Коготь тигра — страница 47 из 78

«Благодарю вас, сэр», - сказал Патрик. «Я даже возьму с собой один из экскалибуров. У них есть откидное сиденье — мы даже можем предложить конгрессменам и сотрудникам несколько поездок».

«А как же я?» — спросил президент. «Я помню, как президент Мартиндейл сказал, что хочет быть первым действующим президентом, отправившимся в космос. У меня чуть зубы не выпали, когда он это сказал. Но я бы хотел летать на низкой высоте на одном из ваших чудовищ. Первая леди убила бы меня, но я уверен, что хотел бы это сделать».

«Я могу быть в Эндрюсе через четыре часа, сэр — только скажите».

«Я думаю, у нас обоих достаточно работы, чтобы не отправляться на увеселительные прогулки», - сказал президент. «Но когда все это закончится, я, возможно, поддержу тебя в этом вопросе. Позже.» И соединение было прервано.

«Кайли, попроси доктора Оглторпа зайти ко мне», - обратился Патрик к своей ассистентке. «И запишите меня на прием к доктору Каддири как можно скорее». Первый звонок, который он сделал, был Тому Хоффману. «Я только что говорил с президентом Фениксом», - сказал он. «Он хочет больше экскалибуров и, может быть, даже несколько суперкаров XF-111, но у него нет денег, и он спросил, может ли наша компания приобрести еще несколько, пока они не получат финансирование. Мне придется пойти в правление компании и выяснить, сколько денег мы можем получить авансом на дополнительные самолеты и обучение, пока не появятся средства из Вашингтона».

«Превосходно, генерал», - сказал Хоффман. «Я позвоню своей следующей группе пилотов и техников и заставлю их начать. Они уже проходят академическую подготовку, так что я могу направить их к вам через несколько недель для обучения полетам, симулятору и практическому обслуживанию».

«Приведи их как можно скорее, Том».

«Да, сэр!»

Пока Патрик разговаривал с Хоффманом, в кабинет Патрика вошел Лайнус Оглторп. Оглторпа всегда поражало и забавляло наблюдать, как Патрик разговаривает в воздухе без телефона или Bluetooth-гарнитуры в поле зрения. Закончив разговор с Хоффманом, Патрик повернулся к нему. «Президент хочет больше экскалибуров и, возможно, даже СуперВарок», - сказал он. Линус с триумфом ударил кулаком по воздуху. «Однако у него нет денег, поэтому я собираюсь попросить Хелен вмешаться. Что у нас со следующей партией планеров?»

«На прошлой неделе мы получили два письма от AMARG, Патрик», - сказал Лайнус. «Оба находятся во втором инспекционном ангаре, готовые приступить к детальным структурным проверкам. Один планер, сбитый на авиабазе Дэвис-Монтан, не прошел проверку первого этапа, а другой вызывает сомнения, так что вы можете считать, что нас осталось двадцать. Все остальные завершили проверку первого этапа и ожидают прибытия сюда на поезде. Мы определили сорок три самолета F-111G и FB-111, которые готовы к первому этапу проверок».

«Отлично. Я собираюсь встретиться с Хелен, надеюсь, скоро, чтобы узнать, сможем ли мы получить какие-то авансовые средства для начала, и я дам вам знать, когда мы сможем начать отправлять их сюда». Доктор Хелен Каддири долгое время была президентом и председателем правления Sky Masters Inc. Имея множество докторских степеней как в бизнесе, так и в инженерном деле, экзотическая женщина с миндалевидными глазами из Калькутты, Индия, начинала в компании в качестве одного из помощников основателя Джонатана Мастерса. Недовольство Хелен тем, что ей приходится работать на мальчишеского, незрелого, свободолюбивого Джона Мастерса, побудило ее быстро продвинуться вверх по корпоративной лестнице, просто чтобы уйти от него, и в конце концов она стала президентом компании. «Я не хочу ждать, пока Вашингтон пришлет контракты и деньги».

«Мы будем как спринтеры на стартовых площадках на Олимпийских играх, ожидающие, когда ты выстрелишь из стартового пистолета, старина», - взволнованно сказал Лайнус. «Мы будем готовы!»

СЕМЬ

АВИАЦИЯ «БОЕВЫЕ ПТИЦЫ НАВСЕГДА», АЭРОПОРТ РИНО-СТИД, РИНО, НЕВАДА
НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ

Том Хоффман нашел Брэда Макланахана в комнате отдыха, потягивающим бутылку воды, в окружении судовых журналов и бумаг. «Привет, Брэд», - приветствовал его Хоффман. «Просто возвращаешься с очередного утреннего урока?»

«Да, сэр», - сказал Брэд. На нем была белая рубашка летчика с эполетами и четырьмя золотыми полосками капитана на погонах, серебряные крылья гражданской авиации с серебряной звездой старшего пилота, синяя именная бирка и черный галстук — он выглядел настоящим профессиональным летчиком, которым стал. «Том Кук. Он хочет получить права в свой семнадцатый день рождения, поэтому перед школой брал уроки «Рассветного патруля». Вы должны восхищаться таким драйвом».

«Я ценю, что ты делаешь это для него, Брэд», - сказал Хоффман. «Его дедушка — хороший друг. Том Кук потерял своего отца в Ираке.»

«Я знаю. Парень довольно крепкий.»

«Как у него дела?»

«К сожалению, типичная схема», - ответил Брэд. «У него действительно хорошо получается, когда он может летать хотя бы раз в неделю, но если он сокращается до менее чем четырех уроков в месяц, нам приходится тратить время полета и на земле, разбирая старые вещи, и это его немного расстраивает. Я купил ему компьютерный симулятор полета, с которым он может играть дома, чтобы оставаться мотивированным».

