебе силы.
– Я думала, для этого тебе нужен Гектор, – неуверенно заметила Беру.
– Необязательно, – ответил Азар. – Не нужен, если я могу забрать эшу из другого источника.
– Нет, – возразила Беру. – Я не позволю другому человеку снова умереть из-за меня.
– Не человеку, – пояснил Азар. – Из другого места.
Беру сглотнула:
– Что ты имеешь в виду?
Азар обвел это место рукой.
– Этот оазис. Тут содержится много эши. Намного больше, чем нужно чтобы напитать одну жизнь. Если бы я вытянул эшу из всего живого здесь, этого бы хватило.
– Ты это сделаешь? – спросила Беру. – Уничтожишь свой дом ради меня?
Губы Азара искривились.
– Моя дорогая девочка. Ты еще не поняла?
Внутри Беру все оборвалось.
– Это место мне не дом, а тюрьма.
Беру отшатнулась.
– О чем ты? Какая тюрьма?
– Сюда меня посадили Дочери Милосердия, – сказал Азар, глядя на бирюзовые пруды и раскачивающиеся пальмы. – Они не знали, что еще со мной делать, понимаешь ли. Я был слишком могущественным. Слишком могущественным, чтобы они могли меня убить. Так что они забрали эшу всех, кого я вернул, и с их помощью создали это место. Оно стало моей тюрьмой. Его жизнь меня поддерживает, и, если я рискну уйти слишком далеко, то начну угасать. Как и ты.
– Все, кого ты вернул? – спросила Беру. – То есть…
– Да, – ответил Азар, сверкнув глазами. – Как и твоя дорогая сестра, я умею поднимать мертвых. В действительности, можно сказать, я в этом мастер.
– Так это ты, – поняла Беру. – Это ты вернул Гектора.
Азар улыбнулся.
– Так и думал, что рано или поздно ты поймешь.
– Но зачем?
– Одолжение старому другу, – ответил Азар. – Она принесла его ко мне и попросила воскресить. Я так и сделал.
– Кто ты? – спросила она. Не все могли воскрешать мертвых. Не считая Эфиры, Беру слышала только об одном человеке, способном на такое.
– Когда-то я был королем, – сказал он чуть не с досадой. – Пока они не забрали все это у меня и не оставили гнить здесь.
– Это не можешь бы ты, – сказала она дрожащим голосом. – Король Некромант жил почти пятьсот лет назад.
– Я неплохо выгляжу для своего возраста, не так ли? – спросил он, проводя пальцами по своей руке. – Как я и сказал тебе, когда вы прибыли сюда, оазис дает мне все, что нужно. Но теперь, когда ты здесь, он мне больше не нужен.
– Что тебе надо? – спросила Беру. Ее голос дрожал. Гектор ушел, и она осталась наедине с самым опасным человеком в мире.
– Я сидел в ловушке этого оазиса почти пятьсот лет. Я жаждал свободы. И ты можешь мне ее дать.
– Свободы, – повторила Беру. – А потом что?
– А потом месть.
– Прошло пятьсот лет, – сказала Беру. – Те, кто сделал это с тобой, уже мертвы. Дочери Милосердия…
– Не Дочери, – выплюнул Король Некромант, – а те, кому они служат. Те, что предвидели мое падение.
– Пророки? – спросила Беру. – Но их… больше нет. Они исчезли большое ста лет назад.
– Они не исчезли, – возразил Король Некромант. – Они просто не хотят, чтобы их нашли.
– Но это… невозможно.
– И всего пару мгновений назад ты считала невозможным, что Король Некромант жив.
– Зачем ты вообще мне об этом рассказываешь? – спросила Беру.
– Потому что нам было суждено встретиться, Беру из Медеи, – сказал Король Некромант и нежно убрал локон ей за ухо. – Мы можем помочь друг другу. Как только я наполню тебя эшей этого оазиса, то смогу вытянуть ее из тебя, как вытягивал из своей тюрьмы последнюю пару столетий. И как только я заполучу Чашу, то смогу вернуть тебе твою жизнь.
– Я не стану тебе помогать, – сказала Беру. – Что бы ты ни задумал, я… я не стану частью твоего плана.
– Моя дорогая, – ответил Король Некромант. – Это очаровательно, но, кажется, у тебя нет выбора.
Его длинные пальцы сомкнулись вокруг ее запястья, и в нее полился теплый поток эши. Она ахнула, наблюдая, как пальмовая роща вокруг них увядает и умирает. Песня птиц над их головами внезапно замолкла, и десятки темных фигурок упали на землю. Песок покрыл траву. Вокруг них оазис высыхал и погибал.
