«И американцы выбросили те бомбардировщики, которые у них оставались, чтобы заполучить Грызлова, и они все еще не восстановили свои бомбардировочные силы», - сказал Зу. «Америка слишком слаба, чтобы ответить на что-либо, кроме нападения на их родину — они не посмеют рисковать всеобщей войной из-за того, что происходит на другом конце света».
«Но если вы ошибаетесь, генерал, пострадает Китай», - сказал Гао.
«План уже разработан, Гао», - сказал Цзу. «Я дам вам заявление, которое вы опубликуете позже. Изучите это — это должны быть ваши слова, не мои.»
«У меня есть идея получше, генерал», - сказал Гао. «После того, как вы примените оружие, американцы, безусловно, вызовут посла Ли Пейяна для консультаций или позвонят мне напрямую. Как только эта встреча завершится, я позвоню президенту Фениксу и посмотрю на его реакцию. Я должен быть в состоянии убедить его, что все эти атаки были подстроены Чжоу и что Китай отведет все наши силы назад и выведет войска в Южное море».
«Освободиться? Почему я должен желать этого? Вся цель состоит в том, чтобы занять и защитить первую цепь островов, а не отступать!»
«Генерал, если вы не позволите мне уговорить президента Феникса, он вполне может нанести ответный удар», - сказал Гао. «Я не думаю, что он это сделает, но он может, особенно если мы не начнем диалог сразу. Теперь, если я не смогу убедить вас прекратить это безумие, по крайней мере, позвольте мне вскоре после этого связаться с Фениксом, выслушать его и попытаться убедить его, что Китай отступит».
«Отступить? Китай никогда не отступит!»
«Тогда Китай обречен на разрушение», - искренне сказал Гао. «Если Феникс будет уверен, что Китай хочет только мира, мы выиграем больше времени для наращивания наших сил в Южном море. Если мы ничего не скажем, или если Феникс не будет убежден, он может быть вынужден нанести ответный удар».
Зу не чувствовал себя убежденным ни в малейшей степени, но в конце концов он сказал: «Очень хорошо, поговори с ним. Но ничего не раскрывай.»
«Это неверный подход, генерал», - настаивал Гао. «Мы должны признать все».
«Что?» Воскликнул Зу. «С какой стати мне это делать?»
«Генерал, вы нападали на иностранные корабли и мобилизовали наземные силы, а теперь президент Китая таинственным образом исчез», - сказал Гао. «Я провел много времени в Америке. Американцы — самые параноидальные люди на планете, особенно когда потенциально задействовано ядерное оружие. Они приготовятся к термоядерной войне в считанные секунды после вашей атаки. Я не думаю, что они предпримут ответные действия, пока не получат больше информации, но я гарантирую вам, что они будут нацелены крылатыми ракетами на каждую стартовую площадку для баллистических ракет, радарную станцию, командно-контрольный центр, объект противовоздушной обороны, военный порт и аэродром. Они закроют солнце волнами крылатых ракет».
«Ты не знаешь, о чем говоришь, Гао».
«Я точно знаю, о чем говорю, генерал», - настаивал Гао. «Я призываю вас не использовать специальное оружие против любых кораблей, но если вы настаиваете на том, чтобы сделать это, чтобы вы могли послать сообщение о том, что вы захватываете первую цепь островов, вам лучше быть готовым к разрушительному ответу со стороны Соединенных Штатов. Их военно-воздушные силы и флот, возможно, стали меньше, чем за последние восемьдесят лет, но я не думаю, что их арсенал крылатых ракет хоть на йоту сократился.» Зу молчал, все еще не убежденный. Гао продолжал: «Ты начальник генерального штаба, Цзу. У вас большое подразделение разведки, и вы получаете обновления несколько раз в неделю. Что говорят ваши эксперты?»
«Говорят, что у Соединенных Штатов нет возможностей или мужества для ведения войны в Азии или на Тихом океане, Гао», - сказал Цзу. «Они говорят, что у них едва хватает ресурсов, чтобы защитить свои тихоокеанские острова. Они говорят, что во время мобилизации им придется полагаться на поддержку друзей и союзников в Азии, что может занять годы и привести к разрушению экономики и военных ресурсов нескольких стран в процессе. Говорят, что американское правительство больше озабочено внутренней безопасностью и восстановлением экономики, чем Азией.»
«Я верю, что все это правда, генерал», - сказал Гао. «Но попомните мои слова: при первом намеке на китайскую угрозу в отношении Алеутских, Марианских или Гавайских островов, реальную или мнимую, Соединенные Штаты нанесут удар всем, что у них есть, включая ядерное оружие. Все. Мы должны убедить их, что Китай не на пути к войне».
Наконец, Гао Сюйдун почувствовал, что Цзу, по-видимому, думает о том, что говорит исполняющий обязанности президента. На том конце провода Зу затушил сигарету. «Что ты предлагаешь, Гао?» — раздраженно спросил он.
