Коготь тигра — страница 49 из 78

«Приношу свои извинения, если я превысил свои полномочия, сэр», - сказал Чжэнь. Он ни в малейшей степени не звучал по-настоящему извиняющимся. «Но моя сеть действует с тех пор, как я принял командование флотом Южных морей, и она снабжала Народно-освободительную армию множеством полезных разведданных без малейшего намека на то, что их обнаружат. Я, конечно, демонтирую сеть, если вы прикажете, сэр, но я прошу вас позволить этому продолжаться».

«Будь наготове, Чжэнь», - отрезал Цзу. Он перевел вызов на удержание. «Чжэнь руководил шпионской сетью на Тайване и взламывал их компьютеры без моего ведома?»

«Он действительно находчивый и агрессивный офицер, сэр», - прокомментировал Сан.

«Он мог взломать мою компьютерную сеть, насколько я знаю!» — прорычал Зу. «Я должен был пристрелить этого человека!»

«Возможно, будет лучше, если вы позволите ему продолжать, с вашего одобрения, — сказал Сан, — пока мы не сможем просканировать нашу систему и попытаться отследить любые хакерские следы, ведущие к нему».

«Хакерские тропы»?»

«Взлом компьютерной сети очень похож на проникновение в дом, сэр», - объяснил Сан. «Даже самый лучший взломщик всегда оставляет какие-то доказательства того, что он был там. Если Чжэнь пытался взломать нашу систему, мы найдем его. Но если вы арестуете его до того, как мы сможем провести обратный розыск, сеть распадется. Мы знаем, что ему удалось внедриться в тайваньскую службу шифрования, а у них одни из лучших в мире систем кибербезопасности».

Зу на мгновение задумался, затем кивнул в знак согласия. «Но я хочу, чтобы расследование началось немедленно», - сказал он. «Я хочу знать происхождение каждой попытки проникновения в наши системы».

«Да, сэр».

Зу снова нажал кнопку удержания. «Очень хорошо, адмирал. Сначала я был расстроен тем, что один из адмиралов моего флота занимался несанкционированной деятельностью, но информация, полученная вашей сетью, действительно ценна, и поэтому теперь я разрешу ее. Просто не допускайте, чтобы ваша сеть была обнаружена».

«Да, сэр», - сказал Чжэнь. «Спасибо тебе. У меня есть предложение о том, что делать с тайваньской подводной лодкой, сэр.»

«Никаких предложений не требуется, адмирал», - сказал Зу. «Исполняющий обязанности президента и я издали наши приказы: любой, кто нарушает ограничения в пределах первой островной цепи, подлежит задержанию или нападению. Эти порядки не изменились.»

«Да, сэр, я понимаю», - сказал Чжэнь. «Но характер нападения должен быть драматичным и не оставлять сомнений в том, что Китай намерен защищать и контролировать воды в пределах первой цепи островов».

«О чем ты говоришь, Жень?» — Спросил Зу.

«Я имею в виду BLU-89E, сэр», - сказал Чжэнь. Кепà дебо — «Ужасная волна». Это оружие все еще находится на вооружении флота Южных морей, и его можно немедленно установить на противолодочный самолет Y-8, а позже передислоцировать на крейсеры, сопровождающие «Чжэньюань» и «Чжэн Хэ».

Сан немедленно положил трубку и подключился к компьютерному терминалу в дальнем углу кабинета Зу, чтобы посмотреть, что это за оружие… и когда он нашел его, его глаза выпучились от удивления. Он отправил страницу на компьютер Зу, который, казалось, был еще более шокирован. «Ты с ума сошел, Жень?» он спросил.

«Это оружие было снято с наших кораблей, потому что торпеды последнего поколения были намного точнее и производительнее», - сказал Чжэнь. «Но BLU-89E были стандартным вооружением наших крейсеров в течение многих лет — мы даже разместили их в Аденском заливе в составе Сомалийской оперативной группы. Если националисты хотят открыто и нагло бросить вызов военно-морскому флоту Народно-освободительной армии в наших собственных водах, мы должны использовать все оружие из нашего арсенала».

Чувство шока, которое испытал генерал Зу при этом предложении, медленно шло на убыль. «Приготовься, Зен», - приказал он и снова нажал кнопку удержания. «Он сумасшедший?» Пробормотал Зу. «Сначала его собственная шпионская сеть, а теперь он хочет развернуть «Ужасную волну»? «Когтя тигра» и «Тихого грома» ему недостаточно?»

«Сэр, мы использовали «Ужасную волну» в течение последних десяти лет, как на кораблях, так и на патрульных самолетах ВМС», - отметил генерал Сан. «Чжэнь, вероятно, самый квалифицированный командир во всем флоте в том, как ими пользоваться».

Зу подумал несколько мгновений, затем поднял трубку и нажал кнопку удержания. «Разрешено», - сказал он. «Только одно оружие. Сначала обратитесь ко мне за разрешением применить оружие».

«Принято, генерал», - сказал Чжэнь.

Зу прервал безопасное соединение. «Я лучше расскажу Гао, что у меня на уме», - сказал он, поднимаясь со своего места. «Меня не волнует, что он думает об этом, но он должен быть готов на случай, если это действительно будет использовано». Он покачал головой. «Мы собираемся снова выпустить L óng Dehuxi; — «Дыхание дракона», — сказал он своему заместителю. «Последний раз мой предшественник выпускал его на волю всего семнадцать лет назад, и прошло всего десять лет с тех пор, как это сделали русские».

