Коготь тигра — страница 12 из 78

й Sky Masters. Как только бомбардировщики построены и программа утверждена, Пентагон оплачивает труд по созданию бомбардировщиков, и мы подписываем контракт на эксплуатацию реактивных самолетов по указанию командующего ВВС или театра военных действий. Мы предоставим полностью квалифицированный летный состав и технологию передачи данных для персонала ВВС для управления наступательными и оборонительными системами в самолете, и мы отвезем автобус туда, куда вы захотите. Ваши люди — или наши, если хотите, — дистанционно управляют системами вооружения и наносят удары в случае оперативной необходимости».

«И ваш совет директоров согласился не получать зарплату до тех пор, пока не будет работы по контракту?»

«Убедить их вложить деньги было немного хлопотно», - признался Патрик. «Мы получили небольшую помощь от некоторых местных, государственных и федеральных агентств, потому что мы привлекаем сотни квалифицированных рабочих и их семьи в один из беднейших и экономически наиболее пострадавших районов западной части Соединенных Штатов. Но я кое-что заметил, когда впервые создавал эту программу: как и в любой правительственной программе в наши дни, работники, которые переехали в Баттл-Маунтин из Палмдейла и других мест, чтобы работать в Sky Masters, знают, что вся эта сделка никогда не может осуществиться, или это может быть отменяется в любой момент, даже после подписания контрактов. Они все еще готовы переехать сюда и выполнять работу. Это больше, чем просто получать зарплату, Cutlass — это быть преданным работе и стране. Я хочу поддержать это, и после того, как я указал на это своему совету директоров, они согласились… в конце концов. После того, как они увидели, как летит первый отремонтированный Excalibur, они были полностью согласны — они даже выделили средства на модернизацию F-111 и F-14. F-111 мог бы стать более дешевым решением для воздушного подразделения AirSea Battle, и мы можем построить около пятидесяти таких самолетов, намного больше, чем B-1».

Они вернулись к работе, когда приблизились к зоне хаммерхед действующей взлетно-посадочной полосы в Баттл-Маунтин. Катберт нажал переключатель «TTO», который автоматически устанавливал дифферент и спойлеры для взлета, затем проверил ряды зеленых точек на странице контрольного списка на МФУ, указывающих, что самолет настроен для взлета, Патрик набрал текстовое сообщение на одном из своих МФУ. «Я сказал диспетчерам на военно-морской авиабазе Фэллон, что мы готовы к взлету, и они разрешили нам входить в зону военных действий и на маршруты низкого уровня», - сказал Патрик. «Ошибка в навигационном заголовке находится в точке входа в диапазон. Я поговорю с Battle Mountain Approach после передачи, затем с диспетчерами Fallon range.» Патрик самостоятельно отсканировал страницу с контрольным списком и страницу с приборами двигателя, затем закрыл рот кислородной маской, проверил ремни и включил катапультное кресло. «Сиденье вооружено. Я готов действовать, Кортик».

«В моем кресле жарко. Готов». Патрик получил разрешение на взлет, затем сказал: «У вас достаточно взлетно-посадочной полосы для плавного взлета, и мы чрезвычайно легкие, поэтому нет необходимости блокировать тормоза, чтобы запустить двигатели. Вдавите педаль в металл».

«Приближается», - сказал Катберт. Он плавно применил всю военную мощь.

«Компрессоры выглядят неплохо», - сказал Патрик, просматривая приборы двигателя. «Ясно, чтобы войти в зону».

«Поехали». Катберт перевел дроссели за пределы фиксатора в зону форсажа.

«Хорошие колебания сопла, температура выглядит хорошо».

«Пятая зона», - сказал Катберт, и затем он почувствовал это — тот удовлетворяющий, почти неожиданный толчок в поясницу, когда двигатели достигли полной тяги. «О, детка, это так приятно», - соблазнительно пробормотал он.

«V-один, осталось семь тысяч, продолжайте», - сказал Патрик, используя оставшуюся длину взлетно-посадочной полосы и их воздушную скорость, чтобы определить точку принятия решения о взлете — несмотря на то, что бортовые компьютеры «Экскалибура» автоматически рассчитали это, человеческое сопровождение поддерживало экипаж в готовности к чрезвычайным ситуациям. Таких V-образных скоростей было две: одна для определения времени прерывания полета в случае отказа двигателя, а другая для определения того, должен ли самолет продолжать взлет в случае отказа двигателя. «Приближаемся к виртуальной реальности… сейчас». Третья контрольная скорость подсказала пилоту, когда начать поворот при взлете. Катберт плавно потянул ручку управления назад, и секундой позже бомбардировщик «Экскалибур» буквально оторвался от взлетно-посадочной полосы. Всего через несколько секунд они поднимались со скоростью более пяти тысяч футов в минуту и с каждой секундой ускорялись. «Подальше от взлетно-посадочной полосы, у меня есть снаряжение». Он поднял ручку шасси, а мгновением позже также поднял закрылки и предкрылки. «Закрылки и предкрылки подняты, стреловидность крыла четкая».

