Коготь тигра — страница 25 из 78

«От двух до четырех футов, сэр».

Это была хорошая новость — если они опускают пловца в воду, море не должно быть главным фактором. «Как скоро «Джейхок» будет на станции для первого контакта «Орлиный глаз»?»

«Пятьдесят пять минут, сэр. Время на станции составит менее двадцати минут.»

«Как долго Орлиный глаз может оставаться на станции?»

«Еще два часа, сэр».

«И как скоро мы окажемся в пределах радиолокационного контакта воздушного поиска?»

«Около часа, сэр».

Ничего не оставалось делать, кроме как попотеть, подумал Шеридан. Будем надеяться, что если бы у китайцев были вертолеты и истребители в воздухе, они бы затеняли орлиный глаз в первоначальном районе поиска и игнорировали «Джейхок» дальше на север. Они бы узнали достаточно скоро.

Несколько минут спустя: «Тактический мостик «Глобал Хоук» зафиксировал два неопознанных вертолета в первоначальном районе поиска. Кажется, что они парят в воздухе.»

«Черт», - пробормотал Шеридан. Ему не с чем было работать, чтобы отпугнуть китайцев от окна поиска, нечем было угрожать или запугать кого-либо… кроме всей силы и могущества Соединенных Штатов Америки, даже если это транслировалось на радиочастоте всего лишь скромным катером береговой охраны. «Передайте сообщение по всем гражданским, коммерческим и военным частотам: сообщите всем сторонам, что Береговая охрана США проводит поисково-спасательные операции, и держитесь подальше от окна поиска. Передайте координаты ящика. Сообщите, что вмешательство в активную поисково-спасательную операцию в открытом море незаконно. Отправьте на английском и китайском, и сделайте это чертовски громко и строго. Затем сообщите Тихоокеанскому флоту и береговой охране Тихоокеанского региона, что в районе поисков предположительно находятся китайские вертолеты, которые, возможно, извлекают артефакты с места крушения. Тактик, вы отправляете изображения флоту и местности?»

«Подтверждаю, сэр». Несколько минут спустя: «Сэр, у нас есть видеозапись с «Орлиного глаза», на которой китайские вертолеты поднимают предметы из воды».

«Вы уверены, что это китайские вертолеты?»

«Положительно, сэр. Вертолеты «Камов-28 Хеликс», красно-бело-синее знамя Военно-морского флота Народно-освободительной армии на кормовой части фюзеляжа», - сказал Феллс. «Хорошие четкие изображения от Eagle Eye. Положительная идентификация.»

Ка-28 были вертолетами российского производства, переданными, когда Китай приобрел российские эсминцы, но военно-морской флаг Народно-освободительной армии Китая на борту был узнаваем безошибочно. «Очень хорошо», - сказал Шеридан. «Отправьте изображения на флот и в район и запросите инструкции». Он ненавидел эту фразу «запрашивать инструкции» — он очень предпочитал сам составлять план действий и просить разрешения на его выполнение, — но у него не было никаких жизнеспособных вариантов, пока он не приблизился к окну поиска. Даже тогда у него было очень мало вариантов против вооруженного китайского военного корабля. «Где этот китайский перевозчик?»

«Сейчас приближаюсь к южному поисковому окну, сэр», - ответил Феллс. «В пределах досягаемости самолетов и винтокрылов».

«Где наш ближайший авианосец?»

«Джордж Вашингтон» находится в паре дней пути, сэр», - сказал Феллс. «Вне пределов досягаемости самолета по крайней мере на восемнадцать часов».

«У меня нигде во всей этой долбаной зоне нет прикрытия с воздуха в течение восемнадцати часов?» Шеридан взорвался. «У нас самая мощная военная сила во всем долбаном мире, а одинокий катер береговой охраны совершенно одинок и беспомощен в Южно-Китайском море против китайского авианосца? Соединенные Штаты Америки на самом деле в меньшинстве в Южно-Китайском море?» Шеридан провел рукой по лицу, безуспешно пытаясь стереть разочарование — и да, страх —, который он чувствовал прямо сейчас. «Связь, это капитан, я хочу, чтобы ты отправил сообщение непосредственно в Пентагон: скажи им, чтобы они оказали мне постоянную воздушную поддержку на больших расстояниях, и сделай это сейчас, или ты можешь с таким же успехом вытащить меня отсюда, потому что я ни хрена не могу сделать с теми средствами, которые у меня есть. Отправьте его сейчас, и отправьте дословно».

«Повторите это последнее, сэр?»

«Я повторяю, скажите Пентагону, что мне нужна здесь мощная воздушная поддержка дальнего действия, или я рекомендую нам уйти из Южно-Китайского моря», - сказал Шеридан. «Я не рискую жизнями трехсот моряков на моем судне, потому что мы не хотим злить местных. Отправляйте его ясно и дословно. Я собираюсь потерять тактический контроль над этим районом, потому что у меня нет контроля на большом расстоянии, а это совершенно неприемлемо. Дайте мне контроль над воздушными и морскими путями на большие расстояния или вытащите меня, потому что я не могу прямо сейчас приседать. И продолжайте предупреждать самолеты, чтобы они держались подальше от этого района».

Казалось, прошла вечность, но вскоре: «Мостик, тактический, воздушный поисковый контакт с «Джейхоком», входящим в северную зону поиска».

«Есть ли другие самолеты в этом районе, тактический?»