«Сунь-цзы сказал: «Если ваши силы превосходят, атакуйте», сэр», - сказал генерал Сунь. «Американцы слабы и становятся слабее с каждым днем, в то время как Китай становится сильнее с каждым днем. Русские напали на американцев на их собственной земле, и они не ответили ядерным оружием. Они боязливы и нерешительны. Это идеальное время, чтобы утвердить нашу власть». Он сделал паузу на мгновение, затем сказал: «Сэр, я предлагаю вам связаться с президентом России Трузневым. Если вы хотите сохранить его сотрудничество и помощь в выведении Соединенных Штатов из равновесия, Россия будет ключевой».

Зу кивнул, погруженный в свои мысли. Несколько мгновений спустя он снова поднял телефонную трубку. «Немедленно соедините меня с президентом России Трузневым, под охраной», - приказал он. Он положил трубку. «Надеюсь, у них нет подводных лодок в Южном море».

Через несколько минут зазвонил телефон, и Зу поднял трубку. «Генерал-полковник Зу, обеспечить безопасность».

Наступила небольшая пауза, поскольку защищенный канал был заблокирован на обоих концах, а затем незнакомый голос произнес: «Это голос переводчика президента Трузнева, генерал. Президент говорит, что пришло время кому-нибудь в Пекине рассказать ему, что, черт возьми, происходит».

«Передайте президенту спасибо, что перезвонили мне», - сказал Зу.

«Президент говорит, что слухи о военном перевороте верны».

«Не было никакого переворота», - сказал Зу. «Исполняющий обязанности президента Гао Сюйдун остается у власти до тех пор, пока состояние президента Чжоу не будет… дополнительно оценено».

«Действительно», - сказал русский переводчик. «Несмотря на это, я предполагаю, что разговариваю с фактическим президентом Китайской Народной Республики. Итак. Что я могу сделать для вас сегодня, господин Президент — извините, генерал-полковник?»

«Вы, конечно, знаете о действиях в Южном море в отношении американских и вьетнамских военных».

«Конечно. Очень интригующий. Ваши авианосные боевые группы, очевидно, обладают некоторыми передовыми возможностями, которые наши разведывательные службы еще не раскрыли. Не хотите ли поговорить о них, генерал?»

«Скоро вам все откроется, господин президент», - сказал Зу. «Я позвонил, потому что Китай готов вывести нашу борьбу за контроль над Южным морем на новый уровень, и мы стремимся к сотрудничеству с Россией».

«Каким образом, генерал?»

«У американцев есть значительные силы в Тихоокеанском регионе, и они недавно указали, что готовы увеличить эти силы вдвое, чтобы противостоять развертыванию Китая», - сказал Цзу. «Мы знаем, что ресурсы России на Дальнем Востоке ограничены, но не так на Западе. Если бы Россия активизировала свое значительное военное и экономическое влияние на Западе, Америка осознала бы, что их способность реагировать на чрезвычайные ситуации на двух фронтах на противоположных сторонах планеты ограничена, и они могли бы оказаться загнанными в тупик бездействием. У Америки на плаву меньше кораблей, чем когда-либо после Вьетнамской войны, и принуждение их к ответу на второй фронт на западе может вынудить их выдвигать условия как России, так и Китаю.»

«Америка не представляет угрозы для России, по крайней мере, в нашей собственной сфере влияния, а именно в Восточной Европе и Центральной Азии», — сказал переводчик Трузнева. «Наша работа уже выполнена. России не нужно доминировать в Южно-Китайском море — фактически, ограничение доступа к Южно-Китайскому морю не в наших интересах. Вы не помогаете своему делу в отношениях с Россией, бряцая саблями в Южно-Китайском море, генерал.»

«Мы сделаем гораздо больше, чем бряцать саблями, сэр», - сказал Зу.

«Объясните немедленно, генерал!» Зу мог слышать сердитый голос Трузнева на заднем плане, разительно отличающийся от бесстрастного, механического тона переводчика.

«Господин Президент, Китай сегодня заявляет о всех своих исторических и юридических правах в Южном море», - сказал Цзу. «Я полон решимости и связан честью возглавить свою страну в защите наших прав на внутреннюю островную цепь, и мы сделаем все необходимое. Я позвонил вам, чтобы сообщить о своих намерениях и попросить вашей поддержки и содействия в этом священном начинании».

«Мне насрать на твои намерения или честь, Зу», - сказал переводчик Трузнева. Очень громкий голос Трузнева был отчетливо различим на заднем плане, и было очевидно, что это было сделано таким образом. «Прямо сейчас я ставлю тебя в известность, ты, вероломный ублюдок: если у одного русского моряка или летчика хотя бы взъерошатся волосы или хотя бы один прием пищи будет прерван действиями Китая, я сброшу сто мегатонн ядерных боеголовок на твою захолустную страну».

«Это ни в малейшей степени не входило в мои намерения, господин президент», - сказал Зу. «Я не ищу ничего, кроме сотрудничества России в нашем начинании. Наши усилия в точности те же, сэр: сокращение или ликвидация американского военно-морского влияния во всех мировых океанах. Военно-морской флот Соединенных Штатов присутствует во всех мировых океанах; я хочу огран