«Вас понял. «Крылья» приближаются к тридцати.» Катберт передвинул большую рукоятку стреловидности крыла с левой стороны назад в положение тридцати градусов. Он радостно кивнул. «Вау, этому малышу действительно нравятся эти откинутые назад крылья. Это было похоже на B-52 на взлете с крыльями вперед, но когда они отведены назад, управление ощущается намного легче».

В пределах ограниченного полигона бомбардировки и артиллерийского обстрела военно-морской авиабазы Фэллон они поднялись на высоту до тридцати тысяч футов, и Патрик продемонстрировал некоторые базовые маневры в воздухе — медленный полет, сваливание и крутые развороты, — за которыми последовали более сложные маневры — ленивые восьмерки и канделябры — и, наконец, несколько простых фигур высшего пилотажа — перевернутый полет, крены бочкой и элеронами. Экскалибур выполнил все из них без труда, что придало Катберту достаточно уверенности, чтобы попробовать их самостоятельно. Патрику было приятно видеть, как Катберт ухмыляется, как маленький ребенок на колесе обозрения, когда он закончил.

«Что ты думаешь, Кортик?» — Спросил Патрик после того, как полковник ВВС завершил второе вращение элеронов.

«Она управляется как огромный реактивный истребитель», - сказал Катберт, все еще ухмыляясь. «Просто фантастика».

«Конечно, мы не можем проделать большую часть этого с оружием на борту, но я хотел показать вам, что эта птица все еще очень прочная и обладает достаточной мощностью для совершенного маневрирования», - сказал Патрик. «Но теперь пришло время показать вам, для чего был создан оригинальный B-1». Он вызвал план полета на своем МФУ, и на движущейся карте нарисовался извилистый коридор, в то время как МФУ Катберта показывало серию квадратов на дисплее искусственного зрения, через которые они проезжали. Затем он вызвал контрольный список «Перед вылетом TFR». «Сейчас мы по-настоящему повеселимся», - сказал он. «Система, соответствующая рельефу местности, проверяется, радар настроен, установлен самолет с расчетом в тысячу футов. Вступай в бой, когда будешь готов, кортик». Катберт нажал кнопку «ВКЛЮЧЕНИЕ TFR» на своем MFD, и «Экскалибур» начал снижение со скоростью пятнадцать тысяч футов в минуту. «Размах крыльев до шестидесяти семи», - сказал Патрик. «Дросселирует, чтобы не дать нам превысить скорость Маха — у нас включен стержневой модуль, и мы не тестировали его выше девяти с половиной десятых Маха.» Усовершенствованная прицельная капсула AN / AAQ-33 Sniper, получившая название «Rod Pod», представляла собой устройство, установленное под фюзеляжем, которое позволяло экипажу осуществлять поиск и лазерное целеуказание целям на земле с большого расстояния и ночью для точного бомбометания. Модуль мог определять цели с помощью лазера для «Экскалибура», цели «бадди лэйз» для других бомбардировщиков или определять цели, измерять координаты и передавать изображения и данные через спутник другим командирам по всему миру. «Если вы хотите вручную управлять курсом, просто держите самолет внутри квадратов на экране и позвольте TFR контролировать высоту полета».

За две минуты они спустились всего на тысячу футов над землей. Они провели еще одну проверку системы, затем снизили высоту всего до двухсот футов над землей, двигаясь со скоростью более шестисот миль в час. Катберт позволил радару и компьютерам, отслеживающим рельеф местности, управлять их поездкой на американских горках над местностью, одновременно разворачивая бомбардировщик, чтобы оставаться внутри квадратов, которые обозначали запланированный курс полета, иногда ему приходилось отклоняться почти на девяносто градусов, чтобы оставаться на курсе, потому что его внимание отвлекалось в неподходящий момент. Он, наконец, включил автопилот, чтобы ему не приходилось так сильно концентрироваться на полете и получить шанс испытать полет по пересеченной местности на «Экскалибуре». «Это фантастика, Патрик, просто невероятно», - сказал он. «Она кажется твердой, как скала».

«Мы были рады, что оригинальная система повышения устойчивости и управляемости корабля так хорошо сочеталась с новым активным радаром с электронным сканированием», - сказал Патрик. «Но SCAS опередил свое время. Мы могли бы также отказаться от некоторых других систем, таких как радиовысотомер и предохранители крена на TFR, потому что AESA хорошо работает при любом крене или угле тангажа или в таких ситуациях, как над водой, в то время как оригинальный радар имел серьезные ограничения.» Они приближались к концу маршрута на низкой высоте, указанного в плане полета, и квадраты на дисплее искусственного зрения начали указывать на набор высоты. «Хочешь еще раз пройти маршрут?»

«Я бы хотел, Патрик, но мне нужно успеть на обратный рейс в Хикем», - сказал Катберт. «Но ты определенно заставил мои глаза увлажниться сегодня. Спасибо за невероятную демонстрацию».

Когда они сходили с маршрута на низкой высоте, а Катберт снова управлял самолетом вручную, как он любил это делать, они услышали на контрольной частоте Фэллон-рейндж: «Мастерс-Один, управление Фэллон-Рейндж».