«Отрицательный результат, бридж».

Пока все идет хорошо. Шеридан поднял телефонную трубку и нажал на кнопку канала. «Ирокез Ноль Один, это Ирокез Один. Как скопировать?»

«Громко и четко, сэр», - доложил пилот «Джейхока» лейтенант Эд Коффи.

«Какие-нибудь поверхностные контакты, Эд?»

«Подтверждаю, сэр», - ответил Коффи. «У нас под носом, примерно в десяти милях, возвращается очень большой наземный радар. Вероятно, слишком большой, чтобы мы могли его поднять».

«Выжившие или жертвы — наш первоочередной приоритет, Эд, но когда ты начнешь подбираться к bingo fuel, подбирай все, что, по твоему мнению, сможешь зацепить».

«Понял, Ирокез номер один».

«Поблизости от вас нет движения,» сказал Шеридан,» но вы можете рассчитывать на компанию, когда они начнут видеть, как вы кружите и зависаете. Мы будем присматривать за тобой».

«Понял».

ПЯТЬ

КОМАНДНЫЙ ПУНКТ ШТАБА ФЛОТА ЮЖНОГО МОРЯ, ЧЖАНЬЦЗЯН, КИТАЙ
В ТО ЖЕ ВРЕМЯ

«Сэр, наш поисковый вертолет сообщает о вертолете средних размеров, приближающемся к месту крушения рядом с нашими вертолетами», - вслух доложил диспетчер. «Пилот сообщает, что он выглядит беспилотным».

«Принято к сведению», - коротко сказал вице-адмирал Чжэнь Пэн, гася сигарету. Он сидел в кресле командира в своей штабной комнате в штаб-квартире флота на острове Хайнань в восточном Китае, просматривая электронную карту Южно-Китайского моря. Худощавый, с длинным угловатым лицом, иссиня-черными волосами, маленькими темными глазами и выступающими скулами, шестидесятилетний Чжэнь выглядел не старше сорока. Он быстро продвигался по служебной лестнице после окончания военно-морской академии в Пекине тридцать пять лет назад, служил на борту в основном более тяжелых военных кораблей, прежде чем ему дали его звезды и назначили на флот Южного моря.

Беспилотный вертолет на борту простого патрульного корабля? Это было очень интересно, подумал Чжэнь. В то время как он изо всех сил пытался каждый день найти и обучить пилотов вертолетов летать с большой палубы авианосца — не говоря уже о выполнении гораздо более сложной задачи посадки на палубу эсминца или фрегата — американцы летали на беспилотных патрульных вертолетах. Китаю нужно было начать делать подобные вещи немедленно. Это было еще одним напоминанием об устрашающей военной мощи Соединенных Штатов, особенно их военно-морского флота. Представьте, каким вооружением располагал корабль с большой палубой, если на скромный патрульный катер садился беспилотный патрульный самолет! Несмотря на то, что Китай ежегодно вкладывал триллионы юаней в новые системы вооружений, вероятно, потребовалось бы целое поколение или два, чтобы создать силы, которые могли бы сравниться с Соединенными Штатами Америки.

Это было еще одним напоминанием о том, почему Китай не мог и не должен пытаться сделать это, подумал Чжэнь. Китаю нужно было мыслить умнее, а не просто выбрасывать деньги на проигрышное дело, например, пытаясь сравняться с Америкой корабль за кораблем, как пытался Советский Союз во время холодной войны. Это привело к банкротству страны и оставило Америку единственной в мире сверхдержавой. Китай мог бы пойти по тому же пути, если бы не был умнее.

Были другие способы перемещения неподвижного. Всегда были другие способы.

«Где Чжэньюань?» — спросил Чжэнь.

«В сорока километрах к югу от поисковых вертолетов, сэр», - ответил диспетчер.

«Скажите капитану Чжану с «Чжэньюаня», чтобы он проследил за тем, чтобы американский вертолет не столкнулся с нашими вертолетами», - сказал Чжэнь.

«Капитан Чжан докладывает, что американский самолет очень маленький, и у него нет передатчика, который мы могли бы опросить, сэр», - сказал диспетчер после того, как он сделал радиовызов и получил ответ. «Он говорит, что радиолокационное отражение небольшое и прерывистое, и что разделение может оказаться невозможным».

«Скажи ему, что мне не нужны оправдания», - отрезал Чжэнь. Через мгновение он сказал: «Американский вертолет представляет серьезную опасность для наших поисковых вертолетов. Он беспилотный, не имеет транспондера, находится вне зоны действия радаров своего материнского корабля и не может искать близлежащие самолеты. Это явно небезопасно и не разрешено морским законодательством». Он поднял телефонную трубку, выбрал канал и подождал, пока активируется защищенная спутниковая связь. «Капитан Чжан».

«Я читаю вас, сэр», - ответил Чжан, капитан авианосца «Чжэньюань».

«Разверните W úsheng Léit íng против беспилотного вертолета в районе поиска», - приказал Чжэнь.

На другом конце провода возникла небольшая пауза; Чжэнь не мог быть уверен из-за писка и хлопков защищенной спутниковой связи, но звучало так, как будто Чжан что-то бормотал. Возможно, пришло время заменить этого старого ублюдка, подумал он — как он смеет подвергать сомнению приказ? Наконец: «Разверните W úsheng L éit íng против беспилотного летательного аппарата в районе поиска, да, сэр. Признана.» Чжэнь повесил трубку.