Когда засмеется сфинкс — страница 24 из 39

— Поднимите, пожалуйста, руки, мистер.

Фрэнк поднял руки. Незнакомец тщательно обшарил его сверху вниз. Ловко вытащил из кармана пистолет и положил в ящик стола. Грег заметил, что там уже было штук десять револьверов самых различных систем, в том числе два таких же, как у него «люгера».

— Кого из боссов желаете видеть? — вежливо спросил высокий.

— Майка.

— Следуйте за мной. — Он, немного сутулясь, чуть не задевая широкими плечами стен, пошел по узкому коридору.

Они миновали еще одну дверь, у которой стоял прислонившийся к притолоке человек в темном костюме и галстуке-бабочке. Свернули налево. Сопровождающий раздвинул в разные стороны створки следующей двери. В помещении не очень громко играла музыка раздавались голоса, смех, витал запах духов, табака, виски, жареных бифштексов и румянившихся на гриле цыплят. В круглом зале, погруженном в красноватый полумрак от прикрепленных к стенам задрапированных фонариков, сидело за столиками человек десять. В углу поблескивала бутылками и никелем кофеварки стойка бара, за ней белел китель бармена, сбивающего коктейль. Это был негр, и в полумраке создавалось впечатление, что китель сам по себе витает в воздухе, размахивает руками, качается в такт мелодии — на фоне черных стен лица и рук бармена не было заметно.

Фрэнку приходилось бывать в воровских притонах, но сейчас его поразила чопорность и строгость заведения — никаких непристойных изображений на стенах, обрюзгших пьяниц, горланящих похабные песни, вульгарно размалеванных полуодетых девиц, дрыгающих на столах ногами. Ничего подобного. То, что он увидел, скорее напоминало кастовый респектабельный клуб, чем гангстерский вертеп. Ни на кого не обращая внимания, человек провел Грега дальше и отстранил рукой защелкавшую, как кастаньетами, портьеру из бамбуковых палочек, нанизанных на длинные нити. Они очутились перед дверью с небольшим окошком. Человек легонько постучал костяшками пальцев, сказал что-то в приоткрывшееся оконце, передал монету, повернулся к Грегу, извинился и проговорил:

— Придется немного подождать, мистер.

Минуты через две дверь распахнулась, и Грега ввели в маленькую, как приемная средней руки учреждения, комнату. Из-за стола поднялась стройная молодая девушка, одетая в белую с ручной вышивкой батистовую блузку и гладкую лиловую юбку, с длинными разрезами по бокам.

— Будьте любезны пройти за мной. — Она подождала, когда Фрэнк приблизится, и, повернувшись, повела его к высокой, обтянутой черной блестящей кожей двери. Открыв ее, легонько под локоть втолкнула его внутрь.

Кабинет был просторным, почти квадратной формы, без окон. По стенам мягкие, темно-зеленого цвета кресла. В углу телевизор и небольшой бар с холодильником. Справа полированный коричневый столик, на нем телефон, а в кресле тщедушный брюнет с бледным до синевы лицом, с резко выпирающими скулами и провалившимися щеками. Неподалеку на низеньком диванчике сидели двое в строгих черных костюмах и белых рубашках с галстуками. Чернявый поднялся навстречу Грегу и протянул вперед костлявые руки.

— Вот это сюрприз. — Он как-то тихо-тихо засмеялся, словно прошелестели тонкие страницы книги. — Откровенно говоря, не ожидал, что вы когда-нибудь пожалуете к нам, мистер Грег, щепетильность и принципиальность лезли из вас, как клубничное суфле из вазочки.

Это и был знаменитый Майк-череп. Фрэнк отметил, что он почти не изменился, разве стал чуть-чуть полнее — раньше вообще был худ, как скелет.

— Здравствуйте, Майк. — Грег пожал протянутую руку.

— Присаживайтесь. На остальных не обращайте внимания, считайте — их нет.

Но Фрэнк обратил.

Второй, тот, что сидел ближе к боссу, был не кто иной, как Дылда. Он обрюзг, под глазами нависли отечные мешки, оттопырилась нижняя губа, еще больше вылезли и без того редкие волосы. Его было трудно узнать, но Грег запомнил негодяя на всю жизнь. На миг он пожалел, что пришел, но взял себя в руки, дело того требовало, и черт с ним, с этим подонком, лишь бы удалось выведать что-либо полезное для Кребса.

Несомненно, Дылда не помнил Фрэнка, он равнодушно окинул его взглядом и даже зевнул, прикрыв ладонью рот.

Как наяву перед Грегом промелькнул бросившийся на бандита Косой, зажавшая выколотый глаз ручонкой девочка. Будто резанул по ушам ее жалобный вскрик и исступленный вопль Косого.

Фрэнк сел. Майк обошел столик и словно утонул в мягком четырехугольнике кресла.

— Я слышал, Хитрый Опоссум отдал концы, и вы у руля конторы «Гуппи». Ползете вверх, старина. Поздравляю. Мы противники, но я откровенно рад вашим успехам, ибо как-никак обязан вам.

— Спасибо, Майк. — Фрэнк поклонился и положил ладони на колени.

— Не предлагаю спрыснуть встречу. Вы же не пьете, — опять зашелестел смехом Майк. — Что привело вас ко мне?

— Самые недавние события. Вы читали газеты? Происшествия последних дней и заинтересовали меня. Уж вам-то должно быть известно, что происходит — это же ваши владения. Мне необходимо, жизненно необходимо выяснить, кто так виртуозно ухитряется освобождать людей от их одеяний?