«Позвольте мне рассказать им все, — ответил Гао, — в том числе о том, как вы сбили патрульный самолет и поисковые вертолеты». Глаза Зу расширились при этом замечании, но он промолчал. «Вини во всем Чжоу. Я убедлю их, что Чжоу был сумасшедшим и заказал все эти атаки, потому что он был одержим любым иностранным присутствием в первой цепи островов. Вы просто выполняли приказы, или, возможно, Чжоу обошел вас и направился прямо к адмиралу Чжэню или кто там еще командует военно-морскими силами, потому что вы сопротивлялись идее нападения на американцев. Тогда вы должны отменить все смехотворные ограничения на передвижения в пределах первой цепи островов и немедленно отвести все военно-морские силы в наши территориальные воды».
«Первая цепь островов находится в пределах наших территориальных вод!»
«Я согласен с вами, генерал, но вы знаете, что американцы этого не примут», - сказал Гао. «Вы должны отвести боевые группы авианосцев на расстояние трехсот километров от материка — не в трехстах от Наньша или Сиша Дао, а с материка. Если вы сделаете это и попросите, чтобы Соединенные Штаты также демилитаризовали Южно-Китайское море, я думаю, они согласятся».
Зу задумался об этом на несколько мгновений, вытаскивая очередную сигарету, затем бросил ее на стол, не закуривая. «Очень хорошо», - сказал он наконец. «Ты можешь поговорить с Фениксом. Признай все. Предлагаем отвести наши военно-морские силы назад. Но если они не согласятся, или если они попросят больше уступок, Китай вернет себе Южное море».
«Они примут это», - уверенно сказал Гао. «Они будут чертовски злы, но они примут. Я просто надеюсь, что у Феникса не чешется палец на красной кнопке».
Хотя разбившийся вертолет Z-9 заглушал звуки, исходящие от удаляющегося от него «Авенджера», он не заглушал звук китайского патрульного самолета Y-8, заходящего с севера. Но он действительно скрывал звук пассивных гидроакустических буев, сбрасываемых на его пути.
… и звук единственной глубинной бомбы, BLU-89E Kep à debo, или «Ужасная волна», сброшенной несколькими минутами позже.
Напоминающий нефтяную бочку со стабилизирующими ребрами на одном конце и куполом гидролокатора на другом, BLU-89E вылетел из бомбоотсека патрульного самолета Y-8 и исчез в Южно-Китайском море. Его гидролокатор автоматически активировался в пассивном режиме, и он начал ориентироваться на поврежденную тайваньскую подводную лодку, когда она спускалась через океан. Когда подводная лодка начала увеличивать расстояние между ними — глубинная бомба погружалась прямо вниз, в то время как подводная лодка плыла впереди — она активировала свой активный гидролокатор, чтобы определить более точное расстояние до своей цели.
«Мошенник, гидролокатор, громкий всплеск прямо над нами, может быть торпедой или глубинной бомбой», - сообщил оператор гидролокатора на борту тайваньской подводной лодки «Avenger». «Пока не слышно никаких звуков движения. Возможно, глубинная бомба.»
«Никто больше не использует глубинные бомбы», - сказал капитан Яо Мэй-Юэ вполголоса. Он боялся, что это может быть еще одна китайская торпеда с ракетным приводом. «Все прекратится. Снаряжение для сверхуспокоенных», - приказал он. Если бы это было так, у него не было возможности управлять или скорости, чтобы попытаться перехитрить это с помощью контрмер, как в прошлый раз. Лучше сидеть тихо и надеяться, что торпеда его не обнаружила. Он знал, что торпеда упала прямо в море, и если она не обнаружила никакой цели, то просто продолжала снижаться, пока не зарылась в морское дно или не самоликвидировалась. «Что-нибудь, Сонар?» — тихо спросил он по внутренней связи.
«Ничего, сэр».
Может быть, им снова повезло, подумал Яо. Он решил подождать еще несколько минут, а затем.
И затем он услышал это — безошибочные сигналы мощного активного гидролокатора, очень близко. «Противник, гидролокатор, активный гидролокатор, дальность две тысячи ярдов, азимут…»
Он так и не закончил этот отчет. Ядерная боеголовка мощностью в одну килотонну, установленная на BLU-89E, взорвалась менее чем в миле позади Avenger, и раскаленный подводный огненный шар полностью поглотил подводную лодку. Огненный шар создал пузырь перегретого пара, который расширялся со скоростью сотен миль в час, создавая волну морской воды, которая в одно мгновение разнесла подводную лодку на куски. Когда вес морской воды превысил давление пузыря, он схлопнулся сам в себя, создав вторую волну океанской воды в противоположном направлении. Когда пузырь сжимался, он снова перегревал воду, создавая еще один быстро расширяющийся энергетический пузырь и еще одну быстро движущуюся стену воды, похожую на живое, дышащее цунами.
Взрыв был достаточно глубоким, чтобы все, что было обнаружено на поверхности, было куполом из воды и пара высотой менее пятидесяти футов, и когда пар из пузыря вышел в атмосферу, купол быстро рассеялся. Несколько небольших кораблей сопровождения китайского авианосца Zheng He были раскачаны внезапными океанскими приливами, и нескольким наблюдателям показалось, что они заметили что-то похожее на низкую полосу облаков или тумана на горизонте, но не более того.