Когда я падаю во сне — страница 67 из 67

Прежде чем я успела придумать язвительный ответ, запищал мобильник. Джозефина из Нью-Йорка напоминала о телефонной конференции в час дня. Я договорилась с «Вокс и Крэндалл», что буду работать удаленно. Меньше рабочего времени, а значит, меньше денег, но меня такой расклад вполне устраивает. Теперь я могу писать роман (Мейбри ждет его не дождется) и заниматься восстановлением Карроумора. Джозефина часто угрожает приехать в Джорджтаун и посмотреть своими глазами, что же заставило меня покинуть Нью-Йорк.

Беннетт вылез из грузовика и помог мне спуститься. Обожаю чувствовать его руки на талии, когда он кружит меня, прежде чем поставить на землю. Вот почему я так люблю кататься с ним на грузовике.

– Мы первые, – сказал он. – Пройдемся?

Я взяла его за руку. Между нами словно пробежала искра – мне это ужасно нравится. Мы неторопливо двинулись вниз по реке; отлив обнажил лужицы пузырящегося ила и колючие кустики спартины. Я глубоко вздохнула, наслаждаясь запахом родного края. На ветвях старых деревьев покачивались домики для ласточек.

Теперь за ними ухаживает папа, пока Битти не наберется сил. Химиотерапия и облучение помогли справиться с опухолями в легких; остается только ждать, окажется ли эффект устойчивым. Битти утверждает, что вполне здорова, и хочет вернуться в Фолли-Бич, но мы с Сисси ее не отпускаем. По-моему, в глубине души она довольна и сопротивляется только для вида.

– Как думаешь, твой папа приедет с Донной? – поинтересовался Беннетт.

С маминых похорон прошло полгода, прежде чем папа попросил у меня разрешения встречаться с Донной. Я несколько раз видела ее в больнице, она работает медсестрой. Та самая женщина, с которой у папы был роман. Он попросил прощения, я ответила, что нечего прощать. Как написал дедушка Бойд, все мы совершаем ошибки. Нам просто нужно научиться делать выбор и принимать его последствия.

Теперь, когда я многое узнала о маме, мне стало ясно – мои родители любили друг друга, но если сердце несвободно, его любви недостаточно. Мама сейчас с Эллисом, так что папа имеет полное право найти свое счастье.

– Возможно. Они теперь все время вместе. Оба обожают работать в саду и варить пиво, так что почти не расстаются. Любо-дорого смотреть.

И это чистая правда. Я сама удивилась своей искренности.

Мы остановились под Древом Желаний. Теперь дупло заделано благодаря усилиям Федеральной лесной службы – в память о маме я передала землю государству. Мне кажется, дело не в волшебстве, а в силе воображения: мы доверяем мечты и желания потайному месту, а потом направляем туда же свое разочарование, если они не сбудутся.

– Подумать только, а ведь здесь мог быть жилой комплекс с гольф-клубом, – сказал Беннетт.

Меня передернуло:

– Замолчи, не то мне будут сниться кошмары.

– Кошмары у тебя начнутся, когда увидишь счета за реставрацию.

– Кто бы сомневался. Впрочем, я уверена, тебе удастся найти взаимоприемлемое решение. Меган Блэк просто вне себя от радости. Карроумор – предмет ее диссертации. Название будет такое: «Восстать из пепла: реставрация особняка девятнадцатого века ценой полного разорения его хозяйки».

– Неплохой заголовок, – расхохотался Беннетт. – Разве Меган не собирается использовать средства от грантов?

Я кивнула:

– Да, у нее хорошие шансы получить финансирование, ведь пока идут работы, здесь будет исследовательская площадка для старшекурсников. Пусть изучают.

– Здорово, что Сисси согласилась выделить средства на реставрацию. Как управляющая фондом, она могла зарубить проект.

– Точно. Надеюсь, прежде чем мы начнем тратить собственные деньги, нам удастся получить поддержку из Фонда охраны земли и воды. – Я тяжело вздохнула. – Правда, Меган говорит, за пятьдесят лет существования фонда Конгресс всего два раза профинансировал его полностью, так что особо рассчитывать не приходится.

– Ну, ты еще можешь воспользоваться легендарной дарлингтонской удачей. Просто нужно как следует захотеть.

– Мне нравится твой оптимизм. – Я легонько коснулась губами его губ.

Беннетт долго смотрел на меня, будто ожидая чего-то, и наконец произнес:

– Знаешь, для человека, работающего с текстами, твой словарный запас удручающе невелик.

Я резко отстранилась.

– Мейбри что, давала тебе читать мою старую рукопись?