— Пять минут назад мы беседовали на эту тему. — Майк сделал жест в сторону застывших, как манекены, людей. — Мы бы сами щедро заплатили тому, кто объяснил бы нам, властелинам округа, что творится в нашей же вотчине. — Глаза Майка стали злыми, оскалились крупные желтые зубы, он уже не улыбался. — Если мы найдем этих каналий, не сомневайтесь — им не поздоровится. Но, к великому сожалению, для нас это как гром среди ясного неба. Я абсолютно откровенен. Это не наши.

Единственно, чем мы поживились, — драгоценностями: так, разными колье, брошками, кулончиками, но не раздевали и не взяли ни одной шмотки, даже носового платка. Скажу больше, я связывался с коллегами из других районов, они в полном неведении. Скажу еще больше, я помню, что вы сделали для меня, наши трюкачи заявляют: сделать это простому смертному нельзя, невозможно, если он не какой-то уникальный тип или человек-невидимка. — Он встал и прошелся, шаркая подошвами, по густому, во весь кабинет зеленому ковру. — Да, нельзя. Я знаю, все юристы, во всяком случае, такие, как вы, верят фактам. Что ж, постараюсь вас убедить, выслушаем мнение специалиста. — Он нажал справа от столешницы маленькую кнопку.

В дверях появилась секретарша, что привела Грега.

— Рита, сколько времени потребуется человеку, чтобы самостоятельно и добровольно раздеться?

— Мужчине, женщине? Полностью или частично?

— Допустим, женщине, полностью.

— В специальном костюме пятнадцать секунд. В обычном летом — пятьдесят секунд, зимой — полторы минуты, — ответила, смущенно потупив глаза, секретарша.

— Вы слышали? — Майк повернулся к Грегу. — И это, я подчеркиваю, по собственной воле. — Он снова бросил взгляд на девушку. — Рита, а если принудительно, да еще в общественном месте, но не прибегая к аппарату К.

— Без насилия и телесных повреждений? — спросила она.

Майк вопросительно взглянул на Фрэнка.

— Разумеется, — кивнул Грег.

— Вообще невозможно.

— Молодец, малютка, спасибо, ступайте. — Он остановился против кресла Фрэнка, покачиваясь с носков на каблуки лакированных туфель. — Можете не сомневаться в ее компетентности, она на этом съела не одну, а всех собак вместе со щенками, и не только нашего города.

Я повторяю — это не деяние рук людских. Нет. Возможности смертного ограничены, они имеют предел. Выше собственного носа не прыгнешь — будь ты трижды талантлив в своем ремесле. Во всяком случае, такие мастера еще не производились на свет обычными бабами.

— Уж не вдарились ли вы в магию или религию? — скептически усмехнулся Фрэнк.

— Что вы, Грег, упаси меня бог, я столько нагрешил, что даже римский папа не в состоянии выписать мне индульгенцию на отпущение грехов, а поэтому в моих же интересах не верить ни в бога, ни в загробную жизнь — это слишком хлопотно. И тем не менее я повторяю: люди, обычные наши обдиралы, мы их так называем, сделать этого не в силах. Так-то. — Он прошел за столик и сел слева. — Даже используя аппарат К, но в газетах о нем не упоминалось. Да и мои друзья свое участие полностью отрицают, а уж вы-то знаете, как мы умеем наказывать за обман. Не в пример вашему юридическому и полицейскому аппарату в нашей системе свято соблюдается принцип неотвратимости наказания. Куда бы ни скрылся провинившийся, мы его обязательно разыщем и он понесет заслуженную кару. Наш девиз: строгость, справедливость и неотвратимость.

— А что это за аппарат К, о котором вы упомянули? — недоуменно спросил Грег.

— Извините, я упустил из виду, что вы уже не занимаетесь подобными делами. Хотя даже самый паршивый полицейский знаком с этой штукой. — Он открыл ящик стола и вынул предмет, что-то вроде небольшой зажигалки. — Вот он. Видите, длинный, телескопический, наподобие антенны медный штырек. Если им прикоснуться к голове человека и нажать кнопку, он получит удар тока и рухнет на землю в шоке. Не беспокойтесь — это не смертельно и не вредит здоровью. Очухается минут через сорок, разумеется, выглядеть он будет как ощипанный цыпленок, то есть полностью лишенный личной собственности, а заодно и меченный на всю жизнь. Этот механизм впервые применила, кстати, полиция при разгоне демонстрантов. Очень удобно — раз, возмутитель спокойствия падает, и его без суеты волокут в фургон. И самое главное — можно бить, не получая сдачи. Мы это оценили и внедрили у себя.

— Что вы имели в виду, когда сказали: человек становится меченым? — поинтересовался Фрэнк. — После действия аппарата остается шрам, ожог или клеймо?

— Да, именно клеймо. — Глаза Майка зловеще и лихорадочно заблестели. — Клеймо до конца его дней. Не прикидывайтесь наивным. — Он немного помолчал. — Прошу прощения, я все время забываю — вы же покинули полицейское ведомство пять лет назад, а это сатанинское изобретение они ввели совсем недавно под грифом «сверхсекретно».

— Я действительно не в курсе, — удивился Фрэнк. — Объясните, пожалуйста.

— Радиоактивный висмут-100. Как видите, научно-техническая революция вторглась в область и воров и полицейских.