Король Некромант отпустил запястье Беру, и она упала на колени в песок. Вокруг кружился ветер. Энергия полилась в ее вены. Она почувствовала облегчение, словно каждая ее частичка дрожала от жизни.
– Чашу разбудили, – протянул руку Король Некромант. – Пора идти.
Эша, кружащаяся в Беру, походила на бушующее море.
– Я с тобой не пойду, – сказала она. – Я нужна тебе, чтобы покинуть это место, не так ли? Ну так я не пойду.
– Как неприятно, – заметил Король Некромант. – Я-то думал, что ты хочешь, чтобы твой мечник выжил.
Беру посмотрела на него, с ужасом понимая, о чем он.
– Ты не можешь ему навредить. Он ушел.
– Твоя эша связана с ним, – ответил Король Некромант. – Я могу вытянуть ее через тебя.
– Ты… ты врешь, – воскликнула она.
– Неужели?
Беру впилась пальцами в песок, а эша оазиса вопила внутри нее. Она могла позволить ему убить ее в этом пустынном месте. Позволить умереть и Гектору. Или могла пойти с Королем Некромантом и надеяться помешать его планам.
Она взяла его за руку.
41. Джуд
Джуд вышагивал перед палаткой лагеря, разбитого паладинами в километре от озера. Воздух становился все холоднее, а свет покидал небо. Аннука и Ярик пытались развести огонь.
Антон лежал в палатке. Прошло три часа с тех пор, как он свалился, прикоснувшись к Реликвии Взора. Джуд коснулся камня, спрятанного в кармане плаща. Тот казался странно холодным, словно превратился в кусок льда.
– Какие-то изменения?
Джуд поднял взгляд и увидел, что в метре от него стоит Осей. Джуд глянул на вход палатки и покачал головой.
– Тебе тоже нужно отдохнуть, – продолжил Осей. – Ты чуть не утонул.
– Я в порядке, – ответил Джуд, качая головой. – Просто я хотел бы…
– С ним все будет хорошо, – заверил его Осей. А потом добавил: – Знаешь, он нырнул сразу за тобой.
Что-то в тоне Осея заставило Джуда напрячься.
– Кажется, ты ему не безразличен.
Джуд отвернулся. Он больше не мог гадать, испытывал ли Антон что-то к нему или нет. И это не имело значения.
– Он пророк, – ответил он. То же самое Джуд сказал и Антону. То же самое он повторял и себе, снова и снова.
Внезапно раздался шорох, и из палатки вышел Антон, моргая в сумеречном свете. Осей тут же встал рядом с ним и спросил о самочувствии. Джуд замер на месте, наблюдая, как Осей объясняет Антону, что произошло после того, как тот коснулся Реликвии.
Антон мгновение молчал.
– Оно снова явилось мне. Мое видение.
Глаза Джуда расширились.
– Я кое-что в нем в первый раз не понял, – продолжил Антон. – Но теперь понимаю.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Джуд.
Антон вздохнул.
– Древний бог. Василий считал, что разговаривает с ним. Тот самый, кого, как говорят, убили пророки. Он настоящий. И он вернется, если мы его не остановим.
– Это невозможно, – сказала Пенроуз. Она уже не в первый раз это произносила. Никакие объяснения Антона не могли на нее повлиять. – Бог не настоящий. Невозможно воскресить то, что никогда не существовало.
– Я просто говорю тебе, что видел, – ответил Антон. – Ты должна признать, что никто не знает, как появились Реликвии или как пророки получили свои силы. Так разве невозможно…
– Нет, невозможно, – резко ответила Пенроуз. – Потому что ты пытаешься мне сказать, что пророки повинны в убийстве какого-то бога. А мы знаем, что это злобная ложь, придуманная, чтобы дискредитировать и оболгать их.
– Или это правда, которую пытались скрыть пророки, – огрызнулся Антон. – Но ты не можешь в это поверить, потому что тогда все убеждения Ордена – ложь.
Пенроуз сглотнула, вздрогнув, словно ее ударили.
– Джуд, – взмолился Антон. – Ты Хранитель Слова. Ты принимаешь решение. Не дать богу возродиться или не делать ничего.
Джуд закрыл глаза. Антон был прав в одном. Если его видение – правда, то Орден последнего света построен на лжи. Лжи, которую им рассказали пророки, – о своем происхождении. Лжи, которая означала, что пророки, а не свидетели и Иерофан виновны в веке тьмы.