– Ту, где фигурирует пурпурный любовный стержень? Нет, это выражение навеки запечатлелось в моей памяти еще десять лет назад.

– Тогда что ты имеешь в виду?

– После драки с Джексоном, когда ты прикладывала мне к лицу лед, я сказал, что люблю тебя, а ты ответила только «ой». Я не стал больше поднимать эту тему, потому что мне тяжело принимать отказы, но здесь, рядом с Древом Желаний, ощущаю прилив оптимизма.

Я встала на цыпочки, обняла его за шею и поцеловала в губы, надеясь, что поцелуй в полной мере передаст мои чувства.

– Я люблю тебя, Беннетт Линч. К сожалению, до меня не сразу это дошло, но я собираюсь наверстать упущенное.

– Я тоже. – Он ответил поцелуем.

Мне показалось, будто земля задрожала под ногами, и я крепче обняла его, чтобы не упасть.

Беннетт оглянулся на развалины Карроумора.

– Как по мне, этот дом слишком велик для одинокой женщины.

– И что ты предлагаешь?

– Например, сюда прекрасно впишется парень, который умеет управляться с молотком, и выводок детишек.

– Выводок? Это сколько?

– Не знаю, но на всякий случай хочу предупредить: в моем роду бывают двойняшки.

– Ой, – произнесла я, и мы оба захохотали.

Мне вдруг страстно захотелось поселиться с Беннеттом здесь, в Карроуморе: сидеть на крыльце и наблюдать, как меняются времена года и растут наши дети и внуки.

Беннетт отстранился, глядя куда-то мне за спину.

– Погоди-ка. – Он подошел к заболоченному берегу реки и что-то вытащил из ила. – Смотри, что я нашел.

– Акулий зуб. Говорят, это к удаче.

Беннетт кивнул.

– В детстве я часто находил их в заводях и болотах. Удивительно, ведь акулы заплывают далеко-далеко в океан. Видимо, прилив всегда возвращает изгнанников домой.

Я встретилась с ним взглядом:

– Хочешь сказать, я изгнанница?

Он улыбнулся:

– Нет. Я хочу сказать, теперь ты моя.

Беннетт снова поцеловал меня, и лишь звук приближающихся автомобилей заставил нас разомкнуть объятия. Напоследок оглянувшись на дуб, мы рука об руку пошли к дому.

Ночью мне опять приснилось, будто я падаю. Но на сей раз я наслаждалась ощущением невесомости и полета. Проснувшись, я поняла, почему мне не было страшно: я точно знала, куда должна приземлиться.

В течение всей жизни нас подстерегают падения: мы срываемся в гневе, оступаемся и совершаем ошибки, падаем духом, теряем голову от любви. Главное – чтобы рядом был человек, который поддержит. Иногда, как ни удивительно, это мы сами.

Благодарности

Хочу поблагодарить замечательную команду издательства «Пенгуин Рэндом Хаус» за издание, маркетинг, публикации в прессе, продажи и обложку. Я пишу книги, и благодаря вашим усилиям они волшебным образом появляются у моих читателей. Огромное вам спасибо за дружбу и поддержку, которую вы оказываете мне на протяжении одиннадцати лет.

Список благодарностей будет неполным без выражения признательности моим первым читательницам и лучшим подругам Сьюзан Крэндалл и Венди Вокс. Спасибо, что подсказываете мне, что я делаю правильно, а что нет.

И, конечно, спасибо моим верным читателям. Ваш энтузиазм и добрые слова в мой адрес стоят мучений, которые я испытываю при наступлении дедлайна. Вы – лучшая часть процесса написания книги, наряду с моим любимым словом: «Конец».

Спасибо чудесному городу Джорджтауну, штат Южная Каролина, и его жителям за южное гостеприимство и доброту. Благодаря вам исследовательская работа стала для меня истинным наслаждением. Также спасибо бывшей жительнице Джорджтауна Мэрилин Барнхилл, которая оказалась настоящей сокровищницей рассказов о том, каким был город в пятидесятые годы. Как бы я хотела жить там в то время!

И, наконец, спасибо невоспетым героям, борющимся за сохранение старинных зданий и понимающим, что наша история неразрывно связана с этими свидетелями времени, и если они исчезнут, то навсегда.

* * *

С тех пор как Карен Уайт прочла в юности роман «Унесенные ветром», она твердо решила, что станет либо писателем, либо второй Скарлетт О'Хара. В какой-то мере ей удалось и то и другое. Никогда не унывающая, Карен достигла успеха и в любви, и в предпринимательстве, но в итоге посвятила себя творчеству. Ее романы издаются во всем мире, они стали бестселлерами.