«Хорошая идея».

«Если он приедет снова на этой неделе, мы проведем тренировочный кросс по пересеченной местности, и если у него все будет хорошо, я запишу его на самостоятельный кросс по пересеченной местности, а затем, если он будет летать хотя бы раз в неделю, у него не должно возникнуть проблем с прохождением практики до своего дня рождения».

«Звучит заманчиво», - сказал Хоффман. «Учитывая, что цены на avg зашкаливают, я удивлен, что кто-то все еще может позволить себе летать. Из-за всего того, что происходит с Китаем и, кажется, половиной Азии, цены на нефть и продовольствие стремительно растут».

«Бизнес действительно замедлился, не так ли, сэр?»

«Личные и некоторые корпоративные полеты действительно сократились, и аренда самолетов практически равна нулю, но корпоративные и грузовые перевозки более высокого класса остаются в силе», - ответил Хоффман. «Люди, которые могут позволить себе боевые птицы и большие реактивные самолеты, все еще летают. Но веселые полеты с «гамбургером за сто долларов», которые превратились в гамбургер за шестьсот долларов, почти исчезли».

«Тем не менее, тренажеры получают хорошую тренировку».

«По крайней мере, пилоты достаточно заботятся о том, чтобы оставаться опытными, чтобы прийти и провести некоторое время на тренажере, когда они не могут позволить себе летать», - сказал Хоффман. «Надеюсь, скоро мы добьемся снижения цен на топливо».

«Это, конечно, выглядит странно», - сказал Брэд. «Вчера я зашел в Walmart — полки внезапно выглядят довольно пустыми».

«Меньше контейнеровозов будут рисковать проходить через Южно-Китайское море, когда там идет стрельба», - сказал Хоффман. «Держу пари, что Китаю действительно сильно повредит, если их экспорт сократится еще больше, чем уже сократился. Хорошая новость в том, что многие компании говорят об открытии заводов-изготовителей в Северной Америке, чтобы заменить фабрики в Китае. Мы действительно могли бы получить толчок в нашей экономике. Я вижу, как многие руководители корпораций приезжают сюда в поисках земли за пределами Рино для строительства заводов. Я вижу, что Америку ждут хорошие вещи — нам просто нужно держаться».

Хоффман поднял конверт. «У меня действительно есть для тебя хорошие новости, Брэд. Это впервые для меня за все годы моей работы инструктором: я никогда не видел, чтобы инструктор получал чаевые». Он бросил конверт на стол перед Брэдом. «Всего пятьдесят долларов».

«Пятьдесят баксов есть пятьдесят баксов — я беру их!» Радостно сказал Брэд. «Студенты выкладывают столько денег за уроки, что никогда не думают о чаевых — они все равно думают, что мы все богаты. От кого это?»

«Джефф Киф, ваш ученик-мультиинженер», - сказал Хоффман. «Он прошел контрольную поездку, никаких проблем. Он был так взволнован, что мог улететь домой на собственном самолете, что танцевал на трапе. Он приложил открытку, адресованную мне, с несколькими приятными комментариями о проделанной тобой работе и о том, как здорово, что он получил свой мульти всего за один уик-энд».

«Он пришел подготовленным, он сделал все, что я ему сказал, и он работал не покладая рук», - сказал Брэд. «Он был хорошим учеником — он только пытался убить меня один или два раза».

«Он говорит, что хочет вернуться за рейтингом своего инструмента и, возможно, за коммерческим сертификатом», - сказал Хоффман. «Нам здесь нравится повторять дела». Он сделал паузу на мгновение, затем сказал: «Ты проделал здесь адскую работу, Брэд. Тяжелая работа высоко ценится. Я не думаю, что есть задание, от которого ты отказался.»

«Мне нужны часы, если я хочу получить свой рейтинг пилота воздушного транспорта где-нибудь в этом десятилетии».

«Ты на правильном пути с этим», - сказал Хоффман. «Настолько, что я загрузил для вас новую учебную программу, если вам интересно. Взгляните.»

Брэд сменил страницу на своем портативном компьютере на папку «Новая учебная программа». Его глаза расширились, когда он прочитал: «Вы издеваетесь надо мной, полковник — это программа летной подготовки для XB-1 Excaliburs!»

«Совершенно верно», - сказал Хоффман. «Программа ремонта бомбардировщика вашего отца была расширена и переведена на аварийный график. Он получил больше финансирования на XB-1 и даже немного денег на XF-111, и они хотят, чтобы эти самолеты побыстрее отправились на Гуам».

«Круто. Значит, я могу полететь на «Экскалибуре» или «Суперварке» на Гуам?» Недоверчиво спросил Брэд.

«Вам все еще нужен ваш ATP, чтобы быть командиром звена, — объяснил Хоффман,» но мы получили специальное папское разрешение от FAA на полеты на пароме, начинающемся в Баттл-Маунтин и предназначенном для военной базы или за пределами КОНУСА или наоборот: если у вас есть более пятисот часов общего налета, коммерческий сертификат, многомоторный и приборный рейтинг и, по крайней мере, двести пятьдесят часов на многомоторных реактивных самолетах, и вы закончили этот курс, вы можете быть первым офицером. Скоро у вас будет общее количество часов; мы организуем вам дополнительные рейсы на самолетах Lear 35 и Gulfstream, чтобы вы могли использовать оставшееся время в самолете; и вы проделали здесь такую хорошую работу, что заслуживаете большой похвалы».